Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда сталкиваются звезды (ЛП) - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 18
— Смежные люксы?
Анри не выказал удивления, но ведь он же был французом.
— Конечно.
Тад не видел причин говорить Анри, что речь идет о безопасности, а не о сексе, хотя его собственный мозг ящерицей продолжал скользить именно в этом направлении.
— Меня перевели, потому что им нужно продезинфицировать мой номер, — говорил он Оливии тем же вечером, заходя в смежный номер после их последнего ужина с клиентами в Сан-Франциско ef6151.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Продезинфицировать? От чего?
— Эй, это вы у нас эксперт по жукам. А не я.
— Есть жуки, а есть клопы. Вы не спрашивали?
— Нет. — Разговор Оливии с менеджером отеля о клопах — последнее, что Таду было нужно. — Кажется, они говорили что-то о муравьях.
— Странно.
— Не я устанавливаю правила. Я просто им следую.
— Когда вам удобно.
— Что вы имеете в виду?
— А то, что на вашей совершенной физиономии так и написано: «нарушитель правил». Вы просто прячете это за фальшивым обаянием.
С оперным размахом Оливия исчезла в своих апартаментах. Тад посмотрел на дверь, которую она закрыла между ними. У него был нюх замечать неприятности — ненароком сместить тело влево, когда защитник менял руку, которой опирался о землю. Держаться начеку — часть его работы, и ему хотелось, чтобы Прима находилась поблизости. Теперь все, что ему нужно сделать, это придумать логичную причину, чтобы соединяющая их дверь оставалась открытой. Тад разделся, почистил зубы и натянул спортивные штаны, прежде чем постучать в межкомнатную дверь.
— Что вам надо? — спросила она по другую сторону.
Он снова постучал.
Наконец Оливия открыла дверь. Тад не знал точно, что на ней должно быть надето, но ожидал, наверно, что-то вроде тонкого черного неглиже и, возможно, вычурной маски для сна, сдвинутой на макушку. Вместо этого она облачилась в футболку Чикагского джазового фестиваля и пижамные штаны с принтом соленых огурцов.
— Лучше б я ослеп, — застонал Тад.
Она позволила взгляду неспешно поблуждать по его обнаженной груди.
— Да и я тоже. — Эта открытая оценка его с трудом заработанных мускулов чуть не выбила Тада из игры. Оливия улыбнулась, зная, что получила преимущество. — Вы напоминаете мне музейный экспонат, — добавила она. — Смотри сколько хочешь, но руками не трогай.
— Некоторые музеи предназначены для более чувственного опыта.
Она держалась стойко. И не пропустила удар.
— Плавали. Знаем. Больше не тянет повторить. Что случилось?
Тад потер подбородок:
— Да как-то неловко.
— Тем лучше.
— Я был бы признателен, если бы вы держали это при себе, но… Когда вы будете выключать свет, не могли б оставить дверь между комнатами открытой?
— О, Боже... Боязнь темноты?
Он быстро соображал.
— Скорее... клаустрофобия.
— Клаустрофобия?
— Накатывает время от времени, ладно? Забудьте, что я попросил. Я знаю, как вы, женщины, любите жаловаться на то, что мужчины боятся показать свою уязвимость, но как только один из нас позволит вам увидеть его слабую сторону…
— Отлично. Я оставлю дверь открытой. — Оливия посмотрела на него с подозрением. — Может, вам стоит поговорить с психотерапевтом?
— Думаете, я не говорил? — Он импровизировал. — Итог — фобия закрытых дверей ни с чем не связана.
Она не была дурой, и одна из этих темных дугообразных бровей вылезла на лоб.
— Это ведь не ваш первый шаг в попытке меня соблазнить?
Тад уперся локтем в дверной косяк и лениво окинул ее взглядом.
— Детка, если бы я хотел соблазнить тебя, ты бы уже была горячей и голой.
Оливия смутилась. К сожалению, и его член стал тверже, так что она была не единственной, кого это привело в смущение.
В ту ночь, когда Тад лежал в постели в темноте, он услышал джазовые напевы «Peace Piece» Билла Эванса, доносящиеся из темноты. Леди знала толк в хорошем джазе.
На следующее утро Тад проводил Приму в вестибюль отеля, где Анри сообщил хорошие новости: Мариель уехала в Нью-Йорк.
— Наш лимузин ждет снаружи. — Он взглянул на часы и нахмурился. — Если вы меня извините, я посмотрю, что задержало Пейсли.
— Наверное, пишет сообщения своим лучшим друзьям, — пробормотала Оливия, когда они вышли на улицу.
— Ты ревнуешь, потому что я ей нравлюсь намного больше, чем ты, — возразил Тад.
Она ухмыльнулась.
— И Клинт ей нравится больше, чем ты, старик.
— Задет за живое.
— Кстати, о лучших друзьях.
Оливия достала телефон и позвонила своей подруге Рэйчел. К сожалению, часть их разговора была сосредоточена на чем-то, называемом грудным голосом, из-за чего Таду захотелось посмотреть именно на эту часть анатомии Лив.
Как только они закончили, в лимузин скользнула Пейсли. Единственный макияж, который был на ней, остался со вчерашнего вечера. Она не расчесала волосы и не похоже, чтобы хотела извиниться.
— Я проспала.
Анри сел позади нее с мрачным лицом:
— Простите, что заставил вас обоих ждать.
— Pas de problème (Нет проблем — фр.), — заверила Оливия.
Анри и Оливия завели скорострельный разговор на французском языке, который прервала Пейсли.
— О мой Бог! Вы на «Ратчет Ап»!
— Это еще что такое? — спросил Анри.
Она опустила телефон.
— «Ратчет Ап». Это сайт сплетен, который читают все.
Пейсли им показала, и вот они. Тад и Оливия. Вернулись в отель вчера утром с прогулки. У Оливии торчали вылезшие из хвоста пряди, а Тад положил руку ей на плечо. Они выглядели как пара.
— Это разве новости? — высказал сомнение Анри. — Это ничего не значит.
Пейсли смотрела на него снисходительно.
— Людям нравятся сплетни. Я же вам говорила. А Тад и Оливия составляют гламурную пару, потому что они, типа, такие разные. Да все зенки повыпучили.
— Зенки?
— Люди любят смотреть на такое, — нетерпеливо пояснила Пейсли.
Анри остался при своем сомнении.
— Я не уверен, что люди, которые следят за этим сайтом, заинтересованы в покупке часов «Маршан».
— Вы смеетесь? Да все знаменитости читают «Ратчет Ап», и это именно та фигня, что нам нужно запостить. Или, по крайней мере, покормить сайты сплетен.
— Никакой кормежки сайтам сплетен, — возмутилась Оливия. — У меня есть профессиональная репутация, о которой мне нужно думать.
Это взбесило Тада.
— А как же моя репутация? Думаете, я хочу, чтобы парни в раздевалке считали, что я встречаюсь с оперной певицей?
Он был прав, и у нее хватило такта смутиться.
Глава 6
К радости Пейсли и неудовольствию Тада, на следующий день, когда они вылетали из Сан-Франциско в Сиэтл, в самолете обнаружился Клинт Гарретт.
— Не напрягайся, — ухмыльнулся Клинт. — Меня пригласила Ливия.
Тад посмотрел на Приму.
— С чего бы?
Ему не понравился сатанинский блеск в ее глазах.
— Потому что он мне по душе, но еще больше по душе видеть, как сильно он тебя раздражает.
Клинт пожал плечами.
— Хороший повод пригласить.
— Как долго ты собираешься меня преследовать? — спросил Тад.
— Не так чтобы очень. У меня наметились кое-какие дела на следующей неделе. — Клинт, не обращая внимания на попытки Пейсли привлечь его внимание, вытащил компьютер и просмотрел видео о проигрыше «Стилерз». — Раз уж у тебя выдалось чуток свободного времени...
К счастью, как только они добрались до Сиэтла, Клинт свалил, хотя Тад знал, что тот вернется. У них же состоялась официальная фотосессия, которую Анри намеревался использовать как часть общенациональной рекламной кампании. В сопровождении фотографа, его помощника, стилиста и Пейсли они отправились на стадион «Сихокс», где пару часов снимали различные сценки. На любимом снимке Тада они с Оливией позировали между стойками ворот, оба в вечерних нарядах с выставленными напоказ часами. Тад в смокинге небрежно прислонялся к воротам. Оливия, с замысловатой прической и черными полосками под глазами, одетая в черное платье, держала футбольный мяч, как микрофон, и изображала пение в него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 18/71
- Следующая
