Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимая жена-попаданка для герцога, или я не ведьма - я врач! (СИ) - Луна Кармен - Страница 28
— Хорошо, — наконец кивнул он. — Начинайте лечение. Эдвард, обеспечь герцогине всё необходимое.
Когда все ушли, и мы остались наедине с Изольдой, она посмотрела на меня с благоговением.
— Вы только что поставили на место придворных лекарей и заставили моего отца согласиться со всеми вашими условиями, — прошептала она. — Как вы это делаете?
— Упрямство, — честно ответила я. — И полное отсутствие страха перед авторитетами. Помогает, кода тебя уже однажды пытались сжечь на костре —после этого короли не кажутся такими уж страшными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она рассмеялась — тихо, слабо, но искренне.
— Я думаю, — сказала она, — что мы станем друзьями.
— Я тоже так думаю, — улыбнулась я. — А теперь отдыхайте. Завтра начнём лечение.
Вечером, в отведённых мне покоях, я сидела у окна и смотрела на чужой город под чужим небом.
Впереди месяцы работы. Месяцы разлуки с Райнаром. Месяцы борьбы за жизнь девушки, которая стала мне близка за один день.
— Ты справишься, — сказал Василиус, запрыгивая на подоконник. — Ты всегда справляешься.
— Надеюсь, — прошептала я. — Боже, как же я надеюсь.
За окном зажглись звёзды. Те же самые звёзды, что светили над моим королевством. Над Райнаром.
Я прижала руку к сердцу, де под платьем лежало его письмо.
"Жди меня- Я вернусь."
— мысленно обратилась я к нему. — "Я вернусь. Обязательно"
А пока — работа. Лечение. Спасение жизни.
То, ради чего я и стала врачом.
16.
Лечить принцессу под пристальным наблюдением целой армии недоброжелателей — это примерно, как оперировать на сцене театра, где зрители в первом ряду ждут не дождутся, когда ты облажаешься, чтобы закидать тебя гнилыми помидорами.
Или чем похуже. Учитывая местные нравы, скорее камнями размером с булыжник.
Я, Вайнерис Эльмхарт, обладательница звания "Самая наблюдаемая женщина Альтерии", начала лечение Изольды на третий день пребывания во дворце. И с самого первого момента почувствовала, как на мне сходятся взгляды —недоверчивые, оценивающие, выжидающие.
Придворные лекари ходили за мной по пятам как стая особо назойливых комариков. Седобородый Мастер Гвидо — главный королевский врач с самомнением размером с королевство — появлялся в покоях Изольды каждые два часа под предлогом "проверки состояния пациентки". На самом деле он пытался подсмотреть, что я делаю, выведать рецепт; поймать меня на ошибке.
— Опять вы, — буркнула я, когда он в очередной раз материализовался в дверях как особо упорный призрак. — У вас что, других пациентов нет? Или вы так сильно скучаете по моей компании?
— Я выполняю свой долг — надменно ответил он. — Наблюдаю за лечением принцессы. Чтобы убедиться, что... никаких неприятностей не произойдёт.
— Неприятности произойдут только если вы будете мешать, — я демонстративно повернулась к нему спиной, продолжая готовить очередную дозу лекарства. —Отвлекаетесь, Мастер Гвидо. Идите отравляйте... то есть, лечите других пациентов.
Василиус, устроившийся на подоконнике, издал звук, который можно было интерпретировать как кошачий смешок.
— Ваша дипломатичность просто потрясает, — прокомментировал он, когда Мастер Гвидо с оскорблённым видом удалился. — Скоро вас попросят возглавить посольство. Посольство по разжиганию международных конфликтов.
— Я врач, а не дипломат, — огрызнулась я, отмеряя точную дозу антибиотика. —Моя задача — лечить, а не улыбаться идиотам.
— что за зелье? — спросила Изольда с кровати. Она выглядела чуть лучше, чем три дня назад — румянец на щеках уже не такой лихорадочный, глаза ясные. Но всё ещё слабая, всё ещё больная. — Оно пахнет… странно.
— Это антибиотик, — я развела концентрат в точных пропорциях. — Лекарство из плесени определённого вида. Оно убивает бактерии, вызывающие туберкулёз.
— Из плесени? — её глаза расширились. — Серьёзно?
— Абсолютно, — я подошла к кровати с флаконом. — Пей. вся доза, до последней капли. И не морщись — я знаю, что вкус отвратительный.
Она послушно выпила, скривившись.
— Боже, это правда мерзость, — простонала она. — Как будто лизнула заплесневелый сапог.
— Меткое сравнение, — согласилась я. — Но эффективные лекарства редко бывают вкусными. Это как неписаный закон медицины: чем отвратительнее на вкус, тем лучше работает.
Изольда рассмеялась, но смех быстро перешёл в кашель. Я подождала, пока приступ пройдёт, наблюдая. Кашель стал менее интенсивным. Хороший знак.
— Расскажите мне о плесени, — попросила она, кода отдышалась. — Как вы узнали, что она может лечить?
И вот тут я поняла, что нашла родственную душу.
Следующие два часа мы говорили о медицине. Изольда расспрашивала — жадно, настойчиво, с тем горящим любопытством, которое не могла погасить даже болезнь. Она хотела знать всё: как работают бактерии, как антибиотик их убивает, почему важны точные дозы, что такое иммунная система.
Я отвечала, упрощая термины, переводя современные медицинские знания на язык, понятный девятнадцатилетней девушке из средневекового мира. И видела, как её глаза загораются всё ярче с каждым объяснением.
— Это невероятно, — прошептала она. — всё это время лекари говорили о гуморах и божьей каре, а на самом деле... на самом деле это просто крошечные организмы, которые можно убить правильным лекарством.
— Именно, — я села на край кровати. — Медицина — это наука, Изольда. Не магия, не божественное вмешательство. Наука, основанная на наблюдениях, экспериментах и логике.
— я всегда так думала, — призналась она. — Но когда говорила об этом отцу... он считал, что я просто дерзкая и неразумная. Что женщины не должны забивать голову такими вещами.
— Ваш отец — продукт своего времени, — дипломатично ответила я. — Но времена меняются. И вы можете быть частью этих перемен.
— Вы действительно так думаете? — в её голосе прозвучала надежда.
— Знаю, — твёрдо сказала я. — Когда вы выздоровеете, я научу вас всему, что знаю. Если хотите.
— Хочу, — её рука сжала мою. — Больше всего на свете.
К концу первой недели улучшения стали очевидны. Температура спала, кашель уменьшился, Изольда начала есть с аппетитом. Она могла сидеть в постели по несколько часов, читать, разговаривать без одышки.
Это должно было радовать. И радовало. Но также привлекло нежелательное внимание.
На восьмой день лечения в покои принцессы ввалился целый консилиум — Мастер Гвидо и его четыре подпевалы, все в тёмных мантиях и с выражением людей, готовящихся к священной инквизиции.
— Герцогиня Вайнерис, — торжественно объявил Гвидо, — мы требуем объяснений.
— По поводу чего? — я не отрывалась от своих записей о состоянии Изольды. —Моей красоты? Моего обаяния? Или того факта, что принцесса идёт на поправку, в отличие от трёх месяцев вашего "лечения"?
Один из подпевал покраснел как варёный рак.
— Принцесса действительно показывает улучшения, — признал Гвидо сквозь зубы.
— Что... необычно для туберкулёза на этой стадии.
— Необычно для вас, — поправила я — Для меня — ожидаемый результат правильного лечения.
— Именно поэтому, — он сделал шаг вперёд, — мы требуем раскрыть рецепт вашего чудодейственного снадобья. Это... это наш долг перед королевством. Если лекарство работает, оно должно быть доступно всем.
А вот и оно. Я знала, что дело дойдёт до этого разговора. Просто надеялась, что позже.
— Нет — сказала я просто и категорично.
Тишина. Они явно не ожидали такого прямого отказа.
— Нет? — переспросил Гвидо, словно не поверил своим ушам. — Вы отказываетесь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Именно отказываюсь, — подтвердила я, откладывая перо и поворачиваясь к ним.
— И сейчас объясню почему.
Я встала, подошла к столу, где стояли флаконы с лекарствами.
— Это антибиотик, — подняла я один из флаконов. — Один из самых мощных медицинских препаратов, которые существуют. Он спасает жизни. Но… При неправильном применении — убивает.
- Предыдущая
- 28/41
- Следующая
