Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимая жена-попаданка для герцога, или я не ведьма - я врач! (СИ) - Луна Кармен - Страница 26
Тело отзывалось на воспоминания предательским теплом. Я вспоминала каждое прикосновение, каждый поцелуй, каждый момент близости, который мы разделили.
"Райнар.." — прошептала я его имя в темноту, как молитву, как заклинание.
Воспоминания были такими яркими, что казалось — протяни руку, и коснешься его.
Но вместо тёплой кожи мои пальцы встречали только холодный воздух пустой комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Волна тоски накрыла с головой — такая сильная, что защипало в глазах. Это физически болело — быть так далеко от человека, ставшего частью тебя.
Я лежала, прижимая к себе его письмо, и слёзы текли по щекам. Не от горя — от острой, пронзительной тоски. От желания оказаться рядом с ним. От понимания, что впереди ещё недели разлуки.
— Я скучаю, — прошептала я в темноту. — Так сильно скучаю.
За окном выла ночь. где-то далеко, за сотнями миль, был он. Ждал. Беспокоился.
Скучал так же сильно, как и я.
Я свернулась калачиком в постели, прижимая к груди его письмо.
Ещё немного. Еще чуть-чуть, и я вылечу принцессу, закончу эту миссию и вернусь домой. К нему.
Где моё место.
Где моё сердце.
На следующее утро мы выехали на рассвете. Граница Альтерии встретила нас серым туманом и подозрительными стражниками.
— Документы, — потребовал капитан пограничной стражи — мужчина с лицом, высеченным из гранита и столь же радушным. — Цель визита.
— Я принц Эдвард Альтерийский, — Эдвард выпрямился, и в его голосе зазвучала королевская власть. — Это герцогиня Вайнерис Эльмхарт, личный врач нашей семьи. Мы едем во дворец по срочному делу.
Капитан изучил нас с тем выражением, которое говорило: "Я видел тысячи самозванцев, и вы не выглядите особо убедительно"
— Личный врач? — он скептически посмотрел на меня. — Женщина?
— Проблемы со зрением? — съязвила я. — Или вы действительно настолько отстали, что существование женщин-врачей вас удивляет?
Эдвард ткнул меня локтем в бок.
— Капитан, — он достал из кармана печать с королевским гербом, — вот мои полномочия. Я требую немедленного пропуска.
Печать подействовала. Капитан нехотя махнул рукой, и шлагбаум поднялся.
— Проезжайте. Но я доложу о вашем прибытии.
— Докладывайте, — невозмутимо ответил Эдвард.
Когда мы отъехали от заставы, он повернулся ко мне.
— Вы могли бы быть чуть более дипломатичной.
— Могла бы, — согласилась я. — Но где в этом веселье?
Василиус фыркнул — звук, который можно было интерпретировать как кошачий смех.
— Вот поэтому я её и люблю, — заявил он. — Никогда не знаешь, когда она устроит дипломатический скандал.
— Спасибо за поддержку, — буркнула я.
Альтерия встретила нас холодным дождём и ещё более холодными взглядами местных жителей. Видимо, иностранцев здесь любили примерно так же сильно, как чуму или саранчу.
Но я не обращала внимания на хмурые лица и осуждающие взгляды. У меня была миссия. Девушка, которую нужно спасти. И жгучее желание закончить всё это как можно быстрее и вернуться домой.
К Райнару.
К жизни.
К себе.
Карета мчалась по дороге, увозя меня всё дальше от дома и всё ближе к новым испытаниям.
Но я была готова.
Насколько это вообще возможно.
15.
Королевский дворец Альтерии встретил нас примерно с тем же энтузиазмом, с каким крепость встречает осадную армию — настороженно, недоверчиво и с явным желанием, чтобы мы убирались восвояси как можно быстрее. Стражники у ворот смотрели на нас так, словно мы были прокажёнными с табличкой "заразные", придворные шептались за углами, а сам дворец — серый камень, готические башни и атмосфера всеобщего недовольства — выглядел как декорация к пьесе "Как сделать гостей максимально некомфортными за пять минут"
Я, Вайнерис Эльмхарт, обладательница титула "Иноземная целительница, которой здесь явно не рады", шла по мраморным коридорам и пыталась не обращать внимания на враждебные взгляды. Что было примерно так же просто, как игнорировать пожар в собственных волосах.
— Атмосфера просто душевная, — прокомментировал Василиус, пристроившийся у меня на плече как рыжий пиратский попугай. — Я чувствую себя как на семейном ужине у Борджиа. Все улыбаются, но яд в бокалах.
— Заткнись, — прошептала я сквозь зубы, изображая улыбку для очередного хмурого придворного. — Мы здесь, чтобы помочь, а не устраивать дипломатический скандал.
— Ещё не устраивать, — поправил кот — День молодой.
Принц Эдвард шёл впереди, и я видела напряжение в каждой линии его тела. Он был дома, но явно не чувствовал себя желанным гостем. Что говорило о семейной атмосфере больше, чем любые слова.
Нас привели в тронный зал — помещение размером с небольшой ангар, украшенное гобеленами с изображением батальных сцен (видимо, альтерийцы очень любили войну или у них был крайне специфический декоратор). На троне восседал король Альдред.
И вот туг я поняла, откуда у Эдварда эти измученные глаза.
Король Альдред выглядел как человек, который съел лимон, запил его уксусом и заел чем-то очень горьким и неприятным. Лет пятидесяти, с лицом, высеченным из гранита, с глазами цвета зимнего неба и выражением лица, которое говорило: "Я терпеть не могу всех вокруг включая себя самого, но особенно терпеть не могу вас".
— Отец, — Эдвард опустился на одно колено, и я последовала его примеру, хотя каждая клетка моего тела протестовала против такого унижения. — Я привёз целительницу. Герцогиню Вайнерис Эльмхарт.
Король посмотрел на меня с тем выражением, с каким обычно изучают подозрительное пятно на ковре.
— Женщина, — произнёс он тоном, которым обычно говорят "крыса" или "чума". —Ты привёз мне женщину-целительницу?
— Лучшую, что есть, — твёрдо ответил Эдвард. — Она спасла короля соседнего королевства, вылечила дюжину человек от эпидемии.
— Я слышал байки, — перебил король. — Слухи о чудо-лекарстве и невероятных исцелениях. Обычно такие истории рассказывают шарлатаны перед тем, как украсть деньги и скрыться.
О... замечательно. Он не просто недоверчивый — он откровенно враждебный.
— Ваше величество, — я поднялась, игнорируя предостерегающий взгляд Эдварда.
Колени мне не предназначены для длительного стояния на них. — С вашего позволения, я бы хотела осмотреть принцессу. Диагноз можно поставить только после осмотра, а не на основе слухов.
— Дерзкая, — его глаза сузились. — Ты смеешь диктовать мне условия?
— Я смею предлагать помощь, — поправила я. — Если вы не хотите, чтобы я осмотрела вашу дочь, я могу развернуться и уехать. Но тогда не вините меня, если она умрёт, потому что вы слишком гордый, чтобы принять помощь от "женщины- целительницы"
Тишина повисла такая, что можно было услышать, как где-то в соседнем крыле дворца упала булавка.
Эдвард побледнел. Придворные ахнули. Кто-то в заднем ряду, кажется, упал в обморок от шока.
А король... король медленно поднялся с трона и спустился к нам. Каждый его шаг эхом отдавался в тишине зала.
Он остановился передо мной. Мы были примерно одного роста, и я видела его глаза — холодные, оценивающие, но в глубине... страх. Страх отца, который боится потерять дочь.
— Если ты шарлатанка, — произнёс он тихо, но отчётливо, — я лично прослежу, чтобы ты провела остаток очень короткой жизни в самой глубокой темнице этого замка.
— Справедливо, — кивнула я. — А если я спасу вашу дочь, вы лично извинитесь за своё хамство?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Его губы дёрнулись — то ли в попытке сдержать гнев, то ли в подавленной улыбке.
— Веди её к Изольде, — приказал он Эдварду, не отрывая взгляда от меня. —Посмотрим, на что способна эта... дерзкая женщина.
Покои принцессы Изольды находились в северном крыле дворца — подальше от шума и суеты, в тихой части, где слышны были только шаги и далёкие звуки города за окнами.
- Предыдущая
- 26/41
- Следующая
