Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аксиома Эскобара: Дьявол имеет свой почерк (СИ) - Артюхин Сергей Анатольевич - Страница 32
Потомок Welrod-а
В голове, с невероятной скоростью, пронеслись обрывки мыслей, воспоминаний, образов. Лицо Пабло, улыбающееся ему на одной из вечеринок в Боготе, еще до их войны. Потом — искаженное яростью, на фотографии в газете, где он, перевязанный стоял с воздетым к небу кулаком на фоне своего офиса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он видел себя, Хосе «Чепе» Сантакруса Лондоньо, главу могущественного картеля, который одним кивком отправлял на смерть десятки или даже сотни людей. Имевший десятки миллионов долларов личного капитала.
А теперь он стоит здесь, в своем уютном гараже, в дорогих брендовых замшевых тапочках, с тряпкой для полировки в руке, и ждёт пули. И его мучает только один вопрос: ради чего всё это?
Он хотел что-то сказать. Возможно, предложить деньги. В десять, в сто раз больше, чем заплатил Эскобар. В конце концов, у него всё ещё были миллионы, спрятанные в дюжине банков…и дюжине банок. Но он попросту не успел, издав лишь короткий, хриплый звук, больше похожий на стон, чем на попытку осмысленной речи.
Человек в светлом шлеме сделал два быстрых плавных шага вперед, поднимая пистолет. И в этот последний миг Хосе Лондоньо понял главную, горькую иронию своей судьбы. Он сбежал от своего прошлого, изначально временно отступив — как он тогда думал. А потом старательно строил новую, красивую жизнь, без особого криминала. И в момент, когда он распрощался с прошлым и собирался сделать следующий шаг, оно догнало его здесь, в самом сердце его нового убежища, в месте, где он чувствовал себя в большей безопасности, чем когда-либо и чем где-либо.
Эскобар не просто убивал его. Он осквернял его личный рай, превращая его уютное убежище в место казни. Ведь это была не просто смерть. Это было послание. Послание для всех, кто посмеет поднять руку на дона Пабло или его близких. Простое и понятное: никакие деньги, никакие связи, никакие расстояния тебя не спасут. Мы найдем тебя везде. И убьём.
Раздался негромкий, приглушенный хлопок. Не громче, чем звук от падения на пол толстой книги. Лондоньо даже не успел понять, куда попала пуля. Сознание не стало медленно гаснуть, нет — оно просто выключилось. Как лампочка, когда щелкает выключатель. Его тело, еще секунду назад напряженное, обмякло и безжизненно рухнуло на бетонный пол гаража, в нескольких сантиметрах от безупречно чистого колеса его раритетного «Мерседеса». Тряпка выпала из расслабленной руки и легла рядом, оставляя маслянистое пятно на дорогих брюках.
Человек в светлом шлеме, не отрывая взгляда от бездыханного тела, аккуратно подобрал стреляную гильзу, упавшую рядом с крылом «Мерседеса». Его движения были выверенными, автоматическими. Он сунул гильзу в специальный карман на груди. Его напарник, не опуская «Узи», осмотрелся по сторонам, его шлем поворачивался плавно, как голова хищной птицы.
— Чисто, — прозвучал глухой голос.
Человек со светлым шлемом кивнул. Он достал из подсумка несколько заранее подготовленных «зажигалок» — пропитанных бензином тряпок, обернутых вокруг тяжелых гаек. Одна предназначалась под автомобиль, другая — углу гаража, где стояли ящики с ветошью и канистры с маслом. Третью ждал салон «Мерседеса».
Сикарио бросил последний взгляд на творение рук человеческих, которое сейчас превратится в пепел. Было даже немного жалко сжигать такую красоту… Но это не помешало чиркнуть зажигалкой и поджечь фитиль первой «зажигалки». Пламя вспыхнуло быстро и уверенно. Через секунду уже горели все три, будучи брошенными на предназначавшиеся для них места. Боевики развернулись и вышли из гаража, не оглядываясь. Дверь в особняк была приоткрыта, и один из них бросил внутрь еще одну горящую тряпку. Огонь, найдя легкую добычу — дорогие шторы, деревянную отделку, — с удовольствием принялся за работу.
Третий боец, контролировавший сад и бессознательную охрану, последовал за ними.
Через тридцать секунд они уже мчались на мотоциклах по темным переулкам Турина, сбросив куртки с логотипом несуществующей службы доставки и превратившись в ничем не примечательных байкеров. Их работа была завершена.
* * *
Вот только Турин — город не только «Ювентуса» и автомобилей. Это также один из оплотов старой и могущественной Ндрангеты. И чужая война, привезенная на их территорию, не осталась незамеченной. Уже через час после того, как пожарные машины окружили пылающую виллу «Джузеппе Лиделли», в скромном кафе на окраине города за столиком сидели двое. Один — пожилой седоватый сеньор в скромном на вид костюме. Если бы не дорогой «Ролекс» на руке, его можно было бы принять за простого итальянского пенсионера. «Ролекс» — и глаза. Глаза на испещрённом морщинами лице принадлежали хищнику. Дон Винченцо.
Напротив сидел гораздо более молодой мужчина, лет тридцати — тридцати пяти. Племянник и правая рука, Риккардо.
— Эти колумбийцы… свиньи, — тихо произнес дон Винченцо, помешивая ложкой эспрессо. — Они привозят сюда своё дерьмо, свою стрельбу и свой беспорядок. Думают, что они хозяева мира.
— Нам нужно было вмешаться? — спросил Риккардо.
— Слишком поздно. Они сделали дело быстро и ушли. Профи. Но они нас оскорбили. Провели операцию на нашей земле, не спросив разрешения. Так дела не делаются, тем более, что этот «Лиделли», — дон выражением лица показал, что он думает про правдивость фамилии, — платил за защиту.
В этот момент дверь в кафе открылась. Вошедший внутрь человек, навстречу которому немедленно двинулось два крупных мужчины из охраны дона, был высок, хорош собой и одет в дорогой, отлично сидящий костюм.
Джованни Павсано, адвокат. Нанятый, чтобы представлять интересы одного крупного консорциума. Он подошел к столику и, дождавшись приглашения, сел. Дон его знал и был озадачен. Что здесь забыл законник?
— Дон Винченцо, добрый вечер, — Джованни был безукоризненно вежлив. — Позвольте выразить глубочайшие соболезнования в связи с беспорядком, произошедшим сегодня вечером. Мой клиент глубоко сожалеет о случившемся недоразумении.
— Недоразумении? — дон Винченцо поднял бровь. — На моей земле убили человека, платившего за защиту. Устроили пожар. Это называется «недоразумение»?
— Конфликт был исключительно личным и импортированным, — парировал эмиссар. — Он не касался и не будет касаться ваших интересов. Мой клиент гарантирует это. В знак доброй воли, извинения, а также и уважения к вашим традициям, он просил передать вам это. — Он неторопливо двумя пальцами вытащил из пиджака тонкий конверт и положил на стол, подтолкнув в сторону дона.
Риккардо вскрыл его и, просмотрев наискосок, передал боссу. Внутри лежали ключи от склада в порту Генуи и документы на партию японской электроники, только что прибывшую в контейнерах. Сумма сделки составляла несколько миллионов долларов. Чистая, безупречная прибыль, переданная в дар.
— Это компенсация за беспокойство, — продолжил эмиссар. — И заверение, что границы вашего уважаемого общества больше никогда не будут нарушены в подобном сегодняшнему виде. Мы ценим стабильность. Мы не ищем врагов. Мы ищем… взаимопонимания.
Дон Винченцо медленно кивнул, изучая документы. Гнев в его глазах постепенно сменялся холодным расчетом. Колумбийцы были дикарями, но дикарями щедрыми. И умными. Они не лезли на рожон, не пытались диктовать условия. Они платили. И платили много. И с уважением…хотя лучше бы они пришли до, а не после.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Передай своему… клиенту, — произнес итальянец, откладывая документы, — что в этот раз мы согласимся на компенсацию. И примем её в знак уважения. Но Турин — мирный город. Мы ценим мир. И тех, кто его не нарушает.
— Он вам за это благодарен, — адвокат встал, слегка поклонившись. — И надеется, что в будущем наши пути будут пересекаться только в сфере взаимовыгодной коммерции.
Когда он вышел парой минут спустя, Риккардо посмотрел на дядю.
— Мы что, просто так это оставим? Ничего не будем делать?
- Предыдущая
- 32/60
- Следующая
