Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойник 2 (СИ) - Борисов-Назимов Константин - Страница 48
— Давай, не подведи, — шепчу и выставляю по бокам руки ладонями вверх.
Защитный купол появляется первым, он еще не окреп, имеет надо мной незащищенное пространство. Пока все идет, как и задумывал. Тяну из реки воду, та закручивается вокруг меня в воронку и устремляется этаким столбом вверх. Журбер хотел, чтобы все впечатлились? Так пусть герцог насладится, а враги проникнутся! Надо еще больше, чтобы точно галеры не смогли нас преследовать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пора! — говорю сам себе и обрушиваю водный столб в район галер.
И не важно, попаду ли или промахнусь, волна в любом случае сделает свое дело. Галеры не рассчитаны на десятиметровую волну.
— Что за черт⁈ — восклицаю, ощущая, как наше судно, скрепя такелажем, бортами и дном, падает вниз.
Глубина реки порядка пяти метров, а воду-то я забрал и создал из нее этакий столб, при этом мой защитный купол не справился с тяжестью. Плохо рассчитал, точнее, даже и не удосужился это сделать, ибо понятия не имею как. Лихорадочно вливаю в купол воздух, заставляя защиту чуть приподнять нас всех и в этот момент набегает волна, которая нас подхватывает и возносит чуть ли не к небесам. Нас начинает крутить на вершине, меня пару раз качнуло и вдруг вижу удивленные и испуганные глаза Ишты. Она на меня смотрит через небольшое окошко. Вот как графиня там оказалась⁈ Почему ее Зубра выпустила? Потом об этом с обеими поговорю! Они же должны были слышать приказы, но почему же в каюту не ушли?
— А сил-то мало, — шепчу пересохшими губами, контролируя защиту и мысленно считаю секунды, когда окажемся возле засады.
Меня не интересует, что стало с галерами, те за нами точно последовать не смогут. Но нам необходимо пробиться через поджидающие корабли. Сейчас речной поток стремителен, но волна спадает, внизу по течению врагам ничего не будет. В источнике все меньше энергии, ноги не держат и падаю на колени. Уже вижу стремительно приближающийся борт военного судна. Успеваю схватить потоки магии и направить в свой источник, из которого их сразу же вливаю в защиту. Сильное напряжение, а рядом кто-то падает на колени рядом со мной.
— Я помогу! — доносится голос Иштании. — Держись!
Пороть, только пороть! Других слов нет, но, черт побери, приятно. В голосе девушки страх за меня, она всерьез переполошилась. А до столкновения с вражеским судном остаются считанные мгновения. Обхватываю графиню за талию, опрокидываю ее на палубу и накрываю своим телом. Тяну из своего источника нити и привязываю девушку к себе. Удар! Защитный купол не выдерживает и лопается с оглушительным треском, но предварительно он разломил вражеское судно пополам. Стремительное течение проносит нас мимо засады. Впрочем, от той ничего не осталось. Суда противника терпят бедствие, их ударило о скалы, проволокло по камням и нам они точно не угрожают. Другой вопрос, что с нашей рыбацкой посудиной?
— Течь в трюме, в левом борту пробоина! — кричит какой-то моряк.
— Тысяча чертей в краба! — рычит капитан, отчаянно борясь со штурвалом. — Латать и откачивать! Неужели на дно собрались пойти⁈
Иштания подо мной шевелится и пытается что-то сказать. Я же магическим взором сканирую наш корабль. Да, есть повреждения, их непросто залатать. Легче новое судно отстроить. Кстати, баркас заметно осел в воде, еще немного и вода хлынет на палубу. Корабельные доски, их необходимо восстановить, для этого требуется магия земли. Впрочем, это из разряда бытовой магии, пусть и сильно затратной. Ладони кладу на палубу, сливаюсь с кораблем и словно плотник, восстанавливаю поврежденные доски, а потом откачиваю из трюма воду, используя все тот же водяной вал. Мне потребовалось минут двадцать и все это время графиня подо мной елозит. Мало того, она как-то умудрилась договориться с моим источником и того подпитывает! Но дело не только в этом! Боюсь, после того как чуть не лишил Ишту невинности, да еще у многих на глазах, то просто обязан на ней жениться. Смеюсь, никто ничего кроме меня и графини не знает и не видел. Да и не могло ничего такого произойти, одежду-то не снимали. Если что, отшучусь, что девушка перепутала кинжал с другой частью моего тела.
— Вы очень сексуально извивались, — нашел в себе силы шепнуть на ушко девушке, понимая, что опасность позади, а сознания я все же вот-вот лишусь.
— Хам! — выдохнула та мне в лицо, схватила за плечи и затрясла: — Айлексис, не вздумай отключаться. Учти, умрешь, то тогда тебя не прощу!
Глава 18
ПОСЛЕДНИЙ РЫВОК
Глава 18. ПОСЛЕДНИЙ РЫВОК
В отключке находился от силы пару минут. Зато, когда очнулся и еще не открыл глаза, то о себе узнал много интересной и противоречивой информации. Мало того, меня еще графиня и оплакала, пара ее слезинок на лицо попало.
— Иштания, все нормально, не хорони раньше времени, — произнес я и огляделся.
Лежу на палубе, голова на коленях девушки, судно продолжает нестись вперед, но скорость снижается. От защиты не осталось и следа, капитан крутит штурвал и так восхищается, в кавычках, происходящим, что аж заслушаться можно. Морской фольклор очень заковыристый и живописный.
— Айлексис, ты в порядке? — задает вопрос графиня, зачем-то меня встряхнув.
— Да, помоги встать, а то спина затекла, — попросил девушку.
Та просьбу выполнила, при этом двумя руками вцепилась в мой локоть, словно готова в любой момент поймать, если падать начну.
— Граф, думаю, вам следует отправиться в каюту и отдохнуть, — осторожно произнесла Ишта.
— Только задам кое-кому пару вопросов, — хмыкнул я. — Начну, пожалуй, с тебя! Кстати, хватит уже выкать.
— Как скажешь, — не стала спорить девушка, но потом все же продолжила гнуть свою линию: — Айлексис, давай тебя провожу до кровати, ты на ногах с трудом стоишь. Если потребуется с кем-то пообщаться, то готова лично бегать и нужных людей приводить.
Подумав, согласился, действительно, слабость ощущаю, но магия в источнике уже пополняется, пусть и очень медленно. Капитан судна мне показал большой палец и широко улыбнулся. Он уже не так лихорадочно крутит штурвал и прекратил ругаться. Течение реки успокаивается, русло становится все шире, а скалы по обоим сторонам берега меньше.
— За каких-то полчаса мы прошли расстояние равное полутора суткам! — радостно объявил капитан, а потом добавил: — Граф, благодарю вас, вы не дали нам затонуть.
— Не стоит, — отмахнулся я и усмехнулся: — Мы все в одной лодке, так что действовал и в своих интересах.
Ишта что-то буркнула и потянула меня в сторону каюты. Удивительно, но к нам не спешит ни Журбер, ни кто-либо еще. Куда-то запропастилась Свения и Гаррай. Зурба же, насколько догадываюсь, и вовсе на глаза не хочет попадаться. Воительница нарушила мой приказ, точнее, просьбу, все же в приоритете у нее распоряжения графини.
— Иштания, какого черта вы не сидели в укрытии, а подвергали себя опасности? — присев на кровать, поинтересовался я у своей сопровождающей.
— И это вместо слов благодарности? — удивленно спросила та.
— Ты рисковала! При этом я был уверен, что находишься в безопасности!
— А ты не подвергал себя опасности? По палубе прохаживался и любовался природой⁈ Сказал бы спасибо, что в нужный момент влила в тебя энергию, — парировала Ишта.
— Благодарю, — чуть улыбнулся, а потом вздохнув, признался: — Обещал себе, что кое-кто, — внимательно на графиню посмотрел, — за невыполнение приказов понесет наказание.
— Вот как? И что же ты сделаешь? Посадишь меня в карцер или выпишешь удары плетью? Учти, Зурбу трогать не смей, она выполняла мою волю!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как же с тобой тяжело, — буркнул я, а потом махнул рукой: — Ладно, на этот раз закрою глаза на то, что ты во время атаки чуть не нарушила мои планы.
Нет, хотелось сказать более жесткие слова, в том числе и заставить девушку раскаяться. Она ослушалась и действительно на миг сбила мою концентрацию. Нам повезло, что так все закончилось. С другой стороны, графиня мне помогла, и пусть та магия и энергия, которой поделилась, внесла небольшую лепту, но отрицать этого нельзя. Да и вообще, сложно просчитать, чтобы случилось, не находись Ишта в той подсобке, из которой за мной наблюдала.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая
