Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимние чары Эллис (СИ) - Милая Елена - Страница 13
— И что ты собираешься делать?
— Отправить обратно, естественно, — удивилась Эллис. — Подержишь его?
— Нет, спасибо, — немедленно отказался мужчина, пряча руки за спину.
— Да чего ты, подержи его… Мне надо нарисовать круг… Черт, мела нет… Фирч, сле…
— Госпожа ведьма? — неожиданно в погреб спустилась уже знакомая им служанка Данна. — Меня отправил господин Тодрик. У вас все норм… Ой, мамочки! А это еще кто?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})От испуга девушка попятилась и, запнувшись, едва не полетела вниз с лестницы. Если бы не подоспевший вовремя Томсон, все могло закончиться плачевно. Однако избежавшая падения юная Данна радостно повисла на шее галантного мужчины и счастливо улыбнулась. Почему-то этот момент вызвал у Эллис странное чувство, словно ее окатили ледяной водой. Нахмурив брови, ведьма мрачно посмотрела на парочку; ее рука дрогнула, сдерживая магию. В этот момент маленький демон, которого задело искрой, дернулся, царапнув Эллис кожу. Девушка шикнула, а крысеныш меж тем ловко выбрался из ее пальцев, скользнул вниз по рукаву платья и прыгнул на пол.
— Фирч, держи его! — спохватилась Эллис, но куда там. Безошибочно определив выход из погреба, существо стремительно метнулось к лестнице, прошмыгнуло под ногами официантки и было таково…
— Черт! Кар! Эллис! Его надо ловить!
— Да сама знаю, — буркнула Эллис, на ходу закатывая рукава блузки. — Не уйдет!
В главный зал, подгоняемая каркающим вороном, Эллис примчалась за считанные секунды; следом за ней прибежал запыхавшийся Николас.
— Госпожа Эллис? — обеспокоенно вышел из-за стойки трактирщик. — Что произошло?
— Мы нашли того, кто живет у вас в погребе, — быстро начала ведьма. — Это Шорох. И сейчас он где-то здесь…
— А, Шорох… Кажется, это та большая крыса? — начал припоминать Тодрик, нахмурив брови.
— Ну, не совсем, — замялась Эллис. — Видите ли, он на нее лишь похож, а вообще-то это демон… Маленький, но все же демон.
— Как демон?! — ахнула подошедшая Данна, и все на нее дружно зашикали. Трактирщик, как и Эллис, знал, что демонов в Камелии не просто не жаловали — их смертельно боялись. Стоит кому-нибудь из посетителей услышать это слово — и начнется паника...
— Спокойно, — прошептала ведьма, снова призывая магию и, наплевав на стеснение (надо по-быстрому разбираться с этим Шорохом!), снова включила свое особое зрение. — Сейчас мы его найдем… Вон он!
Эллис метнулась под ближайший столик. Там, в тени ножек стола, затаился Шорох, свернувшись клубочком и испуганно глядя на нее блестящими, как пуговки, глазами.
— Тихо, тихо, малыш, не бойся… — ласково пробормотала Эллис, протягивая к руку, чтобы не спугнуть демона.
Но если существо Эллис не боялось, а лишь хмуро на нее поглядывало, то вот посетители, под чей столик она залезла, были не в восторге.
— У нее глаза светятся! — прошептал какой-то бугай, роняя карты.
— Ага, и еще она демона с собой приволокла, — мрачно осведомил его второй, решительно вставая с места и надвигаясь на Эллис. — Эй, ведьма, можешь колдовать в другом месте? Мы тут вообще-то отдыхаем.
Судя по развязному тону и шатающейся походке, гость «Чернильного котла» был явно навеселе, а иначе его неуважение к черной ведьме Эллис не могла объяснить. Девушка уже хотела было щелкнуть пальцами и применить свое любимое заклинание спотыкания, но неожиданно вмешался Томсон.
— Поуважительнее с дамой, — попросил он, загораживая собой ведьму, держащую в руках Шороха. — У нас важная операция по ловле потустороннего магического существа.
— Зря ты это сказал, — простонала Эллис, но было поздно. Завсегдатаи и так давно обратили на них внимание, а после слов Николаса началась настоящая паника. Со всех сторон раздавалось:
— Надо бежать, раз это демон!
— Нет, его же ведьма поймала, давай допьем!
— А мне кажется, что демон не так страшен, как эта женщина с зелеными глазищами, как у кошки!
Потом кто-то разбил бутылку, задел соседа, бугай надвинулся на растерявшегося Николаса, который не удержал равновесие и повалился на ведьму, а она вновь разжала руки и упустила Шороха… Крысеныш с радостным визгом прыгнул на поднос Данны, та завизжала, роняя демона вместе с посудой, и началось…
— Без паники! — пыталась докричаться до всех Эллис, прижатая к своему спутнику. — Я ведьма Ларсон, со всем разберусь! Оставайтесь на своих местах, и… Божечки, да куда вы все!
Поздно, в «Чернильном котле» начало происходить настоящее безобразие: посетители в панике вскакивали со своих мест, кто-то опрокинул кружку с элем, которая с грохотом покатилась по полу. Трактирщик отчаянно пытался удержать всех на своих местах, но его никто не слушал. Испуганный Шорох мешался под ногами. Ворон каркал с верхней балки, подгоняя беглеца, а Эллис и Николас, пытаясь поймать его, только усугубляли суматоху, натыкаясь на столы и случайных посетителей. Один из гостей споткнулся об опрокинутый стул, другой — зацепился за плащ, подброшенный в суете. Раздавались крики, грохот и ругань, создавая в трактире ощущение настоящего хаоса.
В какой момент в трактир ворвались стражи, Эллис так и не поняла. Тем более ее удивило, когда кто-то из них заломил ей руку и надел железный браслет. А когда Николас вдруг полез ей на выручку и влез в драку, она вообще подумала, что это все снится.
— Лети за Ларсонами, Фирч, — только и бросила она, когда ее заталкивали в открытый портал.
— Госпожа Эллис, не переживай! Я все улажу! — кричал ей вслед Николас, на которого тоже надевали наручники и утаскивали в другой портал.
Кто бы мог подумать, что в итоге этот насыщенный безумный день закончится в участке полисмагов… Да и вообще… она ведь так и не поймала демона! Бедный, бедный Шорох… затопчут ведь.
ГЛАВА 8. Зимние чары Эллис
В полисмагическом отделении было на удивление тепло и уютно. Эллис сидела в камере с несколькими завсегдатаями, которые уже давно с ней примирились и даже извинились (ничто так не сближает людей, как общая камера), рассеянно наблюдала, как те играют в карты (наверное, стражи их не отобрали во избежание новых ссор), и слушала, как мастерски ведет переговоры Николас Томсон. Им уже объяснили, что задержали их по чистой случайности: неподалеку кто-то ограбил магазинчик, лавочник вызвал полисмагов, а те, услышав шум и крики, доносившиеся из «Чернильного котла», без лишних разбирательств забрали всех для выяснения обстоятельств. Теперь оставалось только дождаться, когда до нее дойдет очередь…
— Господа полисмаги, вы обязаны принести извинения! — Николас был полон возмущения. — Вы хоть понимаете, кого задержали? Я — сотрудник Службы магического контроля!
— А удостоверение где, сотрудник? — лениво спросили у него.
Николас смущенно признался:
— В другом пальто оставил. Но это ничего не меняет. Просто сделайте запрос и узнаете… И отпустите уже девушку! Она ведьма!
— Всех отпустим, господин, по очереди, — устало оповестили его. — Только с вашей ведьмой у нас отдельный разговор. Говорят, она притащила в трактир демона.
— Вовсе нет, она…
— Ба! Что я слышу? — вдруг иронично раздалось в участке. — Мой братец не обвиняет, а защищает! Это интересно!
Эллис встрепенулась и с любопытством прижалась головой к прутьям решетки, пытаясь разглядеть того, из-за кого вообще начался весь этот сыр-бор. Неуловимый Никкери Томсон был пониже ростом, но все же очень походил лицом на своего двоюродного брата. Даже одевались они в одном стиле. Как занятно, однако.
— Где тебя носит?! — вскинулся его брат. — Принес документы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну извини, ты сам адреса неправильные даешь. То в трактире тебя ищи, то в участке. Расскажу дяде, не поверит!
— Так ты не рассказывай!
Братьям уже начали делать замечания, как в участок неожиданно влетел громко каркающий ворон, за ним забежал огромный пес и, прежде чем полисмаги очнулись и принялись выгонять живность, за фамильярами ворвалась разгневанная Ровена.
- Предыдущая
- 13/16
- Следующая
