Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беспризорник (СИ) - Седых Александр Иванович - Страница 48
Солдаты визжали от боли и беспорядочно размахивали саблями, больше раня своих товарищей, чем нанося ущерб кровожадной атакующей орде.
Из темноты вновь и вновь появлялся рыжий чертёнок, цапал солдата зубами за державшую фонарь ладонь и отскакивал в полутьму. Вскоре немногие имеющиеся в распоряжении карательного отряда фонари были разбиты или утащены в дальний край палубы. И крысы обнаглели вконец. Ведомые незримой рукой чародея, маленькие зубастые воины точно выверяли смертоносные удары.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Солдаты отрывали вцепившихся зубами им в глотку крыс вместе с кусками собственной плоти. Кровь фонтанами хлестала из перекусанных артерий на шее, руках, ногах. Чужой разум подсказывал маленьким бойцам, куда сподручнее вцепиться зубами.
Визг в глубине трюма поднялся такой, что даже на верхней палубе дикие крики объятых ужасом солдат леденили кровь матросов. К человеческому крику примешивался дикий писк хора крыс и солирующий жуткий кошачий воинственный вой. Из вопящей глубины трюма на палубу выбралась лишь малая часть карательного отряда. Лица солдат были искусаны, кровь алыми пятнами заливала белые рубахи, в глазах застыл ужас. Все были без оружия и опрометью мчались по палубе, расталкивая обескураженных товарищей.
Капитан Ортис не понял, что произошло на нижней палубе, и кто так жестоко разделался с взводом опытных десантников, но чётко осознал — надо побыстрее разрывать дистанцию с захваченным слугами дьявола фрегатом. Тут или сумасшедший Хитрован Билл посчитает себя обманутым и взорвёт пороховой склад, либо из трюма вылезут вооружённые злые пираты и учинят резню на палубе. И хорошо ещё, если из тьмы появятся простые смертные, а не зубастые оборотни.
Коварный план Ортиса: вырезать пиратский экипаж и оставить на фрегате засаду из солдат десанта — провалился с треском, вернее, с жутким воем. Матросы обрубили «концы» и без всякой умной команды принялись дружно отпихиваться от борта фрегата баграми. Поднятый малый парус позволил быстрее разорвать дистанцию. Матросы, не успевшие перейти на борт шхуны, с более низкой палубой, чем на фрегате, отчаянно прыгали в воду за борт, стараясь ухватиться за брошенные концы канатов. Выставленные на палубу фрегата бочки с водой и пищевыми припасами так и остались на покинутом корабле. В трюмах остались и ружья, и холодное оружие абордажной команды — в общем–то, осталось почти всё. Только сундук с сокровищами и экипаж фрегата удалось спасти, да и тот с потерями.
Когда на палубе захваченного фрегата показалась команда пиратов во главе со здравствующим Хитрованом, перегруженный пассажирами «Морж» отошёл уже на безопасное расстояние.
— Сейчас одумаются и полезут на абордаж, — предположил Олаф Оружейник, глядя на темнеющую вдали шхуну.
— Нет, в потёмках штурмовать логово слуг дьявола не решатся, — зная о страхах капитана Ортиса и его набожных офицеров, уверенно возразил Василиск.
— Я тоже так считаю, — с улыбкой погладил котика–телепатика, пристроившегося на руках, Хитрован Билл. — Но нам нужно успеть поднять паруса и оторваться от преследования ещё затемно.
— На фрегате–то уйти от погони легко, — боцман Олаф почесал затылок. — Вот только, чтобы поднять паруса, нам нужна команда втрое больше, чем есть в наличии. А так как от «индской дюжины» проку мало, то и впятеро большая.
— Даже если мы поставим только часть парусов, то выиграем в гонке с переполненной шхуной, — обнадёжил старого соратника капитан Билл. — А имперцам ещё и рулевую тягу надо успеть починить.
— До рассвета поднатужатся и сдюжат, — не горел оптимизмом боцман. — А как починятся, так ещё и нас из пушек обстреляют.
— Так у нас орудия мощнее, дальнобойнее и числом больше, — встрял в разговор бывалых мореходов юнга.
Олаф Оружейник по–отечески похлопал неопытного юнгу по плечу и терпеливо разъяснил будущую диспозицию:
— Зайдут с кормы и начнут долбить, а мы с куцей и неопытной командой маневрировать на парусах не сможем. Да и толковых артиллеристов у нас в экипаже нет.
— Олаф, я могу попробовать тебе помочь наводить орудия, — нескромно заявил Василиск. — А ребята кое–как справятся с заряжанием стволов.
— Вот именно, что кое–как, — пренебрежительно фыркнул Олаф. — А паруса ставить, кто будет? Нет у нас возможности вести с профессионалами полноценный морской бой. С одного даже очень удачного выстрела шхуну не потопить, а подпустим ближе — абордажной схватки с эдакой толпой десанта не выдержим.
— Значит, надо раствориться в ночи, — решительно заявил Василиск и, чуть отвернувшись от Олафа, подмигнул капитану Биллу.
— Боцман, свистать всех наверх! — зычно гаркнул Билл.
— Да и так уж все в сборе, — Олаф оглянулся на узников сырого трюма, гурьбой высыпавших подышать вольным воздухом на палубе.
— Василий, стань у штурвала, — распорядился Хитрован и, приблизившись вплотную, шёпотом спросил: — Что потребно Рыжику для вразумления наших матросов?
— Дозвольте усадить геройского кота в шляпу поверженного капитана Ортиса, — бойко попросил Василиск.
— Король корабельных крыс заслужил воинских почестей и ласкового обхождения, — кивнул Билл, догадываясь, что поданный запрос означает наличие у кота–телепата ещё и способности считывать информацию с предметов, как это умеют проделывать гадалки. Накануне, во время ужина в каюте Ортиса, Билл был очень впечатлён слаженной работой чудо–кота и своего секретаря. — Василий, ты в разговоре с капитаном Ортисом утверждал, будто бы проходил обучение управлению парусной оснасткой крупного судна. Вот и выпал удачный случай показать свои знания — командуй экипажем, а я проконтролирую.
— Минуточку, только за наградной шляпой для кота сбегаю, — опрометью метнулся юнга в каюту Ортиса, где в платяном шкафу хранилось несколько головных уборов капитана. Вернувшись с котом в руках, уютно свернувшимся калачиком в шляпе, Василиск встал у штурвала и принял команду фрегата на себя. — Поднять фор–марс! Поставить кливер!
Управлять командой бывалых матросов, уже хорошо знакомых с основами работы с парусами, для Василиска оказалось даже легче, чем вести дистанционную атаку сотней крыс. С помощью маяка в руках, Василиск мгновенно получил доступ к информационной базе данных в астральном поле, так что команды отдавал весьма профессионально, подправляя действия членов экипажа. Матросам показалось уже знакомым чувство, когда в мозгу возникает правильный вариант технического действия, будто бы подсказка приходит от неосязаемого духа. Нечто подобное с ними уже происходило на Пустом острове при обучении стрельбе. Никто не сопротивлялся сторонней руководящей силе, поэтому у молодого телепата–капитана возникло полное единение с командой. Экипаж действовал, словно сыгранный оркестр под управлением опытного дирижёра.
Небо на востоке уже залил рассвет, когда паруса развернулись, и фрегат, озарённый алым светом, понёсся над волнами, оставляя за кормой тёмный силуэт шхуны, кишащей прихвостнями инквизиции.
— Слуги дьявола! — потрясая кулаками, грозил вслед ускользающей горстке северных пиратов взбешённый неудачей капитан Ортис. И это он ещё не знал, как Хитрован Билл и юнга разыграли его с сундуком.
Разговор у Алонсо Ортиса со Святой инквизицией предстоял тяжёлый. Правда, имперцам до берега ещё надо было как–то добраться, ведь течь в корпусе до края перегруженного «Моржа» усиливалась, а места в маленьких спасательных шлюпках едва хватало даже для офицерского состава.
Слуги дьявола переиграли испаньольскую команду вчистую.
Глава 10
Панский порт
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 10. Панский порт
После проделанного фокуса с захватом фрегата, вся команда северян боготворила героическую троицу. О хитрых фортелях Хитрована Билла среди морской братвы уже давно ходили легенды, а вот молодой чужестранец и его бойцовый кот сумели удивить бывалых матросов. То, что юнга великолепно владеет холодным оружием — не секрет, но оказалось, что юноша ещё умеет и управлять парусной командой фрегата. Не просто знает теорию судовождения, а способен именно мастерски управлять командой, ибо даже опытный капитан не сумел бы расставить по местам экипаж, который никогда не практиковался в работе с оснасткой столь большого парусника, да ещё и заставить действовать единой слаженной командой. Во всяком случае, капитан Билл не рискнул взять на себя такое бремя и возложил все обязанности по управлению фрегатом на юного помощника, оставив за собой лишь функции главного администратора.
- Предыдущая
- 48/80
- Следующая
