Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Семенова Мария Васильевна - Страница 177
Он не спустит им с рук такое предательство, и их участь станет для остальных хорошим уроком.
И начал он прямо сегодня… С раннего утра, ещё до завтрака, явившись к декану Инженерного факультета.
Тот только вошёл в свой кабинет и был немало озадачен столь ранним визитом.
— Чем обязан, ваше высочество? — спросил он, когда Винсент зашёл вслед за ним и прикрыл за собой дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Величество, — поправил его Винс. — Со вчерашнего вечера я де-факто король Винсент Гарсия, и обращаться ко мне нужно «Ваше величество».
— Оу… — декан на мгновение завис. — Соболезную и поздравляю, ваше величество. Прошу, присаживайтесь. По какому вы вопросу?
Винс уселся в кресло и закинул ногу на ногу, по-хозяйски оглядывая кабинет.
— Мой дядя, герцог Сезар Реал, прислал комплектующие для моего мобильного доспеха, — начал он. — Но до сих пор никто из ремонтников не взялся за починку «Монарха» из-за остракизма, которому меня подвергают.
— Так, а чем я могу помочь? — осторожно спросил декан. — Я не решаю, как вести себя молодой аристократии…
— Но вы решаете, что делать студентам вашего факультета, — прямо ответил Винсент. — Я хочу, чтобы мой мех был починен и готов вступить в бой. Можно использовать как источник запчастей мех моего отца, вчера его привезли с Луны в ещё худшем состоянии, чем мой. Мне всё равно, как вы этого добьётесь и кто будет заниматься ремонтом, но к концу сегодняшнего дня «Монарх» должен быть в строю. Я король, в конце концов, пусть ещё и не вступил в свои права официально. И отношение ко мне должно быть соответствующим.
Вот так. Поставить перед фактом: дело должно быть сделано в срок. И никаких скандалов по лав-отелям на радость сплетникам. В своём стремлении заставить окружающих делать то, что угодно королю, его отец совсем перестал понимать, что такое королевское величие и в чём оно заключается. Не в том, чтобы вытереть ноги об исполнителя, наплевав на то, что тот испытывает. Оно в том, чтобы найти правильного человека и поставить перед ним цель и задачу, предоставив ему самому решать, как выполнить задачу и достигнуть цели.
Тот же принцип он использует при подборе новой свиты.
— Я сделаю что смогу, — пообещал декан. Как и положено отвечать королю — со смирением и готовностью выполнить обещанное.
Это стоило того, чтобы один раз оказаться на коленях…
Существо внутри шепнуло: за это Феликсу рано или поздно тоже придётся заплатить. Никто не имеет права ставить короля на колени. Никто.
Но пока он полезен — пусть живёт. Его время наступит, когда Винсент будет знать всё о своём симбионте и о том, как с ним сосуществовать.
Точно так же симбионт нашёптывал своему носителю верное решение, когда Винс узнал, что король больше не доверяет ему и действует за спиной сына. Когда же король Родриго высказал намерение назначить нового наследника, оставалось лишь прислушаться к этому шёпоту, и вот — король умер, да здравствует король!
Винсент улыбнулся своим мечтам и погрузился в тему урока, не замечая, что за ним очень внимательно наблюдают, и эта улыбка не ускользнула от наблюдателя.
События вчерашнего дня не помешали Винсу подготовиться на должном уровне, а преподаватели не разделяли отношения студентов к нарушителю слова: они были обязаны одинаково обучать всех.
Со спокойным достоинством король Винсент Гарсия вызывался отвечать, отвечал, когда его самого вызывали, не обращая внимания, как кривятся остальные студенты, и получил несколько отличных отметок и похвал от преподавателей, которые уже, похоже, знали о переменах в его статусе. Ничего удивительного — скорость распространения слухов всегда была единственным, что способно превысить скорость света. День получился удачным.
Внутри проявлял нетерпение симбионт: ему хотелось действия, однообразие угнетало его.
«Подожди, — пообещал Винсент, — к вечеру починят мой мех, там всех дел — заменить конечности, это быстро. Немного сложнее с головой, но успеть должны. А потом у нас с тобой будет веселье. Много веселья…»
Внутри сладко затрепетало и замерло в предвкушении нового удовольствия неведомое существо, которое сделало его жизнь такой яркой и полной впечатлений, словно всё происходящее с Винсом случается в первый раз — даже самые обыденные вещи.
Декан не подвёл.
Винсент зашёл в столовую подкрепиться после занятий — с одинокими трапезами у себя в комнате пора было заканчивать, король должен знать, чем живут и дышат окружающие его люди, к тому же у него была пара дел к посмевшим предать его шакалам. Но он не успел расправиться и с половиной своего обеда, как на планшет пришло сообщение от декана Инженерного факультета. Тот вежливо информировал, что основной ремонт уже произведён, проводится отладка систем, и к назначенному времени всё будет готово.
Это была отличная новость, которая изрядно укрепила самооценку нового короля.
И порадовала его симбионта.
Винсент хотел было заняться подбором свиты, которая полагалась ему как королю, но вовремя вспомнил о принятом решении делегировать задачи людям, которые справятся с этим не хуже него и освободят ему время.
«Подбери мне сопровождение по твоему усмотрению», — написал он Феликсу.
Пусть у него голова болит, как угодить своему королю и загладить вину перед ним. А Винс займётся неотложным делом.
Отправив пустой поднос в утилизатор, король Винсент Гарсия прошёл через столовую к столу, за которым сидел один из его недавних прихлебателей. Походка его была уверенной и величественной, лицо спокойным. Застигнутый врасплох «шакал» попытался было улизнуть, но взгляд Винса пригвоздил его к стулу.
— Гоззо Эрбах, — громко и чётко, так, чтобы слышали все, проговорил Винс, — я вызываю тебя на дуэль. Мечи или мехи — выбирай сам.
— С кем дуэль? — внимание окружающих придало Гоззо смелости, он демонстративно огляделся. — С тобой? Много чести. Я отказываюсь.
Вспышка ярости короля и жажда немедленно покарать наглеца, исходящая от симбионта, так слились, что Винсент и сам бы не смог, пожалуй, решить, кто из них что испытывает. Он шагнул вперёд, и выдернул Гоззо из-за стола, словно куклу.
— Или ты сдохнешь сейчас, — равнодушно процедил король, сжимая шею предателя. — Или сохранив остатки чести, и тогда мне не придётся убивать всю твою семью.
Холодея от ужаса, Гоззо понял — Винсент не шутит, он действительно сделает то, о чём говорит. Пальцы заскребли по руке короля в попытке оторвать её от собственного горла.
— Отпусти, — просипел Эрбах. — Отпусти, я буду драться… На мечах…
Король разжал пальцы, и Гоззо рухнул на стул, хватаясь за стол, чтобы не свалиться на пол.
— Винс, ты рехнулся? — спросил кто-то.
Впервые с объявления Винсента неприкасаемым к нему обратились напрямую.
— Так будет с каждым, кто меня предаст, — ледяным тоном ответил он. — Без исключений.
— Ты точно рехнулся, — сипло выдавил Гоззо. — Ты-то принц, что тебе этот бойкот? С гуся вода! А мне куда деваться было⁈
— Ты мог поддержать своего короля, — усмехнулся Винс, наслаждаясь ситуацией. Давно он не получал такого удовольствия.
— И из-за такой ерунды ты собрался драться насмерть? — не отставал Гоззо. — Давай хотя бы до первой крови, ну?
Винсент жёстко улыбнулся, обдумывая внезапную мысль.
— Давай, — неожиданно легко согласился он. — Через час в тренажёрке.
И ушёл, не оглядываясь, но чутко ловя тревожные шепотки за спиной. Студенты гадали, какая муха укусила принца Гарсия.
Ничего. Скоро они узнают…
Неизвестный наблюдатель проводил его внимательным взглядом.
Через час в тренажёрный зал набилась половина Академии. Остальные просто не уместились в этом не маленьком помещении и наблюдали за происходящим через экраны. Странное поведение Винсента и разошедшиеся наконец по Академии слухи, что он больше не принц, а фактически король, привлекли к этому поединку всеобщее внимание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ставок тем не менее практически не было — недавние поединки опустошили кошельки даже самых состоятельных студентов, кроме, пожалуй, Люциуса и Снежки, но те принципиально воздержались от попыток заработать на этом бое. Те немногие, кто всё же зашёл в тотализатор, ставили на Гоззо — и сущую мелочь, по 10–15 солов.
- Предыдущая
- 177/1257
- Следующая
