Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Алисина Катрин - Страница 31
Скептически настроенного парня лет двадцати.
Первое время он смотрит на меня сверху вниз и раздраженно цедит слова. Суть сводится к тому, что в руках непосвященных механизмы работать не будут. Потому мне и не удается запустить тот, что на окраине деревни.
Я только мысленно усмехаюсь. Знаю, что он ошибается. Обогрев замка и города — тому подтверждение.
Но я также знаю таких ребят. Отстаивать свои способности перед ним нет смысла, все равно не поверит. Да и выдавать Хайсу слишком многое я пока не готова. А его человек точно отчитается ему о том, что здесь видел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Зато могу сыграть на самоуверенности юнца.
— Так запустите механизм, — миролюбиво улыбаюсь я. — Для этого лорд Хайс вас и прислал.
— Без проблем, — пожимает плечами парень.
Но когда я откладываю поездку еще на пару часов, чтобы своими глазами увидеть, как он запустит махину, выясняем, что проблемы все же есть.
— Он сломан, леди, — признает парень после нескольких попыток включить устройство.
Теперь он стоит на коленях, разобрав пол механизма и вглядываясь в латунные шестерни. Дует холодный зимний ветер, я и Осберт кутаемся в мех. А парень будто и не замечает ни зимы, ни нас. Только шестеренки.
— Сможете починить? — интересуюсь я, заглядывая ему через плечо.
— Должен, — бормочет парень.
Он уже потерял ко мне интерес. Я знаю такой тип парней, повернутых на технике. Сломанный механизм для него — особенный вызов его умениям.
Я удовлетворенно киваю:
— Я уеду в столицу, все отчеты Осберту, — отдаю приказ пареньку.
— Да-да, — без интереса соглашается он, поглощенный устройством механизма.
Замечаю, что его руки, которыми он касается шестеренок, слабо светятся.
Еще один приказ выполняется тоже в последний момент. Осберт наконец-то находит карту города, в который мне предстоит ехать. Он до конца не понимает, зачем мне возможно устаревшая схема расположения зданий. С подписями, где и что находится.
А я не спешу объяснять.
Эта вещица мне крайне нужна, чтобы не вызывать вопросы. Например, такие: почему леди, которая провела всю жизнь в этом городе, не знает ни черта, где что находится.
Итак. Я наконец готова.
Столица, жди меня.
Глава 64
Город встречает меня средневековыми зданиями из светло-коричневого камня и брусчаткой мостовых. Здесь красиво, тепло и солнечно.
Еще по пути я сбрасываю теплый меховой плащ. А после остановки в придорожной гостинице и вовсе переодеваюсь в новое, более легкое платье.
Каждую остановку проверяю ледяные блоки. Они тают, но достаточно медленно для того, чтобы я успела довезти и предложить в качестве товара. Точнее, его примера.
Проблема в другом.
Жить я вынуждена в нашей с Эйсом резиденции.
Приятного мало. Я не хочу видеть мужа, не хочу давать ему возможности пробовать новые и новые способы подчинить меня. Он достаточно закаленный в этом и однажды найдет на что надавить.
Я буду сопротивляться до последнего. Но не хочу доводить до этого.
Все еще хочу решить все мирно.
Например, убедить его, что нам лучше всего будет развестись. Но я не собираюсь идти к Эйсу с пустыми руками. Сначала хочу обсудить все с законником. Как, на каких условиях. Бывают ли вообще в этом мире разводы? И что от меня потребуется?
Резиденция встречает меня пустыми коридорами. Эйса к счастью дома нет.
Интересно, где он?
Дети тоже пока что не приехали. Из отрывочных воспоминаний Роксаны, которые иногда появляются по ночам в качестве снов, я узнала, что у нас с мужем трое детишек. Двое уже взрослые, учатся в академии. Сын и дочка.
Каждый раз увидев их, я просыпаюсь в слезах.
Третий сын пока что живет с Эйсом.
Я стараюсь убедить себя, что с отцом ему лучше. Но сердце неспокойно. Если Эйс так относится к жене, то как он ведет себя с детьми?
Уверенности нет, но я догадываюсь, что разлад между Роксаной и детьми — дело рук Эйса. И я не хочу, чтобы тоже самое произошло снова.
Некоторое время я хожу по пустой резиденции, пытаясь понять, где мои покои. Мимо шмыгают служанки, стараясь не поднимать глаза. И притворяясь тенями.
От такого становиться только не уютнее. Я привыкла к своим веселым и громким девушками своего замка. Они работают на кухне, убирают комнаты весело щебеча друг с другом и напевая местные песенки.
Здесь же стоит ледяная тишина. Слуги вышколены, почтительны, подобострастны. Но что у них на душе — неизвестно.
Наконец, я не выдерживаю. Плевать, пусть думают, что леди сошла с ума, раз забыла, где что находится. И я отлавливаю первую попавшуюся служанку. Стараюсь изобразить требовательную надменность Эйса, чтобы лишних вопросов не возникло.
— Проводи меня в мои покои, — добавляю голосу нотки капризности.
Пусть лучше считает, что я просто хочу больше внимания своей персоне.
— Конечно, леди да'ар Эдельред, — шелестит девушка. — Прошу, — показывает она мне направление. Противоположное тому, по которому шла я.
Пока идем, я решаюсь на еще один вопрос:
— Где мой младший сын? — спрашиваю и замираю.
У меня не было возможности проверить воспоминания Роксаны. Что если сны — это просто сны?
Но удача улыбается мне.
— Он в своих покоях, леди, с няней, — шелестит с поклоном служанка.
Дыхание перехватывает. Сердце бьется сильнее.
— Проводи меня к нему, — тут же требую я.
Детское крыло оказывается в другой стороне от моих комнат. Что на мой взгляд — не самая лучшая идея. Если конечно не хочешь воспитать отстраненных, равнодушных детей. Какими Эйс сделал старших.
Но на младшего еще не сильно подействовало это все. И когда мы заходим в комнату, я вижу беловолосого мальчишку лет пяти-шести. Он играет в деревянные дракончики на полу. Ползает на коленках на мягком ворсе дорогого ковра.
Присматривает за ним строгая женщина. Темные волосы, синие глаза. Полукровка.
Она замечает меня первая, впиваясь ледяным взглядом синих глаз.
А когда голову поднимает ребенок, то в голубых глазах настоящего дракончика появляется неподдельное счастье.
— Ты приехала! — обрадованно подпрыгивает он, разбрасывая игрушечных дракончиков.
Он бежит ко мне со всех ног.
— Лорд да'ар Эдельред, — морщится няня, — ведите себя достойно вашего имени.
Приказной тон, призванный одернуть ребенка. Он вздрагивает, спотыкается. Но сжимает маленькую челюсть, кулачки и бежит дальше. Не обращает внимания. Я опускаюсь на корточки и прижимаю к себе счастливого и одновременно напуганного ребенка.
— Отец сказал, я тебе больше не нужен, — тихо всхлипывает мальчик, утыкаясь носом в меня.
— Крошка моя, Баринис, — бормочу я.
На глаза выступают слезы.
Не знаю, память ли это Роксаны или мои собственные чувства, но я тут же понимаю, что полюблю Бариниса как родного. Сына или внука, не знаю. Но Эйсу его уже не отдам, даже пусть не надеется.
Глава 65
Целый день после приезда я провожу с младшим сыном. Мальчишка буквально прилип ко мне, не желая отпускать ни на минуту.
К вечеру объявляется Эйс.
Мы встречаемся за ужином. Он не идет ни в какое сравнение с тем, что подавалось за столом в замке в Ледяных землях.
Начищенное столовое серебро, белоснежные льняные скатерти и живые цветы. Сразу несколько вышколенных лакеев. На мгновение я даже почувствовала себя бедной родственницей.
Но затем уже привычно распрямила плечи. Баринис крутился на своем месте как непоседливый зверек, отчего вызывал улыбку у меня. И нахмуренные брови няни. Присоединяться к ужину она отказалась наотрез и так и норовила увести Бариниса в комнату. Но стоило няне в очередной раз прошипеть: «идемте, молодой лорд, не мешайте взрослым», как личико ребенка куксилось. И я спокойно одергивала женщину:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Он останется.
В конце-концов я не выдержала и добавила:
— А вы можете идти. Я сама приведу сына в детскую.
- Предыдущая
- 31/59
- Следующая
