Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Криминалист 2 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 25
— Да, сэр.
Томпсон посмотрел на часы.
— Сейчас четырнадцать тридцать пять. Формальный допрос Делани начнется в пятнадцать ноль-ноль. Митчелл, ты проводишь допрос. Паркер ассистирует. Записываем все официально, получаем подписи, оформляем протокол. Нам нужно, чтобы ублюдок пел как на итальянской опере.
— Понял, сэр.
— После допроса пишешь отчет. К семнадцати ноль-ноль должен быть готов. Потом вы выезжаете в Филадельфию. Остальные продолжают работу здесь. Ищем Элис Харрисон, проверяем их связи, собираем досье на клиентов. Вопросы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Никто не ответил.
— Тогда за работу. Митчелл и Паркер, живо в комнату допросов.
Мы с Дэйвом вышли из комнаты и спустились в подвал. Коридор длинный и узкий, стены серые. Лампы тусклые. Здесь было сыро, и пахло дезинфицирующими материалами.
Комната допросов номер три. Дверь металлическая, маленькое окошко с проволочной сеткой. Я толкнул дверь и вошел.
Маленькое помещение, три на четыре фута. Стены бежевые и голые. Металлический стол в центре, прикручен к полу. Три стула, два с одной стороны, один с другой.
Рэй Делани сидел на одиночном стуле, наручники с него уже сняли, руки он держал перед собой на столе. Перед ним стоял бумажный стакан воды. Лицо бледное, глаза красные.
У двери стоял агент и наблюдал за ним. Я кивнул ему, он вышел, закрыв за собой дверь.
Мы с Дэйвом сели напротив Рэя. Я положил на стол блокнот и ручку. Посмотрел на задержанного.
— Мистер Делани, вам зачитали ваши права?
— Да.
— Вы понимаете, что все, что скажете, будет записано и может быть использовано против вас в суде?
— Да, понимаю.
— У вас есть адвокат?
— Нет.
— Хотите, чтобы вам предоставили адвоката бесплатно?
Рэй колебался.
— Если возьму адвоката, он скажет молчать. Но я хочу сотрудничать. Хочу сделку. Поэтому буду говорить без адвоката. Это мое решение.
— Хорошо. Мы фиксируем, что вы отказываетесь от права на адвоката добровольно. Начнем. Назовите ваше полное имя, дату рождения, адрес.
— Рэймонд Эдвард Делани. Дата рождения третье июля тысяча девятьсот двадцать девятого года. Адрес двести сорок семь Оук-стрит, Фредерик, Мэриленд.
Дэйв все записывал.
— Мистер Делани, вы обвиняетесь в похищении Кимберли Уэлч десятого июня тысяча девятьсот семьдесят второго года. Вы признаете вину?
Рэй сглотнул и кивнул.
— Да. Я похитил ее.
— Расскажите подробно. Когда, где и как.
Рэй начал рассказывать. Монотонным и усталым голосом.
Он получил заказ от Виктора Санторо неделю назад. Девочка, восьми-девяти лет, светлые волосы, из семьи среднего класса, Роквилл. Рэй наблюдал за ней несколько дней, изучил как живет ее семья. Он видел Кимберли, играющую с подругами. Выбрал момент в субботу днем, когда подруги ушли, а Кимберли осталась одна.
Подъехал на фургоне, сказал, что видел потерявшегося щенка за углом, попросил помочь его найти. Кимберли пошла с ним. Рэй схватил ее, закрыл рот, затащил в фургон и применил хлороформ. Девочка потеряла сознание.
Рэй повез ее на ферму Элис Харрисон в округе Фредерик. Передал Элис. Она должна держать была Кимберли у себя до передачи клиенту.
— Кто клиент? — спросил я.
— Не знаю. Санторо не сказал. Сказал только, что клиент заплатил пятьдесят тысяч и должен забрать девочку в понедельник вечером.
— Сегодня понедельник. Значит, передача планировалась на сегодня?
— Да. На девять вечера. Санторо должен был приехать на ферму, забрать девочку и передать клиенту.
Если бы мы опоздали на несколько часов, Кимберли передали бы клиенту, и ее след оборвался бы навсегда.
— Расскажите о других детях.
Рэй рассказывал о каждой жертве. Даты, места, методы похищения. Кевин в апреле семьдесят второго, Роквилл, другой район. Заманил обещанием показать щенков в сарае.
Эмили в октябре семьдесятого, Делавэр, возле школы. Сказал, что мама прислала его забрать, она попала в больницу.
Томми в марте семьдесят первого, штат Пенсильвания, в парке. Попросил помочь найти ключи от машины в кустах.
Лиза в сентябре семьдесят первого, штат Виргиния, она играла у дома. Он сказал, что ее кот забежал к нему во двор.
Сара в январе семьдесят второго, штат Нью-Джерси, возле библиотеки. Заманил обещанием дать денег за небольшую помощь донести коробки.
Каждый раз та же схема. Наблюдение в течение нескольких дней. Выбор момента, когда ребенок один. Заманивание в ловушку обманом. Хлороформ в фургоне. Доставка к Элис.
— Что происходило после передачи Элис? — спросил я.
— Не знаю точно. Элис держала детей день-два. Санторо приезжал, забирал их и увозил. Куда не говорил. Я получал деньги, пять тысяч наличными. Больше не спрашивал.
— Но Кевин О’Брайен был найден мертвым. Вы знали об этом?
Рэй опустил голову и кивнул.
— Да. Читал в газете. Тело нашли в лесу через три недели после похищения. Я понял тогда, что… что дети не для усыновления. — Голос его сломался. — Я пытался не думать об этом. Говорил себе, может, это исключение. Может, остальные живы, их усыновили богатые семьи. Но на самом деле я знал. Знал правду.
— И продолжали похищать детей. Еще четверых после Кевина.
— Мне нужны были деньги. У меня большие долги. Алименты. Я не мог остановиться. — Рэй поднял голову, посмотрел мне в глаза. Слезы текли по его щекам. — Я не монстр. Я не хотел, чтобы они умирали. Но я был слаб. Я струсил. Согласился на деньги, закрыл глаза на остальное. А потом уже нельзя было отказываться. Иначе Санторо убил бы меня.
Я смотрел на него без выражения. Жалость? Нет. Он сделал свой выбор.
— Расскажите о Викторе Санторо. Как вы познакомились с ним?
— В баре в Фредерике, осенью шестьдесят девятого. Я был пьян, жаловался на долги. Мужчина за соседним столом услышал меня, потом подсел и заговорил. Сказал, что может помочь с деньгами, если я сделаю для него определенную работу. Спросил, есть ли у меня фургон, могу ли ездить в разные места. Я сказал, что могу. Он дал номер телефона, сказал позвонить через неделю.
— Это был Санторо?
— Нет. Посредник. Он передал мой номер Санторо. Санторо позвонил мне через две недели. Предложил работу. Доставка особого товара. Пять тысяч за доставку. Я спросил, какой товар. Он сказал: дети. Я отказался сначала. Но он назвал сумму снова, сказал, что это безопасно, никто не узнает. Я подумал несколько дней. Меня душили долги. Поэтому я согласился.
— Первое похищение?
— Февраль семьдесят. Мальчик семи лет, Балтимор. Санторо дал адрес, описание. Я наблюдал за ним, потом похитил и привез к Элис. Получил деньги. Было легко. Слишком легко.
— Расскажите об Элис. Откуда она?
— Не знаю. Санторо познакомил нас в семидесятом. Сказал, что она будет держать детей в промежуток между похищением и передачей ему. У нее ферма в удаленном месте, медицинские навыки. Она идеальная кандидатура.
— Вы знали ее до этого?
— Нет. Мы познакомились только через Санторо.
— Ее полное имя?
— Элис Харфорд.
— Когда вы в последний раз говорили с ней?
— Сегодня утром. Она звонила и паниковала. Сказала, что ФБР у меня на хвосте, что они знают про мой фургон.
— У нее есть семья, друзья, куда она может сбежать?
— Не знаю. Она никогда не говорила о семье.
— Машина?
— Старый Форд седан, зеленого цвета. Шестьдесят восьмого года, кажется. Номера не помню.
Дэйв записал и это. Передадим в ориентировку.
— Адрес Виктора Санторо в Филадельфии?
— Офис компании «Santoro Realty», Маркет-стрит, не помню номер здания. Дом где-то в центре, точный адрес не знаю. Я встречался с ним только в офисе или нейтральных местах, в кафе или на парковках.
— Телефон?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рэй продиктовал номер, я записал.
— Как Санторо платил вам?
— Наличные. Встречались после каждой доставки, он передавал конверт с пятью тысячами. Мелкие купюры, не новые. Их трудно отследить.
— У Санторо есть сообщники? Другие исполнители, другие кураторы?
- Предыдущая
- 25/57
- Следующая
