Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поворот: «Низины» начинаются со смерти (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 55
— Ты сваливаешь свои провалы на женщину? — взорвался Саладан. — Трус!
В глазах Саладана вспыхнула ярость. Предупреждение было коротким, но Кэл успел нырнуть в сторону, когда ведьмак метнул клубок заклятья — шипящее, переплетённое, как клубок змей. Фиолетовые жилы заклинания извивались, пока одна из них не коснулась ножки дивана. Послышался визг, будто кто-то терял душу: ткань и дерево затрещали, и через три секунды диван превратился в груду обугленных прутьев, проволоки и лохмотьев.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Чёрт. Он владеет чёрной магией.
Оцепенев, Кэл попятился, руки подняты. Одновременно он коснулся ближайшей лей-линии, втягивая в себя энергию. Та струилась неохотно, скользко — после частых землетрясений потоки стали нестабильны. Я не умею колдовать так, как он, — мелькнула мысль.
Глаза расширились, когда он отбил встречный удар, и заклятье Саладана, сорвавшись, ударило в стол, где стояли орхидеи. Раздался влажный хлопок — вся коллекция превратилась в ошмётки лепестков и коры. Кэл ощутил прилив гнева, мгновенно заглушённый страхом самосохранения. Это могло быть его тело.
— Это была месть лично твоя, Каламак? — произнёс Саладан, подходя ближе, пальцы снова подрагивали, подхватывая лей-линию. — Или разрушение моей семьи — приказ Анклава?
Кэл всё ещё кипел от злости, но заставил себя заговорить:
— Ты действительно думаешь, что я стал бы здесь сидеть, если бы хотел обмануть тебя? Ради всех святых, Саладан, я ничего не получаю от твоего краха!
— И Триск тоже ничего не получает, — почти зарычал тот. — А вот Анклав — может. Ты представляешь их, Каламак. Ты подписал патент. Всё, что у меня было, вложено в эти чёртовы томаты. А теперь мои поля — чёрная жижа, а рабочие мертвы. И я узнаю — почему.
— Я не знаю! — выкрикнул Кэл, поднимая защитный круг, когда Саладан швырнул новое заклятье.
— Прекрати уже! — взревел он, когда фиолетовое марево легло на границу круга, пытаясь прожечь её. — Этот томат был идеален! Если бы было хоть что-то не так, я бы заметил. Она подстроила это, чтобы свалить вину на меня. Хочешь отомстить — ищи её!
Саладан резко повёл левой рукой, и ядро заклятья скукожилось, растворяясь в воздухе. Кэл облегчённо вдохнул, бросив взгляд на разрушенные орхидеи, затем встретился глазами с ведьмаком.
— Не верю, — тихо сказал Саладан.
Он больше не атаковал, но Кэл оставил круг, втягивая энергию линии.
— Я пеку маффины и смотрю новости, — бросил он, глянув на кухню. Пузырь Орхидеи медленно дрейфовал туда, и пикси изо всех сил пыталась пробить стенку, её пыльца почернела от злости. — Триск бежала из города. Её подозревают в убийстве. Я тут ни при чём.
Лицо Саладана застывало, словно маска.
— Откуда ты знаешь, что она бежала? — спросил он.
Глаза Кэла расширились.
— Эм… — начал он, но любая отговорка звучала неправдоподобно.
— Демоны были правы, — произнёс Саладан, и свечение вокруг его рук усилилось. — Вы все должны сдохнуть. До последнего остроухого младенца.
— Саладан! — выкрикнул Кэл, отступая. — Эй! — Он едва успел, когда через воздух рванул фиолетово-чёрный поток. Сжавшись от страха, Кэл бросил в него неоформленную энергию, и два заклятья столкнулись. Чёрная спираль извилась, поглощённая золотым сиянием, и Кэл, выдохнув с облегчением, поднял взгляд.
Саладан уже был рядом.
Они рухнули на пол, сцепившись. Длинные, узловатые пальцы Саладана сомкнулись на его горле. Кэл задыхался, кровь скользила по ногтям ведьмака. В панике он ударил его изо всех сил.
— Никто не смеет обманывать меня, Каламак, — прошипел старик, лицо искажено безумием, глаза налились кровью. — Особенно какой-то выскочка-эльф из вымирающего рода.
— С… слезь… — хрипло выдавил Кэл, заливая обоих потоком энергии из лей-линии.
Пальцы Саладана дёрнулись, и Кэл успел вдохнуть один короткий, драгоценный глоток воздуха, прежде чем более опытный колдун сменил полярность, и вся энергия обрушилась обратно на Кэла. Это был болезненный удар — нестерпимая волна. Он не мог ни кричать, ни дышать. Тело свело судорогой, сознание меркло.
Триск будет хохотать до упаду, — мелькнуло в голове.
И вдруг Саладан исчез. Его пальцы оторвало от горла Кэла в тот самый миг, когда поток силы дрогнул и угас.
Хрипя, хватая ртом воздух, Кэл опустился на пол, стараясь сдержать тошноту, когда о стену с глухим стуком ударилось тяжёлое тело. Он с трудом поднял взгляд — и увидел вампира: дорогие туфли за сто долларов, безупречный костюм, равнодушие, застывшее в каждом движении. Саладан медленно сполз по стене, превращаясь в бесформенную груду тёмной ткани и бледных конечностей.
— Мистер Найлс, — выдохнул Кэл, узнавая мастера-вампира Сакраменто. — Спасибо. — Он сел, сжимая шею. — Огромное спасибо. Он… он обезумел.
— Это ещё предстоит выяснить, — спокойно ответил Найлс с лёгким акцентом, небрежно глядя на Кэла.
Кэл поднялся, всё ещё дрожа, не понимая, кого тот имел в виду — Саладана или его самого. Может, обоих.
— Кэл! Кэл! Выпусти меня! — вопила Орхидея из пузыря. — Только попробуй коснуться хоть волоска на его голове, Найлс, я тебе клянусь — выжгу тебе мозги во сне!
Кэл протянул руку, но замер. Она была в безопасности внутри. Взгляд скользнул к Саладану. Сколько нужно силы, чтобы удерживать круг, будучи без сознания? Кэлу чудом повезло выжить. Он заметил кровь под ногтями, сжал ладони в кулаки. Пока жив…
— У меня нет ссоры с тобой, крылатый воин, — произнёс Найлс, обращаясь к пикси. — Но с твоим хозяином я поговорю до рассвета.
Чёрт. Что-то пошло не так.
Кэл натянул безмятежную улыбку, пытаясь сбить пульс. Он знал — вампиры чувствуют страх, а страх — сигнал к действию.
— Значит, ты получил моё сообщение? — спросил он. Голова раскалывалась, лей-линия отзывалась болью. Стиснув зубы, он отпустил поток. У него не осталось сил, если придётся снова защищаться. Солнце скоро взойдёт — Найлс не стоял бы здесь, не будь поблизости убежища. Вероятно, в доме был вход в подземелье Сакраменто, вырытое когда-то поколениями азиатских рабочих.
Дерьмо. Надо было проверить.
Найлс обвёл взглядом разгромленную комнату, и Кэл напрягся, пряча окровавленные пальцы.
— Вечер выдался беспокойным, — сказал вампир, осматриваясь. — Теперь, когда я дома, стало лучше. Хотя быть вынужденным возвращаться неприятно.
Вампир был один. Это могло быть хорошо. Или плохо.
— Значит, не нашёл их? — спросил Кэл, стараясь скрыть тревогу. Если Триск проболталась — оправдаться за вирус, сорвавший проект, будет куда сложнее.
— Нашёл, — ответил Найлс.
Кэл выдохнул, но тут же проклял себя, когда глаза вампира сверкнули — он понял этот облегчённый вздох.
Найлс направился на кухню.
— Их было нетрудно отыскать. Ты оказался прав — она пыталась сбежать, — сказал он, доставая полотенце и открывая дверцу духовки. — Но перед тем, как я её сжёг, она сказала нечто, что меня тревожит. — Он посмотрел на противень. — Думаю, твоя выпечка готова. Позволь, я достану.
— Ты сжёг её? — спросил Кэл, когда Найлс поставил форму на плиту.
— Не уверен, — произнёс тот, вдыхая влажный аромат маффинов. Его глаза, когда он открыл их, стали абсолютно чёрными. Кэл, стараясь не показывать страха, достал салфетку и начал счищать пыль с разрушенного дивана.
— Её грузовик взорвался, — продолжил Найлс, аккуратно укрывая маффины полотенцем. — Но она и те, кто был с ней, могли спастись. Проверить тела мы не успели. А вы, эльфы, — хитрые ублюдки. — Он повернулся к Кэлу. — Рассвет не может наступить слишком рано.
— Она сказала, что не была в лаборатории, когда погиб мой ребёнок, — произнёс вампир, голос его стал низким, как раскат. — Сказала это с такой убеждённостью, что я ей поверил. — Он перевёл взгляд на Саладана, всё ещё неподвижного. — Почему я должен не верить ей, Каламак?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Она отличная лгунья, — сказал Кэл, чувствуя, как голову разрывает боль, когда он снова коснулся лей-линии и втянул силу, чтобы не потерять сознание.
- Предыдущая
- 55/110
- Следующая
