Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О моем перерождении в сына крестьянского 3 (СИ) - Нейтак Анатолий Михайлович - Страница 21
— Да, время не ждёт, — вежливый кивок. — Вводное слово для новой волны внешнего цикла в БИУМ прозвучит уже послезавтра. Багаж оставьте здесь и здесь, в этих трюмах, а пока прошу за мной.
Никогда ранее не ступал на палубу полноценного летучего корабля. Что сказать?
Внушает.
Мощность защитного барьера — уверенный пятый круг. Не слишком много, особенно в пересчёте на размеры (более сорока метров от носа до кормы). Но ведь «Ласточка» явно не боевое судно, это скорее прогулочная яхта, заточенная в скорость, на что намекают и её стреловидные, сглаженные обводы. И да: что в ней впечатляет, так это условный двигатель… точнее, чары полёта. Если они ещё не достигают седьмого круга, то бишь начальной высшей магии — то лишь самую чуточку. Я смог оценить их изнутри и быстро, поскольку наш транспорт пошёл на взлёт сразу после того, как за нами поднялся трап.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Опять же, следует отдать должное: пилот, кем бы он ни был, вёл «Синюю Ласточку» предельно аккуратно. Стыков между чарами, призванными скомпенсировать инерцию, и вышеупомянутыми чарами полёта не ощущалось вовсе, так что будь я обычным человеком — вполне мог бы питать, ха-ха, иллюзию, будто мы всё ещё стоим на ВПП в Старом Месте (таково официальное наименование левобережной части Столицы, где располагаются особняки наиболее влиятельной владетельной знати).
Ну, если проявить скрупулёзность, то Старое Место — отнюдь не всё левобережье Вланги, а лишь та его часть, довольно скромная по площади, которая напрямую примыкает к Острову Королей. Впрочем, об истории застройки Столицы и её видах с воздуха я поведаю как-нибудь позже, если не забуду; пока же отмечу только один говорящий факт: когда мы на борту ветролёта подлетали к Старому Месту и садились во дворе столичного особняка Гостешей — наш экзотический летательный аппарат, конечно, много кто срисовал… но при этом никто его не остановил. Даже поползновения такого не выказал.
Стража, патрулирующая улицы, преспокойно продолжила их патрулировать. Стражекрылы как кружили на разной высоте над левобережьем, так и не изменили своих траекторий. И никто не вызвал тревожную группу Жезла и Кинжала для проверки, кто это там летит и есть ли у него/них на то право.
Немного очевидно, но уж коли кто-то прилетел к Гостешам, то исключительно дело графов данного рода, кто это, и зачем, и по какому это праву. В конце концов, для любого толкового Наблюдателя вполне очевидно, что среди прилетевших есть персоны уровня дворян, причём частью даже титулованных — а раз так, то лишь наглый дурак станет совать нос в их дела (и дела Гостешей, конечно) без веского повода.
Пусть магическое средневековье на Цоккэсе следует называть скорее «средневековьем», но наличие очевидной силы и здесь снимает множество вопросов, открывая двери, ранее наглухо запертые.
Над Островом Королей я ведь не полетел, аккуратно его обогнул, выдерживая дистанцию?
Ну и всё, чего ещё-то?
Какое разительное отличие между нынешним моим статусом и былым, когда я, работавший у почтенного Виолия Чернильного Мастера, только и мог, что тайно любоваться левобережьем со стороны Заречья, не допуская даже мысли о том, чтобы воспользоваться одним из мостов!
Между тем спустя всего-то минуту-полторы от момента, когда мы поднялись на борт, вся наша компания благополучно расположилась в кают-компании главной палубы.
И началось.
— Я — Даритт Гостеш, как уже говорил, — сказал хозяин, устроившийся во главе стола. — Такой же студент Большого Имперского Университета Магии, какими вскоре станет большинство из вас. Если быть более точным, я возвращаюсь туда, чтобы завершить обучение на последней, третьей волне внешнего цикла и одновременно добраться до конца стихийного потока Воды. Но о циклах и потоках мы поговорим позже, а сейчас я бы хотел познакомиться с вами. Всё же мне, по прямому распоряжению господина Захейро, предстоит стать вашим куратором, а возможно, даже ментором в некоторых вопросах, так что это совершенно необходимо.
— Понимаю и принимаю, — кивнула моя боевая подруга. — Начну с себя. Я — действующая глава рода Ассур, Лейта Возвращающая, почётная баронесса. — Вежливый способ сказать, что Даритт уступает ей возвышением на полновесный десяток ступеней или около того. — По основной специализации целитель, много лет была охотником в Лесу Чудес… или, скорее, сопровождающей при ходоках из вассальных родов. В своей новой команде играю вспомогательную роль Советника, — а это уже весьма прозрачный намёк на то, что помимо ступени она может похвастать выдающимся умом.
— Как я понимаю, по старшинству моя очередь? — спросил смуглый воин, похожий на результат смешения кровей зальмарцев и гриннейцев, что в Мелире не редкость. Смесь вышла удачной, одарив его лёгкой смазливостью на той грани, когда она ещё не портит общую мужественность. Ещё стоит сказать, что на вид ему можно дать лет сорок. — Ну, я зовусь Тихарт Зоркий. Воин, но на внешнем цикле БИУМ поучиться не откажусь. От такого только дураки отказываются — ху, ху, ху! И заодно буду свой долг жизни госпоже Лейте возвращать, уж насколько смогу.
Что господин Даритт подумал о такой расстановке приоритетов, осталось неизвестным. Очень, вот прям очень похоже, что наш любезный хозяин помимо всего прочего подрабатывает во внешней разведке своего рода, если не совмещает сие с работой на престол Гриннея в том же… направлении.
С чего я такое заподозрил?
Да просто хозяин наш немного слишком любезен. Особо лёгок в общении, открыт и дружелюбен.
А для разведчиков это профессиональное. Примерно в той же степени и по той же причине, по какой драконова доля контрразведчиков — угрюма, въедлива, недружелюбна и ядовита, да.
Кроме того, уж слишком хорошо господин Даритт скрывает свои чувства. Достаточно хорошо, чтобы обманывать меня, не самого скверного Наблюдателя; вернее, не выдавать мне почти ничего — и это звоночек разом как тревожный, так и многозначительный.
Я бы предположил, что в свои годы (а ему, при внешности двадцатипятилетнего, около сорока календарных, с чем и Лейта, после оценки своими способами, согласна) «куратор, возможно ментор» уже научился держать Стены Тишины, благо что для Гостешей ментальная защита такого типа смело может считаться естественной… если архивам Ассур верить, ага. Но при этом, на наше счастье, он ещё не научился устраивать дозированные утечки через эти Стены.
Иначе общаться с ним сразу стало бы кратно сложнее — и опаснее.
Ну да какие его годы? Граф Захейро, он же Голос Гостеш, научился — и этот тоже научится. Как раз к окончанию БИУМ, благо практики в нелёгком деле агентурной разведки у него там найдётся примерно как вод в Золотом и Алом заливах, взятых вместе.
— Теперь… я, да? — робко спросила вторая дама в нашей компании.
— Да, — подтвердил я, посылая лёгкую волну ободрения. Увы, но без такой… «смазки» всё могло в один миг стать… сложнее. Случались уже, массаракш-и-массаракш, прецеденты.
Чем вообще думал Акхэрэтт Угшэр, когда…?
А. Ну да. Риторический вопрос.
— Я… Кенали Ассур. И… я… я бы хотела послужить госпоже Лейте. И выполнить её волю. Изучить искусство исцеления тел и душ и умов… вот.
Тут уж Даритту никакие Стены Тишины не помогли. Почти секунду он таращился на Кенали, как на диво дивное. Что ж, вполне могу его понять: обнаружить такую бездну неуверенности и зависимости от чужого мнения в персоне, почти достигшей шестидесятой ступени… пятьдесят восьмой, если точнее… ну, наверно, это как отыскать Ассур, которая вообще не умеет исцелять. Вот как Кенали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Двойная невероятность, и-эх.
Сразу возникают вопросы, за счёт чего она на свою немаленькую ступень вскарабкалась; но чтобы напрямую спросить об этом, Даритт слишком хорошо воспитан. Да и немного очевидно, что тут не просто пара скелетов по шкафам распихана, а целая грёбаная армия Некрополиса. С армадами скелетов и зомби, стаями призраков, отрядами высших вампиров, могучих личей и Чёрных Рыцарей.
И призрачными драконами для комплекта, ага, ага. Куда без них-то?
- Предыдущая
- 21/79
- Следующая
