Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый дорогой враг (СИ) - Усова Василиса - Страница 26
Слова сорвались с языка прежде, чем девушка успела его прикусить.
— У тебя тут…
— Знаю. — сухо отозвалась Августина. — И если ты тоже хочешь позубоскалить, имей в виду, никто не властен над организмами пролетающих птиц.
Лия вспыхнула. Кажется, характер виконтессы Мельтс, как и внешность, за годы изменился не в лучшую сторону. Там, где раньше было просто занудство, теперь сочился яд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Можно было бы хмыкнуть и пройти мимо, но в памяти вдруг вспыхнул совет Алесии — «поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой». И хотя это противоречило здравому смыслу, почему-то захотелось проявить великодушие.
Сохраняя невозмутимость, Лианна одним движением отцепила с платья брошь.
— Возьми. Она небольшая, но ее размера хватит, чтобы прикрыть пятно.
Августина Мельтс замерла. На ее некрасивом лице промелькнула настороженность.
— С чего такое великодушие, виконтесса Арельс? — процедила она, глядя на украшение так, будто это флакон с ядом.
Лия неслышно выдохнула, уже жалея о своем порыве. Однако отступать было поздно.
— Просто хочу помочь.
Помедлив, Августина все же взяла брошь из ее рук. Осторожно, с заметным недоверием.
— Спасибо. — теперь ее голос звучал не так остро. — И… я должна отплатить за добро?
Лианна качнула головой.
— Мне ничего не нужно.
— И все же. — тонкие губы чуть дрогнули. — Будь осторожнее с маркизами Латорс. И с их подружками тоже. Поменьше верь их сладким речам и не вздумай открывать душу. Если, конечно, не хочешь, чтобы тебя при случае ткнули в самое больное. А твои переживания превратили в сплетни.
Лия внимательнее посмотрела на собеседницу. Трудно было понять, идет совет от души, или Мельтс просто хочет вбить клин между нею и другими девицами. Августина всегда была немного странной, занудной, временами резкой. И, как и раньше, совершенно не вызывала симпатии.
Внутри шевельнулось какое-то неприятное чувство. Однако девушка заставила себя кивнуть.
— Благодарю. Буду иметь в виду. А теперь извини, мне нужно… — она стремительно развернулась и… буквально впечаталась в чью-то грудь.
Крепкая рука тут же подхватила ее, помогая сохранить равновесие.
— Не ушиблись, виконтесса Арельс?
Лианна охнула. Но лишь потому, что приличные леди не употребляют тех слов, которые случайно услышали от солдат. Усилием воли она заставила себя поднять глаза.
— Я не…
— Тогда позвольте пригласить вас на танец?
Если бы предложение прозвучало от кого-то другого, девушка согласилась бы не раздумывая. Зачем лишать себя удовольствия? Но Джер, все же догнавший ее недалеко от выхода из зала, был не самым желанным кавалером. И… неужели он сам этого не понимал?
В серых глазах парня плескались смешинки. А еще там было ожидание. И нечто такое, что трудно поддавалось описанию. Лия прикусила губу и постаралась вложить в свой взгляд все отношение к неожиданному приглашению. Однако заговорила вежливо. Для начала.
— Я, конечно, польщена, виконт Ормс. Но… — прежде чем она успела закончить, Джер ловко перехватил ее за талию и потянул в самый центр зала, где уже кружились первые пары.
От внезапно яркого света, неожиданности, да и чужой наглости, откровенно говоря, перехватило дух. Лианна тихо пискнула, понимая, что ловушка захлопнулась. Если развернуться и уйти прямо сейчас, это привлечет слишком много внимания.
Парень беззастенчиво переплел ее пальцы со своими.
— Благодарю за оказанную честь, виконтесса Арельс. — шепнул он, склонившись к самому ее уху.
Теплое дыхание скользнуло по коже и Лия ощутила, как в груди поднимается здоровая злость. Если Джер считает, что может делать все, что захочет, то придется его в этом разубедить. Она вскинула голову и прищурилась.
— Я не принимала вашего приглашения, виконт Ормс.
— В самом деле? — парень чуть поднял брови. — Просто когда вы сказали, что польщены…
— Я сделала это исключительно из жалости к вашему самолюбию. — парировала девушка. — Но вам стоило дослушать ту часть фразы, в которой и должен был прозвучать отказ.
— Видимо, я немного поторопился. — покаянно произнес Джер. — Прошу меня извинить.
В его раскаяние верилось столько же, сколько и в добрые намерения. Нет, существовал, конечно шанс, что виконт просто захотел потанцевать. Но почему тогда из множества девушек он выбрал именно ее? Ведь здесь столько дам, буквально пожирающих его глазами.
Задумавшись об этом, Лианна перепутала фигуры и чуть не врезалась в одну из ближайших пар. И хотя Джер в последний миг увел ее от столкновения, внутри шевельнулось недовольство собой. Надо быть внимательнее. И не позволять выбить себя из колеи.
Несколько шагов. Поворот. И твердая рука снова сжимает ее ладонь.
— Как вы находите сегодняшний вечер, виконтесса? — едва слышно поинтересовался Джер при следующем сближении.
— Он просто прекрасен. Но был бы еще лучше без некоторых людей. — не удержалась девушка от легкой шпильки.
— Полностью с вами согласен. — в серых глазах промелькнули насмешливые огоньки.
Лианна приняла его слова на свой счет, но, как ни странно, вместо обиды испытала какое-то мрачное удовлетворение. Хоть в чем-то они с Джером сошлись.
— С другой стороны, здесь есть и приятные люди. Те, рядом с кем хочется находиться. — продолжил парень, чуть подавшись вперед.
При этих словах Лия невольно насторожилась. Джер не из тех людей, кто станет флиртовать. По крайней мере с ней. Но понять чего он добивается, девушка никак не могла. И это здорово действовало на нервы.
Может, он хочет очаровать ее, чтобы потом задеть как можно больнее? Не лучшее предположение, но ничего другого на ум просто не шло.
— В самом деле, приятных людей здесь хватает. Какая жалость, что вместо того, чтобы наслаждаться их обществом, мы вынуждены тратить время друг на друга.
Джер обаятельно улыбнулся, пропустив намек мимо ушей. Отчего Лианна испытала непреодолимое желание наступить ему на ногу. А еще лучше — сразу на две. Танец казался бесконечно длинным, а музыканты и не думали заканчивать игру. Откуда-то со стороны доносились обрывки смеха, чужих слов. Шелестя платьями, дамы обошли по кругу своих кавалеров.
— Должен признаться, что ваше общество мне здесь приятнее всего. — выдохнул парень, когда фигура позволила возобновить разговор.
Лия все-таки запнулась. Но виконт удержал ее и в этот раз. Однако настроение пропало окончательно. Почему, вместо того, чтобы расслабиться и веселиться, она должна ломать голову — что у кого-то там на уме?
— Боюсь, что не могу ответить тем же. — вскинув голову, она посмотрела партнеру прямо в глаза. — Здесь десятки девушек считают вас завидным женихом, так может оставите уже меня в покое и переключите внимание на них?
— А что думаешь об этом ты? — поинтересовался Джер, отбросив нарочито официальный тон.
— А я думаю, что во всем зале лишь одна девица составила бы тебе отличную пару. — Лианна кивнула в сторону виконтессы Мельтс, однако парень и не подумал проследить за ее взглядом. В его серых глазах отражалось только одно лицо.
— И снова я полностью с тобой согласен. Есть действительно только одна леди… — договорить ему помешала наступившая вдруг тишина.
Музыканты, наконец, замерли, давая возможность смениться парам.
— Я могу пригласить тебя еще на один танец?
На этот раз, Лианна не стала размениваться на любезности и облекать свой отказ в учтивую форму. Одного раза ей хватило за глаза.
— Нет. — не доверяя одним словам, она сделала несколько шагов назад.
Джер прикусил губу, чувствуя, что настаивать не стоит. Он и так поступил опрометчиво, вытащив девушку в центр зала, против ее воли. Не самый благородный поступок, грубый.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но почему-то казалось, что ему хватит времени сказать все то, что хотелось сказать. И даже если бы Лия не сменила гнев на милость, то ее самолюбие было бы удовлетворено. Увы, танец оборвался в самый неподходящий момент, а та часть признания, что успела прозвучать, не произвела, кажется, никакого впечатления.
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая
