Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 - Дэвлин Джейд - Страница 1
Джейд Дэвлин, Мстислава Чёрная
Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2
Глава 1
Ялис
Отказываясь предполагать худшее, хотя все кругом буквально кричало, что Арисоль больше нет, я приблизился, кивнул обнимавшей детей няне и сделал еще один шаг навстречу жандармам.
– Вы, лорд Иглори? – спросил один из них, и я узнал в нем подчиненного лейтенанта Фарроу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Этот жандарм почему-то особенно невзлюбил меня с первого дня ареста, и вот сейчас я видел полыхнувшее в его глазах злорадство.
– Что здесь произошло, офицер? – спокойно спросил я.
– Проверяем, лорд. И скоро узнаем, что именно вы сделали с наследницей Нияр.
Не понял.
Я оглянулся на пятно крови, алевшее на ступеньках.
Если бы… Мысли буксовали, но усилием воли я заставил себя думать. Если бы кто-то (горло сдавило спазмом) убил Ари в храме, эксперты еще бы работали. Кровь еще алая, значит, что бы ни случилось, оно случилось недавно. Я не видел простыни, укрывающей тело.
Судя по формулировке жандарма, Ари не в лечебнице, иначе бы он знал, ранена она, оступилась и упала…
– Так где моя жена?!
– Жена?! – А вот эта новость оказалась для жандарма неожиданностью. – Вот даже как… Стало быть, вы теперь наследник?
– Нет. – Я не мог и сам удержаться от мелкого злорадства. – Как раз наоборот. Если с моей женой что-то случилось, то я теряю все! Вам понятно? Так где она?
И плевать, как выглядит моя меркантильность со стороны. Пусть я сто раз прославлюсь как жадный скот, главное, чтобы…
– Здесь ее нет, – мрачно произнес у меня за спиной знакомый голос. – Зато есть ее кровь.
Я резко обернулся, сразу столкнувшись взглядами с лейтенантом Фарроу, и мы с минуту примерно вели эту молчаливую дуэль. А потом представитель закона вздохнул и весьма фамильярно, но сочувствующе похлопал меня по плечу:
– Надежда найти ее живой пока есть. И не беспокойтесь, лорд Иглори, вас никто не обвиняет. Пока, во всяком случае.
Да уж, «не беспокойтесь»! Да плевать мне на его обвинения, где Арисоль?!
Фарроу отвел меня в сторону, подальше от чужих ушей:
– Сложный вопрос, лорд. Няня детей, которых леди взяла под опеку, видела, как в сторону флигеля бросился человек с лицом, наглухо замотанным шарфом. Хозяйственные и прочие постройки, неосвященные, как вы, вероятно, сами знаете, храмовой защиты не имеют, так что войти он мог. Няня увела детей, а жрец, который пошел проверить флигель, обнаружил лишь кровь. Леди Нияр пропала.
– Жрец не объяснил, что ей понадобилось во флигеле? – Я дважды бывал с Ари в храме, и ни разу ее не звали в неосвященные постройки.
– Она ушла с какой-то девушкой, мы не выяснили с кем.
– Лейтенант, сообщение! – раздался совсем мальчишеский голос. К нам подбежал жандарм, похоже только-только заступивший на службу. Лицо совсем юное.
Покосившись на меня, жандарм замер, вытянувшись перед Фарроу по струнке.
– Говори, – приказал тот.
– Через несколько кварталов отсюда на пустыре догорает автомобиль, пожарные тушат. Предположительно автомобиль дома Нияр.
У меня резко закружилась голова. Не может быть! Она же феникс… разве она могла сгореть дважды?
– Там кто-то был? – не узнал я собственного голоса, горло так перехватило, что вместо нормального вопроса вышло какое-то жуткое сипение с хрипом.
– Женское тело, – отчитался жандарм после подтверждающего кивка Фарроу. – Пока неопознанное.
Перед глазами почернело, словно мне в лицо сыпанули пепла.
– Осторожнее, лорд!
Фарроу очень вовремя подставил плечо, за которое я успел ухватиться. Только благодаря этому не осел на гравийную дорожку у храма, как мешок с опилками.
Дальше все было как в тумане. Жандармы поехали на место происшествия, я без особых сомнений и церемоний влез в автомобиль лейтенанта. На меня странно посмотрели, но не выгнали.
А когда окраинные кварталы остались за спиной и воздух запах гарью, нам навстречу с пустыря кинулась весьма знакомая фигура.
– Ты! – Арчибальд Нияр с разбегу попытался дать мне в челюсть, но промахнулся. – Что ты сделал с моей кузиной, подонок?!
– Лорд! – Кто-то из жандармов встал между нами.
– Арчи, как ты здесь оказался? – спросил я как ни в чем не бывало, в глубине души поражаясь своему ледяному спокойствию.
Как он мог оказаться здесь раньше нас с Фарроу, когда нам до пустыря было всего несколько кварталов, а от особняка Нияр куда как больше? К тому же Арчи не мог знать, в какой именно храм мы уехали.
Арчи попытался прорваться к почерневшему остову автомобиля. Его остановили, и он принялся вырываться, звать дорогую кузину, пока не затих, усевшись на землю у машины Фарроу. Арчи обхватил голову руками, уткнулся лицом в колени. Он выглядел как убитый горем, глубоко страдающий брат. Раньше я бы ему поверил, а теперь у меня словно зрение прояснилось и я стал видеть игру, очень хорошую, но все же игру. С примесью чего-то странного, возможно даже искреннего. Но от этой искренности неожиданно передергивало, как от чего-то гадкого.
– Леди Нияр сама водила автомобиль? – спросил кто-то из жандармов.
Его вопрос стал понятен, как только я пригляделся. Сгоревшая женщина сидела за рулем.
Я пожал плечами, преодолевая дурноту. Вообще-то, леди не водят. Да и лорды… И я, и Арчи брали уроки, и при необходимости управлять автомобилем я смогу, но для этого есть профессионалы, водители.
– Когда Арисоль только приезжала на каникулы в столицу, – подал голос Арчи, – дедушка сажал ее за руль, показывал, но больше Ари никогда не водила.
– Как она вообще могла здесь оказаться? – задумчиво спросил лейтенант. – Особенно если ее ранили в храме?
– Возможно, леди от кого-то убегала? – предположил один из экспертов, которых уже вызвали к месту преступления. – Там на нее напали, напугали и даже ранили. Естественно, если девушка в попытке избежать опасности бросилась в автомобиль и умчалась прочь.
– Но почему она не побежала в главный зал, под защиту жрецов? – задал вполне резонный вопрос кто-то из жандармов.
– Кто знает, – пожал плечами эксперт. – Женщина могла слишком напугаться и потерять способность логично мыслить. Либо же она слишком боялась и думала, что жрецы не справятся с нападающим. А ведь в главном храме находилась наемная прислуга с двумя детьми. Возможно, девушка инстинктивно уводила опасность прочь.
– И эта опасность ее настигла?
– Не факт. – Эксперт уже почти влез в обгорелое окно и что-то высматривал внутри автомобиля, но это не мешало ему высказывать предположения. – Насколько я понял, у леди недавно проснулась магия огня и уже был инцидент, когда она в стрессе зажгла огненный щит. Вполне возможно, она не справилась с управлением, автомобиль занесло, магия снова сработала спонтанно и неуправляемо… увы, результат закономерен.
Глава 2
Парадоксально, но рассуждения эксперта меня успокоили. Ари и потеря самоконтроля? Нет, это не про нее. Наверное, есть что-то, способное вогнать ее в истерику и превратить в слабую растерянную птичку, у всех есть подобный рычажок, но я ни за что не поверю, что она спасовала перед нападавшими.
В то, что уводила от детей, верю.
Однако взбесившийся огонь?
Объяснение придумать легко – например, подброшенный амулет, провоцирующий всплеск.
Я успел пройти шагов десять, прежде чем меня попытались остановить.
– Лорд?! – Фарроу вовремя оказался рядом.
– Это важно. – Я попытался пройти дальше, но он меня удержал.
– Нельзя, эксперты еще не закончили, нельзя затаптывать следы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Мне нужно ее увидеть, – процедил я.
Двое в белых перчатках как раз вытащили застывшее в сидячем положении тело и опустили на носилки.
Не знаю, что подействовало, но Фарроу кивнул и приказал подчиненным подойти с носилками к нам.
Я всмотрелся.
– Ари, – истошно закричал Арчи едва ли не в ухо мне.
- 1/10
- Следующая
