Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вигго: Наследник клана (СИ) - Глебов Виктор - Страница 78
— Моя очередь! — прошипел Старкад.
Пригнувшись, он ринулся на меня, как огромный взбесившийся ёж. Я попытался отпрыгнуть, но шпага, описав короткую дугу, полоснула по груди.
Глава 31
У меня не было возможности поразить противника. Его скафандр был слишком хорош. Выходило, моя гибель — вопрос времени!
Окинув вампира взглядом, я сообразил, что глаза остались единственным органом, не покрытым у Старкада бронёй. И то — надо было ухитриться не угодить в веко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Носферату развернулся и прыгнул ко мне, сократив расстояние между нами до полутора метров. Он сделал выпад, который я отбил, и тут же ринулся на меня. Шипы вонзились в одежду, упёрлись в бронекомбез и пропороли его! Я почувствовал, как они медленно входят в тело.
Старкад находился так близко, что я видел его светлые, почти прозрачные глаза. Была не была! Достав из слота игломёт, я пальнул вампиру в лицо. Носферату закричал и тут же сделал шаг назад. Когда шипы вышли из меня, я испытал настоящее облегчение. Выпитой крови ещё хватало для регенерации, так что боль сразу начала отступать.
Я снова выстрелил противнику в физиономию, но на этот раз Старкад прикрылся рукой. Отскочив от каменной кожи, иглы со звоном посыпались на пол. Я ударил противника мечом — бесполезно! Камень только слегка оплавился, да пара шипов отвалилась, срезанная клинком.
Вампир снова ринулся ко мне, размахивая шпагой. Я парировал удары и, не дожидаясь, пока в меня снова вонзятся шипы, упал на платформу и прокатился мимо нападавшего. Когда Старкад развернулся, в моей руке уже был парализатор. Шагнув вперёд, я поочерёдно ткнул носферату в живот и грудь. Дважды сверкнул зелёный разряд на конце стрекала, и вампир застыл. Это мне и требовалось. Приставив игломёт к его злобно выпученному левому глазу, я надавил спусковой крючок. Весь заряд вошёл в череп, по каменному лицу потекла кровь и что-то ещё.
Через секунду паралич прошёл, и Старкад яростно полоснул меня шпагой по плечу — я не успел отскочить. Вампир махнул рукой ещё раз. Пригнувшись и пропустив свистнувший над головой клинок, я снова ткнул противника парализатором. И ещё один заряд игл отправился носферату в башку!
Пришлось повторить этот приём ещё дважды, прежде чем Старкад выронил шпагу и повалился на колени. Он оказался просто удивительно живуч. Сражался даже с набитыми иглами мозгами!
Я мысленно поздравил себя с тем, что оставил себе парализатор — как чувствовал, что такое оружие может пригодиться.
Каменная кожа сошла с вампира, который уже был не в себе. Он не видел меня, но чуял при помощи острого обоняния.
Рубанув мечом по незащищённой шее, я снёс Старкаду башку и припал к артерии, ловя струи горячей крови. Все мои раны затянулись ещё прежде, чем я оторвался от него. А вот бронекомбез предстояло заменить. На этот уже надежды не было.
Поднявшись, я поспешил к Анне. Она была совсем плоха.
— У меня в поясной сумке аптечка! — проговорила она. — Доставай! Сможешь сделать перевязку?
— Конечно!
У меня имелся опыт оказания первой помощи. Приходилось помогать боевым товарищам. Вколов Анне пару шприцев с маркировкой «Асклепа», я остановил кровотечение и наложил бинты, для чего пришлось частично срезать продырявленную шипами одежду.
— Спасибо! — проговорила девушка, когда я помог ей подняться на ноги. — Этот урод чуть не превратил меня в решето! Без тебя истекла бы кровью. Ты снова спас меня.
— Да ладно! Какие счёты между друзьями? Скажи лучше, ты сможешь побыть провожатым?
Анна кивнула.
— Думаю, да.
— Только подожди: я обыщу вампиров. У них должны быть полезные штуки.
Больше всего меня интересовало, с помощью чего Сигурд создавал двойников. Если это было его личной особенностью, мне рассчитывать было не на что. Но оказалось, что дело в имплантате. Что меня несказанно порадовало. Устройство я забрал, решив непременно установить его себе.
Также от братьев мне достались около сорока йен, две шпаги, три золотых перстня и записная книжка, в которой, как я понял, пролистав несколько страниц, один из братьев вёл записи относительно расследования, проводимого вампирами относительно истребления клана «Эрманарих». Это я решил изучить позже, когда будет время. Каменной кожей разжиться не удалось — видимо, она была следствием личной мутации Старкада. А жаль! Его каменный покров отлично заменил бы мой прохудившийся бронекомбез.
Пока я шмонал трупы, Анна собрала детей и построила. Ей бы в школе работать, а не кровососов по ночам кромсать.
— На чём мы их повезём, когда выберемся отсюда? — спросил я.
— В твоём фургоне.
Вот это новость!
— Э-э-м… У меня там свинка.
— Что⁈ — Анна остановилась, подняв на меня опешивший взгляд. — Какая ещё свинка⁈
— Очень славная. С львиной башкой и хвостом-змеёй. Едва ли дети обрадуются такому соседству.
— Вигго, можешь нормально изъясняться⁈ Я едва дышу и совсем не настроена вникать в твои приколы!
— Мутант с Гелиосских болот. Жуткая тварь, хоть и ручная. Занимает почти всё место в фургоне. Можно, конечно, велеть ей бежать за машиной, но её здорово потрепали. Не знаю, выдержит ли такой марафон. Сомневаюсь, если честно.
Девушка задумалась.
— Тогда я вызову кое-кого, — сказала она. — Мой знакомый. Он пригонит микроавтобус.
— А вампиры будут сидеть тут и ждать, пока мы свалим?
— Не похоже, чтобы братья вызвали охрану. Думаю, хотели взять тебя сами. Ну, или убедить присоединиться к ним. Почему, кстати, отказался?
— Не хочу связываться с уродами, превращающими детей в… Ну, ты сама всё видела.
Анна кивнула.
За разговором мы довели детей до решётки, закрывавшей вход на эскалатор (естественно, отключённый). Повозившись с замком, я отпер его отмычками.
— Вверх по лестнице! — велела охотница детям. — Бегом! И не шуметь!
— Погодите! — остановил я их. — Сначала разведаю, как там наверху.
— Опять заминка! — возмутилась девушка.
— Будет лучше, если они угодят прямо в лапы кровососов?
— Ладно, — нехотя согласилась Анна. — Стойте тут, ребята. Подождём, пока дядя вернётся.
Глава 97
Подъём по неподвижному эскалатору занял не меньше трёх минут. Я не хотел торопиться — мало ли что там впереди.
Наконец, я добрался почти до самого верха и распластался на последних ступенях. Преодолев их ползком, я высунул голову и осмотрелся. Вестибюль станции выглядел укреплённым, но охраняли его всего два вампира. Оба стояли ко мне спиной.
Выбравшись с эскалатора, я достал меч и подкрался к первому охраннику. К счастью, мои раны уже зажили, так что он не мог учуять меня. Оказавшись в полушаге от носферату, я ударил его, и клинок вошёл в тело упыря, пробив скафандр, как обычную одежду. Подхватив тело, я быстро затащил его за рекламную стойку. «Брейтесь легко и с удовольствием!» — гласил слоган под выцветшим портретом счастливого мужика с глазами цвета карамели. Вот ведь когда-то были у людей проблемы! Гладкое, чистое бритьё и всё такое. Чем смазать кожу до, чем после. Эх…
Вонзив клыки в шею вампира, я сделал несколько сильных глотков, вытягивая из него кровь, а затем отрубил голову.
Второй охранник переступил с ноги на ногу и положил автомат на плечо. Он что-то напевал — звуки едва доносились из-под шлема. Я подобрался к нему вплотную и прикончил одним ударом по шее. Вот бы всех носферату можно было так мочить!
Прежде чем вернуться к Анне и детям, я выпил его кровь и обыскал обоих охранников.
Из вещей мне достались только два автомата, три запасных магазина и складной нож с зазубренным лезвием. Пушки пришлось оставить, а нож и магазины я забрал себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда я спустился на платформу, дети обрадовались мне, как родному. Анна же явно испытала облегчение.
— Ну, что там⁈
— Всё чисто. Были два охранника, но теперь их нет. Управился по-тихому.
— Они были вампирами?
— Ага. Повезло.
Анна взглянула на меня с уважением.
- Предыдущая
- 78/79
- Следующая
