Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целительница из дома брошенных жен (СИ) - "Юки" - Страница 31
Внутри брюшной полости все так же оставалась кровь, и что-то еще меня смущало, но я никак не могла понять, что именно. Пока случайно не бросила взгляд на замершего поблизости Дональда. И не увидела то, чего раньше не замечала: странную разветвленную структуру каналов внутри, почти дублирующих кровеносную систему, но без мелких сосудов, и светящуюся в магическом зрении так, что слепило глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот только у Ксантри эти каналы светились совсем тускло и в месте ранения они и вовсе почернели.
Интуитивно я догадалась, что это. Похоже на энергетическую систему, по которой текла магия у тех, кто владел ею. Значит пуля была непростой?
Наверное, то, что я видела, не означало ничего хорошего, и я, пусть и чувствовала уже слабость, решила попытаться все исправить. Чернота быстро расползалась, и кто знает, что будет, если она захватит все тело?
Использовать дар я не стала, просто пустила поток чистой энергии в место поражения, вычищая заразу, словно смывая грязь сильным напором воды. Это сработало, и энергия мужчины снова свободно заструилась по телу, а сам он будто задышал ровней. Похоже, я все сделала правильно.
– Все, я закончила, – устало выдохнула я, с трудом поднимаясь на ноги.
Пока я занималась Ксантри, усатый полицай успел пригнать экипаж, как и обещал. И такой же усатый, как и он, кучер, глядел на нас с нетерпением, будто его заставили сюда приехать. А вдали, за оцеплением из патрульных столпились редкие зеваки, ведь район был не слишком благополучным, и местные жители предпочитали не совать нос в чужие дела.
Меня повело, и Дональд тут же подставил руку.
– Ты как? – с беспокойством спросил он.
– Нормально, – отмахнулась я, умолчав о головокружении и слабости.
Можно его забирать? – подошел ко мне полицай, который до этого терпеливо ожидал, пока я дам разрешение.
– Да, но я поеду с вами.
– Тебе бы отдохнуть, – с беспокойством заметил Дональд.
Я посмотрела на лежащего прямо на грязной мостовой мужчину, бледного, всего в крови, и сердце дрогнуло от жалости. А после я перевела взгляд на тела бандитов, которых успели подстрелить. И похолодела, не увидев тела Эстье. Неужто сбежал?
– Успею еще. Где Эстье?
– Уже в карете, – зло усмехнулся парень. – Пытался сопротивляться, но я его усмирил. И тот ошейник надел, так что теперь никуда не денется
Дональд стал серьезным и снова предложил:
– Может, отвезти тебя в приют или к Мадлен?
Я покачала головой.
– Нет, мне надо лично убедиться, что с Арчибальдом все будет в порядке.
Взгляд Дональд стал холодным.
– Ты... любишь его? Он сказал нечто странное, но теперь мне кажется, что это правда. Что ты его жена.
Я виновато отвела глаза, но все же ответила. Раз уж Ксантри сам рассказал ему, смысла скрывать это не было.
– Да. Я его жена. Это долгая история. Но... – я замялась, отчего-то не сумев сказать, что муж мне безразличен.
Мою недомолвку Дональд сразу уловил, и его лицо потемнело.
– Ясно. Идем, надо торопиться, – сухо бросил он, не дав мне договорить.
Вместе с полицаем, который усердно притворялся ветошью, слушая наш разговор, он поднял Ксантри и погрузил его в карету.
Вздохнув, я поспешила тоже сесть, понимая, что только что навсегда потеряла друга.
Глава 53
Всю дорогу мы ехали молча. Дональд смотрел в окно, делая вид, что разглядывает город. Я же держала за руку Арчибальда, отслеживая его состояние, все еще переживая, что мы не успеем. Но видела, как Дональд кидает на меня взгляды украдкой. Наверное, до сих пытался понять, есть ли у него шансы или нет. А может так и не мог поверить, что я жена Ксантри.
Госпиталь встретил нас суетой, и я не сразу поняла ее причину. В приемном покое нас встретил всего один целитель, с виноватым видом оправдываясь, что все сейчас заняты, ведь не так давно сюда привезли женщин из приюта, в том числе и Алисию. Впрочем, узнав, кто такой Ксантри и обстоятельства его ранения, он сразу отправил одну из медсестер за коллегами.
Спустя пару минут в приемную влетели сразу трое целителей во главе с главврачом, который, узнав меня, заулыбался. Но, заметив бледного герцога на каталке, сразу стал серьезным и засыпал меня вопросами, тут же взявшись за осмотр.
– Так значит, огнестрельное ранение? Вытащили пулю прямо на улице и залатали его там же? – все больше удивляясь, спрашивал он, накладывая на Ксантри какое-то плетение.
Я подробно рассказала, что именно произошло, и шаг за шагом, что делала, надеясь, что это поможет доктору в дальнейшем лечении. А когда тот узнал о моем эксперименте с энергетической структурой Арчибальда, его брови и вовсе взлетели на какую-то немыслимую высоту.
– Значит, пуля была артефакторной, – задумчиво-изумленно проговорил мужчина, косясь на меня с каким-то восхищением. – И вы вот так, в полевых условиях восстановили его энергоканалы? Вы просто поразительны в своем таланте, леди Мэри!
– Ну я бы не сказала, что сделала что-то особенное, – смущенно пожала я плечами. – Вы, главное, доктор, помогите ему, хорошо?
– Разумеется, сделаем все возможное! – тут же заверил меня целитель, отдавая команду своим помощникам. – Сейчас он стабилен, как я понимаю, во многом благодаря вам. И теперь он обязательно выкарабкается, не переживайте.
Арчибальда увезли в реанимацию, и я, посмотрев ему вслед, вздохнула. Я сделала, что могла, так что совесть моя чиста. А когда он придет в себя... Не знаю, стану ли снова убегать – теперь это кажется глупостью. Ну не заставит же он меня силком, в самом деле, быть его женой? Тем более что документы у меня на другое имя, да и вряд ли он спасал мне жизнь, чтобы тут же ее испортить.
– Я тебе еще нужен? – услышала я сухой голос Дональда за спиной и виновато поморщилась.
Признаться, совсем забыла про него.
– Нет, спасибо за помощь, – слабо улыбнулась я, повернувшись к мужчине. – Можешь идти, я здесь побуду, пока доктор не вернется.
Не дожидаясь ответа, я шагнула к двери в коридор, боясь, что Дональд начнет меня отговаривать. Но, видно, исцеление Арчибальд забрало больше сил, чем я думала, и мир вокруг вдруг завертелся.
– Эй, ты чего? – взволнованно воскликнул Дональд, подхватив меня под руки.
– Нормально все, – выдавила я, борясь с головокружением. – Устала и давно не ела, только и всего.
Мужчина нахмурился и потащил меня за собой.
– Идем, тут где-то есть буфет. Покормлю тебя.
Мне было неудобно напрягать Дональда после того, как я фактически его отшила. Но сил спорить не было, и я покорно пошла за ним, понимая, что еще немного и сама стану здешней пациенткой. А когда мы подходили к буфету, нас нагнал чей-то тихий, удивленный голос.
– Дональд? Это ты?
Мужчина рядом со мной вздрогнул и медленно повернулся, глядя на миниатюрную, хрупкую девушку, чем-то неуловимо похожую на меня саму. Лицо Дональда потемнело, и в его взгляде вдруг проступила застарелая боль.
– Нарина? – глухо произнес он, и его спина дрогнула. – Что ты тут делаешь? Разве ты не должна была выйти замуж и уехать в другой город?
Девушка вскинула на него голову, и в ее глазах блеснули слезы.
– Я... О чем ты? Последнее, что я помню, как меня схватили какие-то наемники, а после – только темнота. Очнулась я уже в приюте, откуда меня вызволила она.
Я удивленно округлила глаза, когда Нарина указала на меня. Точно, помню ее среди спасенных. Так это знакомая Дональда? Ну да, его же там не было – он координировал операцию и не мог ее видеть. Но... Странно все это.
– Так вы знакомы? – не удержалась я от вопроса.
Нарина тихо всхлипнула, а Дональд невесело усмехнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Да, знакомы. Когда-то она была моей невестой, и до сего дня я был уверен, что Нарина бросила меня ради другого.
Глава 54
Зачерпнув суп ложкой, я украдкой посмотрела на воркующую за соседним столиком парочку. Надо же, как причудлива судьба...
- Предыдущая
- 31/41
- Следующая
