Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело блондинки с подбитым глазом - Гарднер Эрл Стенли - Страница 22
Его перебил звонок телефона, номер которого знало только полдюжины человек во всем городе. Мейсон поднял трубку.
– Да. В чем дело?
В трубке раздался сухой, деловитый голос Пола Дрейка:
– Похоже, что ты проиграл, Перри.
– Да?
– Полиция нашла орудие преступления.
– Где?
– В квартире Дианы. На дне корзины с грязным бельем.
– Кто-то, должно быть, подложил его туда! – яростно взорвался Мейсон. – Теперь ясно, зачем Карл Фрэтч…
– Спокойно, Перри, – оборвал его Дрейк. – Подожди, пока услышишь остальное.
– Стреляй!
– На пистолете полно отпечатков пальцев. Отпечатки Дианы и только Дианы.
– Это все? – спросил Мейсон.
– Тебе еще мало?
– Больше чем достаточно! – рявкнул Мейсон и бросил трубку.
Глава 11
Диана Рэджис сидела с другой стороны грубой металлической сетки, разделяющей поверхность длинного стола. Со стороны Дианы, поодаль, неподвижно стояла ширококостная надзирательница, с другой стороны настороженный полицейский следил за тем, не пытается ли кто-нибудь из посетителей передать что-нибудь через сетку. Мейсон сидел, повернувшись ухом к сетке, Диана наклонилась к нему, чтобы он слышал выговариваемые вполголоса слова. Синяк под глазом потемнел еще больше и казался почти зеленым.
– Что вы скрываете в своем прошлом? – спросил Мейсон.
– Ничего.
– Это точно?
– Точно.
– Вы разведены?
– Да.
– Кто подал на развод, вы или муж?
– Я. Из-за грубого обращения.
– Чтоб вас! – в сердцах воскликнул Мейсон. – Все время вы что-то скрываете. Вы сами загоняете себя в угол, не желая быть откровенной со мной.
– Да, – призналась она с ноткой сожаления, – я должна была вам сказать о пистолете.
– Действительно, – в голосе Мейсона прозвучал сарказм, – неплохо было бы мне об этом сказать.
– Господин адвокат!
– Я залез в это дело так далеко, что уже не могу отступить. А тут еще вы устраиваете фокусы. Итак, что вы знаете о пистолете? Только на этот раз постарайтесь сказать правду.
– Я все время говорю правду. Я не сказала вам только о пистолете, потому что боялась, что он может быть собственностью Милдред и что она могла совершить… какой-нибудь отчаянный шаг.
– Почему вы подумали, что это пистолет Милдред?
– Я видела его у нее.
– Когда?
– Две, может быть, три недели назад. Она… Я знала, что она носит пистолет.
– Когда вы его нашли?
– Вчера.
– Когда вчера?
– Вечером, когда вернулась от мисс Стрит. Я решила заскочить домой, посмотреть, нет ли чего-нибудь нового, какой-нибудь весточки от Милдред. Я взяла такси.
– В котором часу вы были дома?
– Не знаю.
– Сколько времени спустя после того, как вышли от Деллы?
– Самое большое пятнадцать минут.
– Уже шел дождь?
– Да, только что начался. Может быть, минут за двадцать до этого.
– Где вы нашли пистолет?
– Он лежал на туалетном столике.
– И что вы сделали?
– Я не знала, откуда он взялся. Я осмотрела его со всех сторон и спрятала в ящичек. Но потом подумала, что может… Ну, я не знала, что и думать. Не хотела, чтобы он лежал вот так, на виду, поэтому спрятала его в корзину с грязным бельем.
– Зачем?
– Не знаю. Я беспокоилась за Милдред. Я боялась, как бы она во что не впуталась. Она говорила, что доведена до крайности и готова на все.
– Что дальше?
– Я намеревалась вернуться к мисс Стрит. Но дождь шел уже вовсю, я беспокоилась за подругу и не могла понять, что такого она могла сделать. Поэтому взяла такси и поехала на бульвар Сан-Фелипе.
– Как долго вы добирались?
– Это довольно длинная дорога. Мы ехали минут двадцать пять, может быть, полчаса.
– Вы знаете, в какое время были на ферме?
– Могло быть полдевятого или без четверти девять.
– И что вы сделали?
– То, что я уже говорила. Я осмотрелась, отправила такси, какое-то время ждала, потом обошла вокруг дома и тогда… тогда нашла Милдред. Я вернулась в машину и поехала к мисс Стрит, но не застала ее. Все было так, как я вам сказала.
– Послушайте, Диана, – попросил Мейсон. – Расставим точки над «i». Милдред, когда полиция ее нашла, лежала лицом в грязи. В грязи были следы, которые она пробороздила пальцами. Ваша версия не может быть правдивой по той простой причине, что убийство было совершено, когда уже длительное время шел дождь. А вы утверждаете, что нашли орудие преступления у себя в квартире сразу после того, как пошел дождь.
– С этим я ничего не могу поделать. Я говорю правду, господин адвокат.
– Что вы сказали полиции?
Она отвела в сторону взгляд.
– Ради бога! – разозлился Мейсон. – Будьте же лояльны по отношению ко мне! Что вы сказали полиции?
В ее глазах показались слезы.
– Я сказала все.
– Я предупреждал вас, чтобы вы молчали.
– Знаю, что предупреждали. Все было в порядке, пока они не нашли этого пистолета. Они стали тогда такие подлые, ироничные, торжествующие. Они кричали, что на пистолете мои отпечатки пальцев, что они мне покажут. Поэтому я и сказала правду.
– Но ведь это не может быть правдой! – взорвался Мейсон. – Милдред была убита, когда дождь шел вовсю!
Диана не ответила.
– Послушайте, вы кого-то защищаете, – нажимал Мейсон. – Вы обнаружили этот пистолет после того, как нашли тело Милдред, а не до того. Вы его спрятали и…
– Нет, клянусь. Я говорю правду.
– Каким образом этот пистолет мог быть оружием преступления, если убийство совершено тогда, когда дождь уже шел… Минуточку!
Мейсон задумчиво нахмурил брови. В его голосе зазвучала нотка возбуждения:
– Послушайте, Диана. Вы должны сказать мне всю правду. Вам нельзя отступить ни на волосок от правды.
– Я говорю правду.
Мейсон вскочил на ноги, давая знак надзирательнице, что допрос окончен.
– Хорошо, – сказал он Диане, – я принимаюсь за работу. Но если вы мне солгали, то сами себе надели петлю на шею.
Он вышел из тюрьмы и сел в машину, в которой его ждала Делла Стрит.
– Ну? – спросила она.
– Диана настаивает, что нашла пистолет перед тем, как поехать на бульвар Сан-Фелипе, – сообщил Мейсон. – Это значит, вскоре после того, как пошел дождь.
– Ты ведь говорил ей, что Милдред была убита в это время. Ведь отпечатки в грязи неотвратимо доказывают, что она была убита во время дождя.
Мейсон медленно кивнул головой.
– Значит, она врет, – горько сказала Делла.
– Необязательно, – возразил Мейсон. – Существует одна возможность, одна версия, которая открывает определенный выход. Девушка может говорить правду.
– Не понимаю.
– Что происходит с дождевой водой, которая хранится в сборнике, когда кончается период засухи?
– Понятия не имею. А что? Это имеет какое-нибудь отношение к делу?
– Ну, воду сливают. Потом позволяют дождю как следует прополоскать цистерну и закрывают кран, чтобы набрать свежей воды.
– И что из этого?
– То, что вчера, когда собирался дождь, логично было бы открыть кран и выпустить старую воду из сборника. Вода, конечно, должна была стекать в углубление за домом, туда, где было найдено тело. Следовательно, в этом месте могла быть грязь, даже если убийство было совершено до дождя.
– Шеф, помнишь! – воскликнула Делла. – Когда мы там были, ты ведь говорил, что кран открыт?
Мейсон кивнул головой:
– Вопрос только в том, сможем ли мы это доказать.
– Можешь вызвать меня в качестве свидетеля.
– Ты видела, что вода течет из крана?
Она нахмурилась, задумавшись.
– Нет, не видела. Помню, как ты говорил, что кран открыт, но я не оглянулась.
– Вот видишь, – сказал Мейсон.
– Но ведь есть ты. Ты сам можешь выступить в качестве свидетеля.
– Я не могу быть свидетелем и защитником одновременно. И даже если бы я выступил свидетелем – большой вопрос, поверили бы присяжные моему свидетельству. Нет, Делла, мы можем опираться только на фотографии полиции. На них должен быть виден ручей воды, текущий из сборника.
- Предыдущая
- 22/44
- Следующая