Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачный контракт по-драконьи (СИ) - Руд София - Страница 31
Меня, значит, «насквозь видит» и в чем-то там вечно подозревает, а ее фальшь впритык не замечает? Ну, давай! Дерзай, дракон!
— Боюсь, в нашей с леди Роуэлл карете будет тесно для троих. К тому же мадам Соул ни за что не допустит, чтобы ее спасительницу что-то смущало, так ведь? — Лорд кидает взгляд на бабулю.
И та, будто что-то осознав в этот миг, тут же цепляет на губы улыбку и кивает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Разумеется, я выделю вам лучшую карету и сопровождение, — спешит заверить хозяйка дома.
А лорд, припрятав в уголке губ ухмылку с издевкой, кивает барышням и уводит меня за собой, как королеву.
И у этой «королевы» какие-то очень двоякие чувства внутри. С одной стороны, мне приятно, что лорд поступил именно так, а не иначе. Умыл девицу, значит почувствовал в ней фальшь? Или… или я что-то пропустила? Он просто притворился на публике?
Кидаю взгляд на своего спутника, ожидая, что, раз уж мы покинули дом и подошли к карете, у которой никого, кроме кучера, нет, то Соул скинет маску благородного защитника. Но нет. Он ведет себя точно так же, еще и по-джентельменски помогает мне забраться в повозку, а после размещается на сиденье напротив.
Глядя на него в такие моменты, едва не забываю, что совсем недавно мужчина пилил меня каким-то подозрительными взглядами, но теперь его вообще не «прочитать». Что изменилось? Или… что он опять задумал?
— Благодарю, лорд Соул, за то, что заступились за меня, но я бы и сама справилась, — говорю я ему, едва карета набирает ход.
Не хочу, чтобы он решил, что один его благородный поступок заставит меня растаять, как лед в летний зной.
— Не сомневаюсь, леди Роуэлл, но если вы всегда будете справляться сама, то я, как ваш муж, со скуки повешусь. Раз уж моя жизнь скучна, дайте хоть ваших недоброжелателей, пока они еще есть, немного понервировать, — подшучивает он.
А я тем временем внимательно всматриваюсь в глаза. Что-то изменилось. Взгляд стал теплее. Но почему? Разве он не слышал, что говорят обо мне горожане? Конечно же, слышал, тогда…
— Значит, вы, в отличие от остальных, не верите, что я хотела бросить мадам Соул в беде? — предполагаю я.
И на губах лорда прорисовывается немного грустная полуулыбка.
— Я ведь вам говорил, леди Роуэлл, вы не должны рисковать собой ни при каких обстоятельствах. У мадам Соул достаточно защитных артефактов, даже чтобы пережить конец света. А вот вы упрямо носите только кольцо, которое без подвески работает не так хорошо, как хотелось бы, — объясняет лорд.
И в следующую секунду достает из кармана то самое украшение с изумрудным камнем.
— В чем заключается работа этого артефакта, лорд Соул? — спрашиваю я.
— В защите, — уточняет он.
Но я не верю. Наверняка собрался за мной следить. Он ведь не мог так просто взять и избавиться от всех подозрений.
— Я помогу надеть.
— В покачивающейся повозке? Это будет сложная задача.
— Кучер, останови, — командует лорд, и, покачнувшись еще раз, карета останавливается.
А лорд склоняется слишком близко.
Может быть, забрать подвеску и надеть самой? Это будет выглядеть по-детски и выдаст мое неравнодушие. Потому и выпрямляю спину и делаю вид, что ничего особенного не происходит, когда руки и лицо лорда оказываются слишком близко к моей шее.
Он меня не касается, но кожа все равно покрывается мурашками. Надеюсь, драконы не слышат, как барабанит сердце. Отчего тогда он так напрягается, даже дышать перестает, будто бы аромат моего парфюма способен его отравить. Или же… дело не в этом.
Замечаю, как расширяются зрачки лорда, но в вертикальные полоски еще не обращаются. Защелка щелкает, но мужчина не отстраняется, а застывает, поймав мой взгляд. И я против воли тоже застываю, но ровно до той минуты, пока камень на груди не начинает нагреваться, немного покалывая кожу. Подвеска?
— Что это такое, лорд Соул? — Я тут же прихожу в себя и кидаю на Рэдгарда сердитый взгляд, надеясь, что он сейчас все объяснит.
Но тот он зачем-то склоняется все ближе и ближе. Но в последний момент будто приходит в себя. Смаргивает, а его взгляд становится пугающе серьезным.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Диана? — хрипит его низкий голос.
Но мурашки вызывает не он, а кулон, который продолжает нагреваться и опалять кожу. В чем заключается его истинная сила? Точно ли в защите или…
Глава 38
Тени красной луны
— А вы мне, лорд Соул? — вместо того чтобы отбиваться от вопросов, предпочитаю я начать задавать их сама.
— Что? — Темная бровь дракона изгибается, а он сам все еще находится слишком близко ко мне.
— Точно ли эта подвеска предназначена для защиты? Или, может, у нее какое-то другое свойство? Например, слежка?
— С чего вам это в голову пришло?
Действительно, с чего бы? Лорд ведь ни разу подозрительно себя не вел, да?
— Я знаю, что ваши люди следят за мной. И знаю, что вы в чем-то меня подозреваете, но не хотите сказать, в чем. Я устала от игры в кошки-мышки. Так что либо мы поговорим начистоту, либо я разорву наш контракт, — выдаю я прямо в лицо дракону.
А у него такой вид, будто я ему нож в сердце вогнала.
— Разорвете?
— Вы, должно быть, забыли, что я от руки вписала пункт. Там говорились, что в случае риска для моей жизни или принижения моего достоинства, я могу расторгнуть договоренность в одностороннем порядке. Вы видели эту приписку и согласились с ней. Жизнью я уже рисковала, и ваше недоверие — прямой удар по моему достоинству. Скажите мне уже прямо, чем я это все заслужила?! — требую я у лорда.
А он, как назло, замолкает, зато смотрит на меня так, будто я забралась в его душу и начала там топтаться грязными тапками.
— А вам нечего скрывать, леди Роуэлл? — спрашивает мужчина так, будто уверен в обратном.
Однако же в этот самый момент кажется, что он хочет — нет, требует, чтобы я сказала: «Нечего».
— Вы и так все обо мне знаете. Сами же спасли меня от кредиторов и наверняка изучили досконально мою жизнь.
— Изучил, Диана. Еще как изучил, и два года вас будто бы не существовало! — заявляет мне дракон с таким пылом, что я застываю.
— Что значит «не существовало»? — хочу знать я.
Но Соул не спешит объяснять, оглядывается, будто нас могут подслушать.
— Не здесь, — решает он, а после прижимает меня к себе и касается одной из запонок.
Карета тут же исчезает, мы оказываемся в уже знакомой купальне лорда Соула.
— Что вы делаете? — злюсь я, потому что, вместо того чтобы нормально все рассказать, этот мужчина творит все, что вздумается.
Хорошо хоть, на край пропасти не переместил. Хотя, судя по злости в его глазах, мог бы. Лорд отстраняется, отходит от меня на несколько шагов, касается рукой стены, и она тут же идет дрожью, а на белом мраморе светятся синие узоры.
Печати такой мощности? Никто не войдет, не выйдет и не подслушает… Зачем?
— Что значит «меня не существовало»?! — требую я от лорда ответ, потому что становится страшнее с каждой секундой.
— А то и значит, что через год после отчисления из академии вы исчезли. Словно сквозь землю провалились. А потом вдруг появились, убегая от кредиторов, которым ваш отец, как выяснилось, ничего не должен. А им заплатил некий Максвелл, тот, что скончался от клятвы на крови, не выполнив свою часть сделки.
— Что? Хотите сказать, я к этому причастна?
— Возможно, не по своей воле, леди Роуэлл. И это ваш шанс все мне рассказать. Если смолчите, то я не смогу помочь.
— А вы точно хотите мне помочь?
— Я знаю про орден Красной Луны.
— Зато я о нем впервые слышу.
— Уверены? Потому что члены этого ордена пользуются повсеместно заряженными вами артефактами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я не артефактор, а недоучка зельевар. Вы не в своем уме, лорд Соул, если приписываете мне такое безумие!
— Я бы и рад сейчас назвать себя сумасшедшим, но все, абсолютно все, против вас, Диана. И пока что мне удается это скрывать от других, но, если вы не будете честны, я не смогу вам помочь, — давит на меня он.
- Предыдущая
- 31/49
- Следующая
