Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личная ведьма Его Величества (СИ) - "Missis Stranger" - Страница 44
- Ваше Высочество, позвольте поздравить вас и леди Эллиану с помолвкой.
Мой голос звучал ровно и уверенно, без намека на волнение.
Эллиана попыталась изобразить любезную улыбку, но в ее глазах по-прежнему читалась неприязнь.
Я видела, как она со всей силы сжимает руку Ирвена, словно опасаясь, что он сейчас бросится ко мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Король же смотрел на меня с каким-то странным выражением, в котором читались и вина, и сожаление, и какая-то нежность, которую он не мог скрыть.
- Герцогиня, какое... неожиданное появление, — произнесла блондинка, — Мы рады, что вы всё-таки смогли к нам присоединиться, несмотря на утреннее происшествие, — В тоне девушки сквозила натянутость.
Мы обе принимали, что она предпочла бы чтоб меня Здесь не было, —
Вы с герцогом прекрасно смотритесь вместе, такая гармоничная пара.
Герцог хмыкнул:
- Благодарю за комплимент, леди Эллиана. Вы тоже выглядите восхитительно. Платье вам очень к лицу. А что касается моей спутницы, она сегодня неподражаема. Боюсь мне весь вечер придётся отбиваться от желающих познакомиться с ней поближе и пригласить на танец.
Я фыркнула:
- Боюсь никто не рискнёт подойти ко мне ближе, чем на несколько метров.
Ирвен молчал, лишь крепче сжимая руку Эллианы. Я чувствовала, как его взгляд прожигает меня насквозь, но не позволяла себе взглянуть на него в ответ.
- Как вам бал, герцогиня? - поинтересовался король, прерывая неловкое молчание. - Надеюсь, вам здесь комфортно.
- Благодарю, Ваше Величество, — ответила я, слегка склонив голову. - Бал великолепен. Все очень красиво и торжественно.
Ирвен сделал шаг вперед, словно собираясь сказать что-то ещё, но я опередила его.
- Желаю вам счастья и процветания.
Затем я повернулась к Эллиане и добавила с едва уловимой улыбкой:
- И вам, леди Эллиана. Надеюсь, вы оцените по достоинству то счастье, которое вам выпало.
После этих слов я плавно развернулась и направилась к столу с шампанским, чувствуя, спиной прожигающие взгляды.
В зале играла тихая музыка, слышался приглушенный шепот и звон бокалов. Аромат дорогих духов смешивался с запахом изысканных закусок. Все здесь было пропитано роскошью и властью. Но я была вне всего этого.
И чувствовала себя чужой на этом празднике жизни.
36.
Бал был похож на кошмарный сон. Сотни глаз, прикованных ко мне, шепот за спиной, фальшивые улыбки и льстивые комплименты. Я чувствовала себя обнаженной, выставленной на всеобщее обозрение.
Каждый танец был пыткой, каждое слово - ударом ножа. Я мечтала только об одном - чтобы этот вечер поскорее закончился.
Но он, казалось, длился вечность.
Я даже не запоминала имён и лиц тех, с кем танцевала.
Я ошиблась, когда подумала, что после моего маленького представления они теперь ко мне на пушечный выстрел не подойдут.
Всё оказалось совсем наоборот.
Мне казалось, что каждый мужчина в этом зале, кроме одного с кем бы я действительно хотела потанцевать, счёл своим долгом пригласить меня на танец. Я танцевала, улыбалась, поддерживала светский разговор по мере сил, лишь бы не смотреть на Ирвена с Эллианой.
С непривычки ноги гудели, скулы болели, а голова начинала раскалываться.
Я подошла к столику и взяла бокал шампанского, пытаясь перевести дух и отдохнуть хоть немного.
Прохладные пузырьки приятно щекотали нёбо, на мгновение отвлекая от гнетущей атмосферы. Я прикрыла глаза, глубоко вдохнула и постаралась взять себя в руки.
"Это всего лишь бал, просто светское мероприятие," - твердила я себе, но слова звучали неубедительно даже для меня самой.
Вдруг чья-то рука легла на мою.
- Потанцуешь со мной?- раздался голос за моей спиной.
Я сильнее стиснула ножку бокала и обернулась, уже догадываясь кого увижу.
- Герцог, какая честь, но я не помню, что б мы переходили на ты.
Весь вечер мы с Кассиэлем не пересекались, так как второй завидный жених королевства был нарасхват и всё время отбивался от желающих добиться его внимания дам.
- Миледи, простите мою вольность, но разве это повод отказывать в танце? - в голосе мужчины звучала насмешка, но глаза выдавали неприкрытый интерес. Он явно ожидал, что я смущусь, может быть, даже покраснею, но я не собиралась доставлять ему такого удовольствия.
- Зависит от множества факторов, герцог. Например, от моего желания танцевать, — я ослабила хватку, опасаясь, что бокал треснет в руках и отпила глоток вина, не отрывая взгляда от его лица. - А оно, увы, сегодня стремится к нулю.
Мужчина слегка склонил голову, оценивая меня. Герцог был хорош собой, чего уж там скрывать. Высокий, статный, с аристократическими чертами лица и пронзительными серыми глазами. Но за этой привлекательной внешностью скрывался холодный, расчетливый ум, и я знала это наверняка.
- Вы так категоричны, герцогиня... - он сделал шаг ближе, нарушая мое личное пространство.
- Неужели я настолько вам неприятен?
- Неприятны? Что вы, герцог, вы само очарование, — я улыбнулась, стараясь, чтобы улыбка выглядела не так, словно я собираюсь откусить ему руку. - Но, как говорится, не все то золото, что блестит. И, боюсь, ваш блеск меня совершенно не привлекает. Простите, если разочаровала.
Его губы тронула легкая усмешка.
- Очарование, говорите? Польщен. Но, признаюсь, я привык к более восторженным отзывам. Он обвел взглядом зал, полный дам, готовых упасть к его ногам.
- Неужели вас не прельщает ни моя власть, ни мое положение?
Я пожала плечами, делая вид, что рассматриваю свой бокал.
- Власть и положение - это, конечно, привлекательно для тех, кто ищет стабильности и выгоды. Но я, герцог, ищу нечто иное. И боюсь, вы не сможете мне этого предложить.
В его глазах мелькнула искра раздражения, но он тут же ее подавил.
- И что же это за "нечто иное", если не секрет? Он снова сократил расстояние между нами, и я почувствовала легкий аромат его одеколона - терпкий, древесный, как и он сам.
- Секрет, герцог. Как и большинство вещей, которые действительно имеют ценность, — я подняла бокал в легком тосте, — Но не стоит расстраиваться. Возможно, однажды вы встретите даму, которая оценит ваши достоинства по заслугам. Просто это буду не я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Да ладно тебе, всего один танец. Хватит набивать себе цену, — фыркнул мужчина, снова переходя на "ты"
- Я ничего не набиваю.
- Предыдущая
- 44/79
- Следующая
