Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело беззаботного котенка - Гарднер Эрл Стенли - Страница 25
— Пустой номер. Когда Фил умер, я спрашивал доктора насчет яда. Он поднял меня на смех. Сказал, что Фил и так прожил на пять лет больше, чем ему полагалось.
— Вот и больница. — Мейсон остановил машину. — Хотите пойти со мной и проверить, дежурит ли тут еще офицер?
— Я не хочу видеть никаких полицейских.
— Конечно, но все же есть небольшая надежда, что мы сумеем проникнуть к миссис Шор.
Делла тревожно посмотрела на Мейсона.
— Я могу сбегать, шеф, и посмотреть.
— Нет, — многозначительно возразил Мейсон, — я хотел взять с собой мистера Ланка. Повернувшись к садовнику, он пояснил: — Понимаете, я уже у нее сегодня разок побывал.
— Да? А разве вы не говорили, что работаете на Джеральда Шора?
— Ну да, он мой клиент. Я адвокат. — Мейсон открыл дверцу. — Идемте, Ланк. Мы живо управимся. Делла, ты не против подождать нас в машине?
Она согласно кивнула, но ее беспокойство выдавали морщинки на лбу. Мейсон взял Ланка за локоть, и они вместе поднялись по каменным ступенькам крыльца. Пока они шли по длинному коридору мимо регистратуры и стола администратора, Мейсон убеждал Ланка:
— Лучше предоставьте мне говорить, но вы слушайте внимательно и, если я сделаю что-то не так, незаметно подтолкните меня.
— Хорошо, — согласился Ланк.
Мейсон вызвал лифт, и они поднялись на тот этаж, где находилась палата Матильды Шор. Медсестра, заполнявшая истории болезни за столиком, подняла голову. Два человека в дальнем конце коридора — явно полицейские — поднялись с кресел и двинулись навстречу посетителям.
Рука Мейсона уже лежала на дверной ручке палаты миссис Шор, когда один из полицейских грубо сказал:
— Минутку, приятель! Второй пояснил:
— Это же Мейсон, адвокат. Он уже здесь был. Лейтенант с ним разговаривал.
— Что вам нужно? — спросил первый, который, по-видимому, был здесь за старшего.
— Хочу поговорить с миссис Шор.
Второй офицер отрицательно покачал головой:
— Не выйдет. Не выйдет.
— Вот этот человек, который пришел со мной, тоже хочет поговорить с миссис Шор.
— Вот как! — Офицер ухмыльнулся, словно услышал хорошую шутку. — Выходит, что вы оба хотите с ней поговорить?
— Совершенно верно.
Полицейский ткнул пальцем в конец коридора, в сторону лифта, и рявкнул:
— Давайте-ка вниз, ребята. Очень сожалею, но этот номер не пройдет.
Мейсон, повышая голос, пытался объяснить:
— Возможно, этот человек будет вам полезен, если он поговорит с миссис Шор. Это может вам помочь. Он ее садовник. Не сомневаюсь, что лейтенант Трэгг тоже захотел бы его видеть.
Офицер положил тяжелую руку Мейсону на плечо и кивнул напарнику. Тот крепко ухватил Ланка за воротник.
— Отправляйтесь, ребята! Шагайте отсюда и не шумите.
Мейсон твердо сказал:
— Уверяю вас, у нас есть серьезные причины ее увидеть.
— Пропуск есть?
К ним с озабоченным видом подошла сестра, ступавшая неслышно в туфлях на резиновой подошве.
— На этом этаже много других пациентов. Я отвечаю за тишину и порядок и не потерплю никаких ссор и криков в коридоре.
Второй офицер тем временем вызвал лифт.
— Никакого беспорядка не будет, мисс. Эти люди уходят. Вот и все.
Двери лифта распахнулись. Мейсон и Ланк, подталкиваемые сзади, вошли внутрь.
— Лучше и не пробуйте возвращаться без специального пропуска! — напутствовал их офицер, и двери захлопнулись.
Ланк собрался было что-то сказать, когда они возвращались по тому же бесконечно длинному коридору, но Мейсон знаком приказал ему молчать.
Делла Стрит распахнула перед ними дверцу машины.
— Все, как вы и предполагали? — тревожно спросила она.
— Именно так… — с улыбкой подтвердил Мейсон. — А теперь нам надо отыскать местечко, где можно спокойно поговорить.
Ланк упорно твердил свое:
— Мне необходимо увидеть миссис Шор. Больше я ни с кем не желаю разговаривать.
— Знаю, — пожал плечами Мейсон. — Посмотрим, может, мы сумеем выработать какой-то план действий.
— Эй, послушайте, я вовсе не намерен болтаться по городу всю ночь. Дело спешное. Его надо решить немедленно. Поймите, мне очень надо увидеть ее!
Мейсон свернул на широкую улицу, где в этот ночной час было совершенна пустынно. Внезапно он остановил машину у тротуара, выключил фары и зажигание, повернулся к Ланку и резко спросил:
— Откуда вам известно, что Фрэнклин Шор жив? Ланк вздрогнул так, будто его укололи булавкой.
— Выкладывайте-ка побыстрее! — приказал адвокат.
— Почему вы воображаете, что я что-то такое знаю?
— Потому что вы сами себя выдали. Припомните, вы сами утверждали, что еще совсем недавно никто бы не смог вас переубедить в том, что Комо причастен к исчезновению Фрэнклина Шора. Эта вера у вас крепла на протяжении нескольких лет. Вы так долго и упорно придерживались этой версии, что она превратилась у вас в настоящую манию. Есть только одно обстоятельство, которое могло заставить вас думать по-другому. Либо вы видели Фрэнклина Шора, либо получили от него весточку.
Ланк с минуту сидел неподвижно, собираясь категорически все отрицать. Но потом обмяк, откинулся на спинку сиденья и признался:
— Ну ладно, я его видел.
— Где он?
— У меня дома.
— Он явился незадолго до того, как вы поехали разыскивать миссис Шор?
— Точно.
— Чего он хотел?
— Он попросил меня кое-что сделать для него. Только я не могу вам сказать, что именно.
— Он послал вас к миссис Шор, чтобы выяснить, согласится ли она принять его обратно и как вообще она настроена, — сказал Мейсон.
После некоторого колебания Ланк ответил:
— Я не стану вам говорить. Я обещал ему, что ни одной живой душе ничего не расскажу.
— Через сколько времени после появления Фрэнклина Шора в вашем доме вы поехали к миссис Шор?
— Довольно скоро, но не сразу.
— Почему вы задержались?
И снова Ланк помедлил с ответом.
— Никакой задержки не было.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит, потом вновь обратился к Ланку:
— Вы уже успели лечь в постель, когда к вам явился Фрэнклин Шор?
— Нет еще. Я слушал последние известия по радио, когда постучали в дверь. Я чуть не помер, когда увидел, кто это.
— Вы сразу его узнали?
— Ну конечно. Он не сильно изменился, совсем не так, как она. Выглядит почти так же, как в тот день, когда исчез.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и сказал:
— Вам нет необходимости дальше здесь задерживаться. Я довезу вас до ближайшей стоянки такси, и вы поедете к себе домой.
Делла начала было протестовать:
— Вы ведь меня не задерживаете. Я ни за что не хочу пропускать такую редкую…
— Моя дорогая, — решительно перебил ее Мейсон, — вам необходимо хорошенько выспаться. Не забывайте, что завтра ровно в девять часов вам необходимо быть в конторе, а до дома добираться придется еще долго.
— А, понятно… Вы правы.
Мейсон включил зажигание и быстро поехал к ближайшему отелю, возле которой выстроилась вереница такси.
Делла выскочила, бросив на ходу:
— Спокойной ночи. Увидимся утром, шеф, — пошла к стоянке.
Мейсон проехал по проспекту еще пару кварталов и снова остановил машину.
— Нам необходимо все выяснить, Ланк, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — Вы говорите, что Фрэнклин Шор постучал в вашу дверь?
Садовник был настроен упрямо и подозрительно:
— Я уже все сказал, как было. Конечно, он постучал. Звонок у меня не работает.
Мейсон покачал головой.
— Я не уверен, что вы правильно поступили. У вас может быть масса неприятностей с миссис Шор, раз вы выступаете на стороне ее супруга.
— Я знаю, что делаю.
— Вы многим обязаны Фрэнклину Шору, — продолжал Мейсон, — вы хотели помочь ему всем, чем можете, верно?
— Да.
— Но вы знаете, что миссис Шор ненавидит его, так ведь?
— Ничего я не знаю.
— Наверняка же вы пару часов говорили с Фрэнклином Шором, прежде чем отправиться к миссис Шор?
- Предыдущая
- 25/47
- Следующая