Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин облачного трона. Дилогия (СИ) - Опсокополос Алексис - Страница 37
— Не имею права давать вам такой совет, молодой человек, — произнёс лекарь, прервав мои рассуждения о несправедливости нового мира. — Но если вы хотите, чтобы ваш брат выжил, нанимайте сами для него лекаря седьмого уровня или сами везите его в столичный госпиталь. Но туда его ещё надо устроить, а это не так уж легко и быстро. Так что поторопитесь, с таким ранением лучше время не терять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я поблагодарил старика за откровенность, за совет и за лечение и направился к Аркасу и Лире, которые ждали меня чуть поодаль, возле дороги. Рядом с ними стояли два экипажа: один приехал за мной, на дверях второго красовался родовой герб Зортемисов.
— Ты не довезёшь меня до дома? — спросила Лира, едва я подошёл. — Я решила свой экипаж предоставить Аркасу, чтобы он побыстрее добрался до Трогбела.
— Правильное решение, — сказал я. — Конечно, довезу.
Аркас, как мне показалось, был немного смущён такой заботой.
— Спасибо вам, — сказал он, посмотрев сначала на Лиру, затем на меня. — И за экипаж, и за то, что помогли, спасли. И там у разлома, и здесь.
— Ну, у разлома мы все друг друга спасли, — заметил я. — Твой вклад в победу над краснокожим не меньше нашего. Без тебя мы бы там и остались.
— Сомневаюсь, — усмехнулся Аркас.
— Ну я тебе не личный психолог, переубеждать не буду, — сказал я. — Да и времени у нас на это нет — разъезжаться пора. Только вот надо как-то договориться, где тебя найти, когда мне награду отдадут? С Лирой просто — мы соседи, а вот как с тобой быть? Как отдать тебе твою долю?
— Мне ничего не нужно, — отмахнулся Аркас, да с таким видом, будто ему реально были не нужны деньги.
— Не нужны — выбросишь, — сказал я. — Но я твою долю тебе отдать должен. Как тебя найти?
Аркас снова усмехнулся и сказал:
— Аристарн, я не знаю, где буду завтра. Как я могу знать, где буду, когда придёт эта награда? Но если ты так уж хочешь избавиться от моей доли, то не мог бы ты просто распорядиться ей так, как я пожелаю?
— В принципе, это не проблема, — ответил я. — Говори, что надо будет сделать.
Аркас вдруг резко посерьёзнел и сказал:
— Сейчас скажу. Но сначала дайте слово, что выполните мою просьбу.
— Как мы дадим слово, если не знаем, чего ты попросишь? Нет, друг, это так не работает. Я тебе не Граст, чтобы дать слово, а потом его не выполнить.
Лира прыснула от смеха, Аркас тоже не удержался и улыбнулся.
— Хорошо, — сказал он, — тогда дайте слово, что выполните, если это будет в ваших силах и не будет противоречить вашим принципам.
— Это уже другой разговор, — смягчился я. — Даю слово.
— И я даю, — сказала Лира.
Аркас кивнул и на какое-то время замолчал, будто собираясь с мыслями, а потом сказал:
— Не думаю, что нам дадут много денег, но всё равно мою долю надо будет разделить пополам.
— Разделим, — пообещал я. — А дальше что?
— Половину отнеси в сиротский приют, — сказал Аркас. — Тот, что в Трогбеле, на Цветочной улице. Отдать нужно смотрительнице — госпоже Фирилле.
— В приют? Здесь можешь быть спокоен, уж туда мы точно отнесём.
— И не в коем случае не говорите госпоже Фирилле, что это от меня. Это важно!
— Ладно, — ответил я. — Обещаю. А вторая половина? Что с ней делать?
Аркас улыбнулся во все свои зубы, коих при его образе жизни на удивление оказалось слишком много, и торжественно объявил:
— Вторую половину вы с Лирой должны пропить в каком-нибудь достойном кабаке! Вместе. За моё здоровье!
Лира тут же округлила глаза и сказала:
— А если там много денег? Мы столько не выпьем. Да и вообще я не пью в кабаках.
Аркас развёл руками и заявил:
— Ничего не знаю. Вы дали слово.
Я усмехнулся и сказал:
— Хорошо, слово есть слово. Так и быть, постараемся не подвести.
Лира тут же метнула на меня удивлённый взгляд и повторила:
— Я не пью в кабаках!
— Что-нибудь придумаем, — пообещал я. — Главное, что вообще пьёшь.
— Я не пью! — воскликнула Лира с таким искренним возмущением, что и мы с Аркасом не удержались и рассмеялись.
— Ничего смешного в этом нет! — обиженно заявила Лира.
— Ладно, не кипятись, — миролюбиво произнёс я. — Давай сначала получим эту награду, а потом уже будем думать, как выполнить просьбу Аркаса. А то, может, нам вообще никаких денег не дадут, а мы из-за них уже ругаемся.
— Мы ругаемся не из-за денег!
— Да понял я уже, понял, — сказал я, еле сдерживая смех. — И, кстати! Раз уж о деньгах речь зашла…
Я достал из кармана пять серебряных риалов — всё, что у меня было, протянул их Аркасу и сказал:
— Возьми. Купишь себе еды в городе. Мы-то домой едем, а ты сам сказал, что не знаешь куда.
Парнишка замотал головой и ответил:
— Нет, не нужно. Я и так перед вами в долгу.
— Не ломайся, — сказал я, сунув монеты Аркасу в ладонь.
Тот поколебался, но всё-таки взял их и произнёс:
— Я верну долг. Когда-нибудь обязательно верну.
— Хорошо, — усмехнулся я. — Хочешь, я вычту эти пять риалов из твоей доли, чтобы ты не мучился?
— Хочу.
— Договорились! — сказал я и протянул парню руку: — Был рад познакомиться с тобой Аркас! Редко встречаешь людей, на которых можно положиться в драке или бою. На тебя — можно.
Аркас крепко пожал мою руку, улыбнулся и ответил:
— Для меня было большой честью сражаться рядом с вами, господин Оливар и госпожа Зортемис!
— Ох и льстец, — произнесла Лира, покачав головой. — Ладно. Так уж и быть, один кубок я за тебя подниму, если Ари пригласит меня в какое-нибудь приличное место.
«Ари пригласит, — подумал я, окинув взглядом соблазнительные изгибы соседки. — Ари обязательно пригласит, здесь можешь даже не сомневаться».
Лира шагнула к Аркасу, обняла его на прощанье и сказала:
— Удачи тебе!
— И никогда больше не попадайся на глаза Бильдорнам, — добавил я.
Аркас рассмеялся, коротко кивнул, забрался в экипаж и закрыл за собой дверцу. Колёса хрустнули по гравию, и повозка покатила прочь, увозя от нас этого странного парня.
— Ну что, соседка, нам тоже пора, — сказал я Лире.
— Пора, — согласилась та.
Мы тоже быстро сели в экипаж и тронулись в путь, оставляя позади озеро, всё ещё покрытое дорогой, лекарей на его берегу, Бильдорнов, запах гари и наше жуткое, сумасшедшее дежурство.
Почти всю дорогу до имения Зортемисов мы ехали молча. Лира откинулась на сидении и прикрыла глаза — всё же усталость взяла своё.
Ну а я думал. Сначала — об Эрлонте. О том, как теперь его спасать. А спасть было надо — как ни крути, брат, хоть и с большой оговоркой. А может, и без оговорок, потому как Оливары стали теперь моей семьёй, и других близких мне людей в этом мире не имелось.
А семья — она всегда семья. Люди, на кого можно опереться, если, конечно, повезло родиться не среди подонков. Но мне, точнее, Ари, повезло, судя по всему — Оливары производили впечатление хороших и порядочных людей. И значит, за них надо держаться. Другой точки опоры в этом мире, другой площадки для старта у меня не было. А коли так, то, брата нужно спасть. Надо где-то искать врача для Эрлонта. Точнее, надо искать деньги на врача.
Потом мысли свернули к Бильдорнам. Я снова вспомнил, как стояли рядом отец и сын. Какая же огромная разница была между ними. Старший — холодный, жёсткий, рассудительный. И опасный. А младший — самодур и истеричка. Удивительный контраст. И ведь явно Граст был не приёмный — мордой очень уж на отца похож. Видимо, просто природа отдохнула на нём уж совсем по полной программе.
Я усмехнулся, вспомнив, что этот ушлёпок ещё имел наглость свататься к моей сестре. Мне даже думать о таком потенциальном родственничке было противно, а он реально сватов засылал. И признаться, меня очень удивляло, с чего вдруг Бильдорн-старший, при всех своих связях и амбициях, разрешил своему сыну свататься к дочери разорившегося дворянина? Да, Оливары происходили из древнего уважаемого рода, но денег-то у них нет. Совсем. Либо что-то тут не так со сватовством, либо Граст всё же не наследник, и отцу наплевать, на ком тот женится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 37/113
- Следующая
