Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ревизор: возвращение в СССР 49 (СИ) - Винтеркей Серж - Страница 27
«Я вас не разочарую, товарищ генерал», — подумал Румянцев, тоже усмехаясь, только внутренне.
Он же и сам не зря только что намекнул на то, что Дьяков ещё чрезвычайно неопытен.
— Николай Алексеевич, Ивлев — очень сложный человек для контакта, а Дьяков этот ещё совсем зеленый птенец. И заграничная командировка сильно опериться ему не помогла. Там же, на Кубе, со всеми сложными вопросами кубинские спецслужбы сами прекрасно справляются. Так что он там никакого серьёзного опыта не приобрёл — больше как на курорте сидел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Так что, думаю, минимум с годик он должен по любому вопросу, связанному с Ивлевым, со мной консультироваться, чтобы дров случайно не наломал. Уж больно много серьёзных моментов у нас на Ивлева завязано. А уже я буду с вами контакт поддерживать.
Вавилов одобрительно кивнул:
— Ну хорошо, тогда натаскивай нового бойца. Скорее всего, председатель поручит нам с Ивлевым достигнуть договорённости о проведении новых лекций. Так что где‑то через пару часов, Олег Петрович, готовься к тому, что я снова тебя вызову. Заберёшь темы, что председателя заинтересуют.
Выйдя в коридор, Румянцев подумал: «Ага, как же, отдам я Дьякову Ивлева целиком и полностью. Такая корова нужна самому».
Москва, банный комплекс завода «Полет»
Глядя на Мещерякова, задумался ещё раз о том, что Захаров однозначно человек непростой.
Уже же прилично времени прошло с того прокола Мещерякова. Все уже и думать про него практически забыли и решили, что Захаров уже его и простил. Но нет. Стоит, видимо, один раз серьёзно облажаться, будучи на важной должности, и Захаров тут же думает о замене.
Ну, главное, что делает он всё это вполне разумно. Мещерякова никуда не отставляет в сторону, потому что всё же он мужик полезный, и дело своё крепко знает. Ну и не хотелось бы, чтобы он обиделся и начал придумывать способы отомстить за это пренебрежение к себе. А так в руководстве он остаётся, хоть и заместителем. По деньгам, думаю, тоже сильно не пострадает. Так что никаких подлянок от него ждать не приходится.
Разобравшись с вопросами безопасности, Захаров перешёл дальше — к повестке дня. И сразу же сделал то объявление, которого я ожидал. Правда, именно в том стиле, которого я хотел, встретившись с ним перед заседанием, попросить его не использовать…
— Товарищи, пока Павел Ивлев загорал на Кубе, у нас тут был, как вы помните, один очень неприятный инцидент. Который ещё раз показал, что далеко не на всех предприятиях, в отличие от тех предприятий, что курирует товарищ Ивлев, у нас дела как следует поставлены, — энергично начал Захаров. — Я имею в виду так поставлены, чтобы в случае каких‑то происшествий никаких у нас проблем не возникло. Помните же этот инцидент? И смена оказалась специфическая по производству именно наших товаров. Хотя мы не раз на заседаниях обсуждали, что так быть не должно. И документация, когда вопрос поближе рассмотрели, неряшливо была оформлена.
В общем, в результате я решил подойти к этому вопросу кардинально. Не должно быть у нас так, что, к примеру, на предприятиях, что курирует Павел Ивлев, комар носу не подточит. А на другом предприятии, у другого куратора, вот такой бардак и беспорядок происходит — со всеми вытекающими последствиями, что потом приходится в авральном режиме разгребать.
Обратил внимание, что Ригалев нервно сглотнул и вообще бледный весь сидел. Ну да, Беляев же — это директор завода, что под ним ходит… Получается, что это его прокол, как куратора.
— Поэтому с этого дня у Павла Ивлева новая должность, — между тем продолжал выступление Захаров. — Он будет куратором над кураторами. Объедет каждое предприятие, что входит в нашу группировку, со своей командой, чтобы убедиться, что там образцовый порядок и всё сделано в соответствии с теми рекомендациями, что не единожды обсуждались на наших заседаниях.
Сделав паузу, Захаров окинул взглядом присутствующих, словно проверяя, все ли внимательно его слушают, и продолжил:
— Нечего расслабляться, товарищи! Да, у нас есть сейчас серьёзные подвязки в ОБХСС. И да, мы способны всякого рода инциденты, как правило, купировать на ранней стадии, когда они не успели нанести нам серьёзный ущерб.
Но, товарищи, нечего наглеть. Любой инцидент, который приходится мне заминать через свои связи в ОБХСС, оставляет там след. Бумаги‑то мы в порядок, конечно, приводим. Но люди, что там работают, знают же по итогу, как и что там именно было.
Хорошо, что сейчас они молчат. А мало ли ситуация изменится? Отправят меня, к примеру, послом на ту же самую Кубу — и кто вас будет защищать от ОБХСС? Вы уверены, что ваших собственных связей хватит для этого?
А если, не дай бог, в этот же момент какая‑нибудь очередная компания начнётся по борьбе с расхищением социалистической собственности и серыми схемами? И эти люди, что послушно молчали, вдруг решат, что есть смысл припомнить кое‑что, что им известно?
Так что, товарищи, не случайно я вам скажу у нас совпали два этих назначения. И новый начальник службы безопасности, который должен её укрепить. И назначение Павла Ивлева на эту новую должность куратора над кураторами…
Изложено всё, конечно, было Захаровым по делу. Но, блин, посматривая на присутствующих, я не увидел ни одного довольного лица.
Ну, Мещерякову, конечно, вообще пофигу было на сказанное про мои новые функции — он собственные проблемы переживал глубоко. Неприятно ему, конечно, такую лакомую должность терять, переживает за себя.
По лицу нового начальника службы безопасности, Леонида Евстафьевича, вообще невозможно было ничего прочитать. Ну, если я думаю, что он разведчик, то, в принципе, было бы странно, будь оно иначе.
А вот все остальные — явно было видно, что восприняли моё назначение негативно. Даже Сатчан и тот взгляд опустил. Понятное дело, каждый переживал, что я со своей командой, прибыв на его предприятие, найду там кучу косяков, а Захаров потом об этом узнает.
Блин, я теперь тут, получается, буду всеми рассматриваться в качестве внутреннего следователя, который может призвать кары на голову провинившегося со стороны нашего начальника… За, так сказать, недолжным образом оформленные нарушения социалистической законности, которые оставляют слишком серьёзный след или могут создать для нас проблемы…
Но шутки шутками, а мне очень неприятна будет роль в коллективе, из‑за которой меня все будут ненавидеть.
— Ну что же, — сказал Захаров, — теперь слово предоставляется товарищу Ивлеву, чтобы он вкратце выступил и рассказал, как теперь будет вести дела в области своей новой ответственности.
Ну что же, мой имидж надо срочно спасать. В ненавидимые всеми следователи я устраиваться решительно не хотел. И сразу же кое‑что придумал, чтобы попытаться хотя бы частично исправить ситуацию. Экспромт, конечно, а куда деваться?
— Товарищи, — начал я, — хотел бы начать с того, что напомню: все мы здесь делаем дружно одно общее дело. Мы не хотим умереть нищими, тратя всю пенсию на одни лекарства. Думаю, это то, что нас объединяет. И очень даже крепко.
Ну, настроение я однозначно сумел всем поднять — кроме Мещерякова. Но в его отношении я, конечно, никаких иллюзий не имел о том, что это вообще возможно сделать. Уж больно серьёзное поражение он сегодня потерпел.
А так у некоторых на лицах и ухмылки даже появились от начала моего выступления.
— Но раз мы делаем здесь общее дело, то я очень бы не хотел, чтобы меня рассматривали в качестве некой грозы, которая должна обрушиться на ваши головы. Мы все здесь работаем в теснейшей кооперации. Именно в нашей сплочённости — залог нашего дальнейшего успеха, — продолжил развивать мысль я. — Поэтому я не поеду к вам завтра же с какими‑то проверками, как вы, наверное, подумали. Давайте так договоримся: вплоть до Нового года я вообще никуда не поеду, если вы лично меня на какое‑то предприятие, как кураторы, не пригласите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вплоть до этого времени каждого желающего буду консультировать, как именно грамотно всё делать на заводе, за который вы несёте ответственность, чтоб при любой проверке комар носу не подточил.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая
