Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Истинная зайка для ректора (СИ) - Флор Анна - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Конечно, — понимающе отвечает господин Д'Альерри.

Он сует руки в карманы черных брюк и не спеша надвигается на меня. Останавливается в шаге от меня, нависая скалой. Приходится чуть задрать подбородок, но я кажусь такой крохотной рядом с ним и совсем незначительной.

— Правда, я не специально. Мне пришлось защищаться. И я ее сожгла в итоге, — расстроенно отзываюсь, опуская взгляд на ковер, по которому генерал ступает почти бесшумно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Разумеется. Прекрасная причина, чтобы прийти к ректору и потребовать наказания, — невозмутимо отвечает генерал.

Он останавливается в двух шагах от меня, и я чувствую приятный аромат мужского парфюма. Дым и сандал обволакивают словно каждую клеточку моего тела. А ещё... Я осязаю, как аура генерала Д'Альерри наполнена чудовищной драконьей силой и невероятной уверенностью. Шлейф аромата в тандеме с уверенным взглядом, мягкими, почти ленивыми движениями, как у настоящего хищника.

— Я не требовала! — Вжимаюсь спиной в дверь и поднимаю взгляд.

— Правда? А вот я сейчас потребую, адептка Грин, — меняет тон на холодный. — Если ты сейчас же не покинешь мой кабинет и не вернёшься к занятиям. Или что там сейчас у вас по расписанию?

— Вам все равно на испорченную реликвию? — ужасаюсь я.

Кажется, вот после таких слов госпожа Брандт, наша чуткая и ранимая библиотекарша, точно бы упала в обморок.

— Я не собираюсь тратить время на подобную чушь. От лирийцев одни проблемы.

— Это не так! — И зачем я протестую, спрашивается?

— Разве? — Дёргает бровями и смотрит так, словно это действительно для него новость. — Тогда иди и докажи мне обратное, адептка Грин. И пуговицу, — кивает на мой воротничок, — застегни. Пока я не решил, что ты пытаешься соблазнить меня этим.

Собственные брови взметаются вверх.

Он это серьезно?

Гулко выдохнув, поворачиваюсь к двери и выскакиваю в коридор, успев бросить на бегу:

— Простите за карту, господин генерал!

Неудивительно, что все парни с боевого факультета ходят подавленные. Потому что генерал явно их будет гонять и в хвост и в гриву.

Выскочив за дверь, врезаюсь носом в другого гостя ректора.

Отпрянув, вздергиваю подбородок и тут же примирительно произношу, понимая, что за такое столкновение меня вообще привлечь к ответственности могут. Мало ли принц оскорбится, подумает: лирийка покушение устроила!

— Извини.

Наследный принц демонстративно отряхивает небрежным движением пиджак на своей груди и смеряет меня уничижительным взглядом голубых глаз. Словно я неприятная букашка. А я очень даже приятная! Во всяком случае, папа всегда говорит, что я точная копия мамы в молодости. А мама у меня красавица была!

Не удостоив меня ответом, Альвер Даймонд толкает дверь в кабинет и захлопывает ту за собой.

— Дядя, — с лёгкой ленцой произносит принц за дверью. — Какими судьбами?

А я, замерев, отчего-то не могу сделать и шага. Понимаю, что глупо вот так стоять и подслушивать. И совершенно некрасиво. Но любопытство берёт верх.

Генерал — дядя Альвера? Наследник учится здесь на четвертом курсе и является недосягаемой мечтой студенток.

— Соскучился по тебе, племянничек. Решил узнать, как учишься, чем дышишь.

— То есть отец тебя наконец-то наказал за излишние жертвы, — хмыкает Альвер.

— Ну что ты. Академия — это как курорт, — в тон ему заявляет генерал Д'Альерри. — К слову, не желаешь на практику отправиться на границу с Изнанкой? Могу устроить.

— Нет, спасибо, — в голосе Альвера звучит напряжение. — А что, твоя армия драконов уже не справляется с тварями Изнанки, раз ты уже и меня вербуешь?

— Поверь мне, там и одного дракона хватит выстоять против сотни тварей, — судя по голосу, усмехается генерал. — Разумеется, для вполне развитого и окрепшего дракона. Может быть, лет через сто ты и станешь таким. Как тебе предложение провести целую неделю на приграничье?

— Твари Изнанки меня не интересуют. Я больше по девочкам, — хмыкает Амиас.

— А меньше? — вкрадчиво уточняет генерал.

— Дядя, — с нажимом произносит явно недовольный Амиас.

— Действительно дядя. Рад, что ты можешь отличить от тёти, — издевается над ним генерал. — А теперь, прогульщик, марш на занятия. Какая, кстати, сейчас у вас дисциплина?

— Твареведение. Ее ведёт ректор. Кстати, не хочешь ее провести? А то у нас вся группа слоняется без дела вот уже битых полчаса.

— Твою... — ругается генерал очень непристойно, и я успеваю отскочить в сторону до того, как дверь кабинета ректора распахивается и из нее, чеканя шаг, быстро выходит генерал Д'Альерри.

А я лихорадочно листаю расписание. Кажется, Твареведение у нас последней парой... О нет!

Глава 6

— Ну, как всё прошло? — меня встречает чавкающий листом салата слизень Федерико, когда я возвращаюсь в комнату после учёбы.

Фамильяр сидит на тумбочке возле кровати, сложив руки на том, что могло бы означать его брюшко. Оно, кстати, очень мило так колышется. Как фиолетовое желе! Он знает, что я питаю слабость к вишневому желе, поэтому обычно принимает такой цвет.

— Это была твоя идея! — перехожу на рассерженное шипение, не поддаваясь не слизняковые провокации.

Слизень поправляет свои крохотные очки и вытаскивает из-за спины миниатюрную книгу. Плюнув на нечто похожее на пальцы, он переворачивает страницу, затем крохотным карандашом что-то вычеркивает из списка.

— Хорошей ученицей нам тоже не стать. Давай попробуем стать бунтаркой? — Глаза Федерико загораются.

— Ну почему у всех фамильяры как фамильяры?! А мне достался слизень! Где справедливость? Где мой кусок пирога этой жизни? — Заваливаюсь на кровать на живот. — Как я могла так ошибиться с ритуалом связи? Ещё и с такими последствиями!

Ещё и тотемное животное — кролик!

А вишенка на торте моих страданий — новый ректор, видевший меня голой!

— Бель, ну как? Как тебе генерал? — Тут же на мою кровать плюхается подруга по несчастью. Вернее, по комнате.

Вокруг нее летает колибри и что-то щебечет, но Китти отмахивается лишь.

Ее глаза горят азартным блеском, и девушка явно жаждет подробностей.

— Генерал — монстр, — честно признаюсь я. — Всё так, как о нем и рассказывали. Ничего святого в нем нет!

— А я говорил, что это плохая идея — идти и сознаваться, — назидательно произносит Федерико, медленно подползая ко мне.

— Федя! Это была твоя идея! Ты утверждал, что надо честно признаться в содеянном! — возмущаюсь я, садясь в кровати.

Слизень невинно улыбается:

— Я обещал твоему отцу сделать из тебя приличного мага.

— Я была бы гораздо приличнее без слизня, — ворчу я.

Но Федерико — единственное, что у меня осталось от семьи. Отец и мать погибли семь лет назад при первой осаде. Тогда генерал Д'Альерри действовал жёстче и под раздачу попадали знатные Дома.

— Назначил отработку? Надеюсь, не у него? Пожалуй, мне тоже надо что-то натворить. — Китти вскакивает с кровати и нервно прохаживается по комнате. — Я бы не отказалась от отработки у генерала. — На губах подруги проявляется загадочная улыбка.

— Китти, он взрослый мужчина! И уж точно не обратит внимания на адептку Нордленда, — бормочу я.

Улыбка на губах подруги тускнеет.

— К тому же, — продолжаю я, — какова вероятность пересечения факультета Целительства с генералом? — хмыкаю я.

— Правильно. Только если натворить что-то! — Глаза подруги вновь загораются.

Она бережно приглаживает розовые волосы и крутится перед зеркалом в полный рост.

Я лишь закатываю глаза. Так и не поняла всеобщую тенденцию сходить с ума по генералу.

Расписание на тумбочке призывно мерцает синим. Это означает: внесены изменения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Что там? — любопытствует Китти, подхватывая лист.

Быстро пробегается глазами и торжествующе улыбается.

— Бель, у нас появилась дисциплина, которую я не пропущу, даже если умру! — Ее глаза азартно горят. — У нас Твареведение будет вести сам генерал Д'Альерри! Уже с завтрашнего дня и последней парой!