Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель душ 4 (СИ) - Кретов Владимир Владимирович - Страница 33
— Не боись, всё с ней в порядке будет! Тут её душа, рядышком…
Только Акихико открыл рот, чтобы что-то сказать, но не нашёл что, и обратно закрыл его, как вдруг, хомяк на его коленях дёрнулся, встал на лапы и почесал свой мохнатый, немного обгоревший зад.
Затем, он покрутил головой вокруг, и увидев на диване молодую женщину, перевёл удивлённый взгляд на Бранибора.
Тот опять смутился:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я это… В общем, хомячков не было, так что временно используем её. Ну, а потом… — Мужчина кивнул на Японского принца. — Пусть, Акихико ей медаль даст, орден какой-нибудь, или ещё там чего за помощь…
Хомяк усмехнулся, скосил взгляд на лицо японского принца и подмигнул.
Пара мгновений, и молодая женщина на диване сделала резкий вдох и распахнула глаза…
Непонимающе похлопав ими несколько секунд, она сфокусировала своё зрение на Японском принце, и её глаза расширились в удивлении:
— Акихико⁉
Из глаз принца, помимо его воли брызнули слёзы. Он спросил:
— Касуми-сама?
Женщина кашлянула и несколько удивлённо протянула в ответ:
— Да-а-а-а.
Молодой архимаг вскочил с кресла, бросился вперёд и крепко обнял свою тётю.
Он надеялся… Но не верил. Да и как в ТАКОЕ можно поверить⁉
Но, теперь…
Слёзы принца тёплыми ручьями катились на шею воскрешённой Касуми.
Теперь — всё точно будет хорошо!
Глава 22
Японская Империя. Токио. Район Гинза. Особняк Ичиго Накамуро.
Прошлый опыт пришёлся очень кстати — в этот раз я не пытался притормаживать, а гнал среди ветра душ на полной скорости. Мало того, я ощущал, как с каждым часом двигался всё быстрее и быстрее. Очевидно, что скорость передвижения росла по мере практики очень быстро.
До немного размотавшегося клубка души я добрался часа за два — три, а, подцепив его, обратно вернулся всего часа за полтора.
Прогресс не просто быстрый — а какой-то молниеносный, что ли!
Этих полтора часа обратного полёта хватило, чтобы уплотнить подразмотавшийся найденный клубок в полноценную душу.
Когда я вернулся обратно, вселил душу тёти Акихико в тело женщины, обнаруженное на диване. И первым делом удостоверился, что она в сознании и понимает, что ей говорят.
А во вторую очередь, чтобы не травмировать Касуми видом её же полуразложившегося тела, женщину тут же увели, от греха подальше — аж на второй этаж, а полуразложившееся тело на выходе из кухни накрыли пледом.
Тётя Акихико сидела на огромном диване в комнате на втором этаже, являющийся кинотеатром и глотала огромные горькие слёзы:
— Ичиго… они забрали его.
Акихико гладил правой ладонью плечо женщины:
— Касуми семпай, ты знаешь кто его забрал и куда его забрали?
— Иошихиро-о-о-о. Он сам пришёл сюда вместе со своей охраной с претензией, что наша семья помогла тебе сбежать заграницу.
Мы переглянулись с мужиками, и Акихико уточнил:
— Заграницу?
Женщина вытерла ладонью слёзы, размазывая туш по своим щекам:
— Да! Он был уверен, что ты предатель империи, и что мы, как самые близкие, организовали твой выезд за пределы империи.
Мы снова переглянулись, при этом, у всех нас взгляд был одинаково удивлённым.
Предатель? Заграницу⁉ Что за бред⁉
Ну, очевидно, что дружки Сато, которые были свидетелями нашего с Акихико попадания, никому ничего не рассказали…
Но всё равно, какая, нахрен, заграница? И почему это предатель?
Между тем, тётя Акихико продолжала:
— Иошихиро избивал моего мужа там… — Она потыкала указательным пальцем правой руки вниз. — На первом этаже. Всё лицо Ичиго было одной сплошной гематомой. Потом, я услышала, как он приказал своей охране вести его в темницу во дворце. А потом… — Женщина провела ладонью по своему животу. — Он выстрелил два раза вот сюда. Смотрел, как я ползу по полу, оставляя за собой кровавый след… а затем… затем, выстрелил в голову!
Я обратил внимание на ладони Японского принца. Акихико сжал кулаки так сильно, что его костяшки побелели.
Он крепко обнял свою тётю и пообещал:
— Если Ичиго семпай живой, я обязательно приведу его обратно.
В ответ на эти слова, тётя отчего-то взвыла ещё громче.
Тёмные огромные пятна от кровавых луж с пола оттереть не получилось, но само тело мы аккуратно упаковали в несколько огромных чёрных мусорных пакетов и спрятали в подвале.
Тело — даже настолько разложившееся, ещё будет нужно для полного восстановления лекарями. С целым телом процесс пойдёт гораздо быстрее, чем если взять один небольшой кусочек.
Тётю Акихико мы оставили в доме с наказом никуда не высовываться и нигде не светиться до тех пор, пока мы к ней не вернёмся, а сами, несмотря на то, что Акихико не хотел туда ехать, погнали ко дворцу.
А перед поездкой, напоследок, принц её предупредил, чтобы не пугалась своего отражения в зеркале, ибо то, что она не в своём теле — это временно.
Порядок был прежним — впереди Акихико на мотоцикле и в мотоциклетном шлеме, сзади мы с Бранибором, который, кстати, распробовал езду на авто. Прямо в глаза бросалось с каким удовольствием, он крутит баранку.
В сам дворец мы попали… да элементарно. Мне почему-то казалось, что будет сложнее, но просто сказал охране на проходной: «Вы нас не видели.», и… и всё. Никто даже ухом не повёл, когда мы проходили мимо. Мало того — ровно то же самое работало и в самом дворце. Какие-то служащие, многочисленные слуги — вообще никто не обращал на нас своё внимание, стоило лишь Японскому принцу произнести свою волшебную фразу.
Я думал, что надо будет ночью, как-то перебравшись через забор, пробраться во дворец. Там переодеться, слиться с местными слугами, например…
В общем, ожидал какую-то «стелс» миссию — но нет! Всё оказалось настолько просто, что я, сидя на плече у Бранибора, охреневал от лёгкости, с которой нам всё это далось.
Уйдя от главной залы направо, мы прошли с десяток комнат, пока в одной из них Акихико не кивнул на дверь:
— Там — малый кабинет отца. Из него есть вход в сокровищницу. — Потом, кивнул на дверь на соседней стене. — А за ней спуск в подвальное помещение, где находится темница.
Пацан постоял пару секунд, выдохнул, затем, пошёл к двери в темницу.
Похоже, волнуется — жив ли его дядя или нет. Учитывая, ЧТО император вытворял в последнее время — возможен любой исход…
Дверь в темницу скрипнула, и на нас поднял взгляд японский мужчина — лет сорока пяти, в синей униформе и головном уборе, похожем на фуражку. Он сидел за столом с большим количеством мониторов перед спуском вниз.
Принц смело шагнул вперёд:
— Ты ничего не видел! Сейчас останавливаешь запись и удаляешь все данные за последний час.
Мужик с готовностью кивнул и застучал по клавиатуре.
Акихико продолжал:
— А ключи… — Потянувшись, принц достал с ремня мужика большое металлическое кольцо со множеством ключей на нём. — Не нужны. Никакие решётки тут не закрываются, понял?
Охранник снова с готовностью кивнул и продолжил копаться в компьютере.
Акихико же помедлил несколько секунд и спросил:
— Номер камеры Ичиго Накамуро?
Охранник, прямо не отвлекаясь от компьютера, ответил:
— Восьмая.
Принц выдохнул с облегчением. Был бы дядя мёртв, в камере бы его не содержали.
После этого мы спустились вниз, к большой решётке, преграждавшей дальнейший путь и через пару замков оказались внутри самой темницы.
Какие-то… помещения, а вот отсюда… пахнет, мягко говоря, невкуснрй едой.
Я поморщил нос.
Гадость какая-то!
А вот и начались камеры, располагающиеся с обоих сторон коридора…
Дойдя до камеры с номером восемь на массивной металлической двери, Японский принц заглянул в глазок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На его скулах заиграли желваки и, найдя нужный ключ на связке, он начал открывать дверь.
Пока он возился с ключом, я тоже заглянул в глазок для наблюдения за заключёнными.
- Предыдущая
- 33/41
- Следующая
