Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель душ 4 (СИ) - Кретов Владимир Владимирович - Страница 30
— Веди!
Стоило нам выйти из леса, в котором находился храм, к асфальтовой дороге и пройти по ней метров пятьсот, как за поворотом мы упёрлись в блокпост.
Половина дороги была перегорожена бетонным заграждением. А за ним стояли два мотоцикла и будка, — в которой сидел полицейский. Второй стоял рядом с будкой с жезлом в руке.
Если тот, что сидел в будке на нас даже внимания не обратил, то второй, увидев меня, максимально расширил глаза и бухнулся прямо на асфальт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Интересно, это его вид моих труселей привёл в шок или же мой голый череп?
Не дав ему опомниться, подошёл к полицейскому вплотную и произнёс, симитировав нужный акцент:
— Мне нужна твоя одежда, ботинки и мотоцикл…
Ну вот, глаза полисмена просто ещё сильнее расширились — никакого узнавания фразы. Как, кстати, и со стороны Акихико…
Вздохнул.
Впрочем, это и неудивительно — «Терминатор 2» в этом мире не снимали, откуда аборигенам понимать, что фразочка сейчас была, как нельзя, к месту?
Полицейский, трясущейся рукой начал хлопать себя по боку, пытаясь нащупать кобуру, но я медленно покачал перед ним указательным пальцем.
Я ведь совсем не шутил, что мне нужны его одежда, ботинки и его мотоцикл!
Отъём государственной собственности у представителей исполнительной власти Японской Империи прошёл настолько легко, что отобрать конфетку у ребёнка было бы проще. Акихико просто уверил полицейских с помощью ментальной магии, что у них такой приказ от вышестоящего начальства — отдать нам форму и мотоциклы. Всё, этого хватило с головой — полицейские начали бодро раздеваться. И даже вид моего голого черепа их перестал смущать после этого.
Хомяк, что сидел у меня на плече всё это время, ведь по какой-то причине он отказался залезать за пазуху, внезапно встал в стойку и повёл носом. У него ушки на голове повернулись к будке, в которой ранее сидел второй полисмен.
В огромном прыжке хомяк бросился вперёд на асфальт, смешно бухнулся на живот, подлетел, и газанул внутрь будки. Секунд пять — и Бранибор уже оказался на столе, где прыгнул в какую-то коробку.
Акихико повернул голову к полицейским:
— Да, забрать ваше бенто — это тоже приказ сверху.
Я лишь про себя хмыкнул.
Интересно, а если бы принц не использовал ментальную магию, а раздавал приказы от своего имени, полицейские так же бодро выполняли бы приказы?
Подойдя ближе к будке, заглянул в коробочку бенто, то есть этакий Японский ланч-бокс, в которую нырнул хомяк.
Бранибор лежал своей опалёной мохнатой тушей на белом рисе, политом местами каким-то светло-коричневом соусом и с упоением жрал креветку, лежащую сбоку!
Мой живот тут же заурчал, и я уставился на похожую коробочку, что стояла рядом с той, где отрывался хомяк.
Мгновение, и я практически «телепортировался» к ней, несмотря на то, что не обладал пространственной магией — настолько быстро я оказался рядом.
В предвкушении я раскрыл коробочку бенто и заглянул внутрь.
Внутри меня ждали бобы, выглядящие очень странно — они находились в каком-то белёсом… хрен пойми чём, и эта хрень обволакинала собой всё. Взяв палочки, лежащие рядом на столе, подцепил один боб и поднял его вверх. За ним потянулась отвратительного вида белёсая сопля.
Но я всё ещё не сдавался — приблизил нос к этой гадости и понюхал.
Да ё-ё-ё-ё… В нос шибануло аммиаком, а на «послевкусии» проявилось нечто среднее между запахом протухших носков и скисшего сыра.
Не, я это даже после почти трёх месяцев в параллельном мире жрать не стану!
В будке показалась заинтересованная физиономия Акихико. Увидев боб с висящей соплёй, он обрадовался:
— О, натто! — Затем, повернул голову ко мне. — Ты будешь?
Вместо ответа я посмотрел на хомяка, который дожирал уже вторую креветку и выглянул из будки наружу. Показав полицейским, что уже успели раздеться догола, коробочку бенто, спросил:
— Чья это?
Поднял руку вверх полицейский, что стоял справа.
Я покачал головой:
— Больной ублюдок! — И вернувшись обратно в будку, молча передал бенто Акихико.
Ну вот, ехать в нормальной одежде и на мотоцикле — совсем другое дело, чем идти пешком и в обносках!
Так ещё теперь мою голую черепушку не видно под зеркальным визором мотоциклетного шлема. Единственное, что я не менял из одежды — это трусы. Мои — дырявые, обгоревшие и грязные — всё равно были лучше, чем чужие. Тут даже эйфория не помогала…
Ну, и голод… Мой живот неистово урчал после того, как увидел бенто хомяка. Скосил взгляд на полку перед рулём, где лежало то самое бенто с хомяком. Бранибор сожрал уже все креветки и принялся за рис.
Ё-моё! Да он съел уже как бы не больше, чем сам весит! Бока у хомяка раздуло как у беременного бегемота, но это его не останавливало. Он, возлежа на рисе, брал лапкой у себя из-за спины рисинку и закидывал себе в рот с крайне довольной мордой.
Акихико, кстати, тоже очень быстро съел ту мерзкую дичь, что была во втором бенто, и имел после этого вид — прям, дово-о-ольный!
Меня аж передёрнуло, как вспомнил, когда Японский принц закидывал себе эти сопли в рот.
Не! Традиционная Японская кухня — это не моё!
Мы проехали ещё два блок-поста, прежде, чем доехали до Токио. Проблем с проездом у нас не было никаких — мы всё-так были на служебном транспорте и по форме. Было бы удивительно, если бы нас останавливали. Хотя, это тоже проблемой бы не стало, Акихико бы внушил, что они ничего не видели и всё.
Перед тем, как уехать от полицейских, что любезно угостили нас своими бенто, Японский принц просто сказал им: «Через десять минут вы забудете всё, что происходило в последний час».
И поехал. Даже на секунду не сомневался, что так всё и будет.
Впрочем, я тоже. Всё-таки, полицейские были обычными людьми — не магами.
Я, кстати, не знаю есть ли у магов какое-то сопротивление к ментальной магии по сравнению с не магами. Мне сравнивать-то не с чем. Чёрные кляксы из параллельного мира били по мозгам крепко, вселяя ужас, но мы там все были маги, включая хомяка. Может не маг просто умер бы от такой атаки на месте — без понятия.
Вот и проверим, когда Акихико столкнётся с магами. Обычные люди от приказа принца легко могут раздеться догола посреди дороги и по тому же приказу забыть об этом. А вот, пройдёт ли такой номер с магами — посмотрим.
Я что-то увидел краем глаза и рефлекторно нажал на ручку тормоза. Мотоцикл с визгом прочертил на ровном асфальте две длинные чёрные линии моего тормозного пути.
Хомяк перевернулся в своей коробочке бенто и, вытащив наружу обалдевшую мордочку, начал оглядываться по сторонам.
Услышав визг торможения, вдал по тормозам и Акихико, сдал назад и, поравнявшись со мной, поинтересовался:
— Что случилось?
Я же слез с мотоцикла и, поставив его на подножку, кивнул на заведение с быстрой кухней, которое осталось чуть позади:
— Еда!!!
Японский принц посмотрел на меня этак укоризненно.
Я ничего не сказал, лишь хмыкнул.
Легко ему укоризненно на меня смотреть, когда он целую коробку своей параш… своего говн… в общем, своей еды навернул! Я вот, в отличие от принца и хомяка — ничего не наворачивал, так что потратить полчаса на «быстрожральню» мы уж как-нибудь сможем!
Схватил хомяка из бенто и тут же руганулся — Бранибор, черномаг, один из величайших архимагов в истории, измазал всю свою шёрстку в соусе.
Цыкнув, вытер хомяка и свою ладонь о штанину — всё равно, ничего под рукой больше не было, и хотел было пихнуть очищенного мохнатого за пазуху, но тот заартачился — запищал чего-то яростно. За пазуху он явно не хотел — потому,пришлось использовать заклинание, чтобы понять, чего там ему не нравится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Услышал концовку фразы:
— … свой сраный огонь! У меня и так шерсть погорела вся!
Понятно, боится, что я снова воспламенюсь…
Спорить не стал, тем более, если я узнаю, что с Марьей что-то случилось… не только сам воспламенюсь, а сожгу к чертям весь императорский квартал! Поэтому, просто посадил хомяка к себе на плечо и пошёл, наконец, в местный японский фастфут.
- Предыдущая
- 30/41
- Следующая
