Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс для сгоревшего феникса (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 24
— Лекаря! Вызовите лекаря!
— Ивона! Девочка моя…
Еще и какая-то тетка прибежала, прорвалась сквозь окружившую нас толпу и принялась ощупывать ту, вторую идиотку.
Когда Ари тихо, сквозь зубы застонала, мне аж не по себе стало. Я выцепил появившуюся целительницу, выделявшуюся в толпе белым чепцом в старомодных рюшах. Она сперва хотела осмотреть вторую девчонку, но та уже пришла в себя и покорно позволяла тетке крутить себя во всех направлениях в поисках малейших повреждений. А вот у моей леди — моей⁈ — был ожог.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Целительница тихо присвистнула, и я догадался, что дело плохо. В дело сразу пошли миниатюрные бутылочки с медицинскими снадобьями, одноразовые лечебные талисманы и прочие, одним целителям ведомые приблуды, которые дама ловкими выверенными движениями одну за одной извлекала из многочисленных кармашков передника.
— Это все, что я могу, — озвучила она, нанося жирный слой прозрачного геля и накладывая бинт. — Леди, вам нужно немедленно отправиться в лечебницу. Обезболивающее перестанет действовать часа через полтора. Я бы рекомендовала «Серебряную лилию», там вам не только помогут справиться с ожогом, но и избавят от шрама.
— Благодарю. — Арисоль явно почувствовала себя лучше и даже улыбнулась.
Целительница переключилась на вторую девушку, а я, смирившись, что на выступление, которого так ждал, из-за одной стервы так и не попаду, потянул ее из толпы. Впрочем, правильно сделала, что выдернула малолетку…
— Куда? — вдруг спросила она меня.
— В смысле? Целительница же сказала, в «Серебряную лилию».
— Не-а, попозже.
— Но шрам…
— Да демоны с тем шрамом, перчатки надену. — Леди Ниар крутила головой, словно кого-то высматривала в толпе. Матерь божия, сейчас еще что-нибудь устроит, такое же… эффектное⁈
— Дядя Бойд! — Моя спутница подпрыгнула и замахала уцелевшей рукой. Заметила родственников и демонстративно подзывала к себе.
А я уже не знал, чего ждать. Эта странная женщина творила не пойми что не пойми зачем, а своих дорогих кузенов и дядю подзывала с такой улыбочкой… Честное слово, я бы на их месте не подошел. Потому что сразу понятно: зовут, чтобы сожрать! Или как минимум покусать. Ядовито.
Но побочная ветвь семьи Нияр этой плотоядной улыбочки издалека не разглядела. Они нас только заметили и, естественно, поспешили на зов.
— Дорогая, что случилось⁈ — Старший партнер то ли всерьез тревожился из-за травмы, которая в его планы точно не входила, то ли успешно притворился, я в этот раз не разобрал.
Когда он подошел, то взгляд его прилип не к бинтам, а к… пятну копоти на потолке.
Так он встревожен из-за пробуждения магии⁈
Мог бы сразу догадаться, что это я ступил.
— Неловко вышло. — Арисоль небрежно повела плечом, моргнула с самым невинным видом.
— Иглори! — грохнул дорогой партнер нарочито громко, собирая все внимание зевак. — Почему несчастный случай с моей племянницей произошел опять в твоем сопровождении⁈
Вот черт.
Нехорошее совпадение. И пусть моя непричастность очевидна — клеветать и юная идиотка, и не успевший ее остановить маг, и сама леди Арисоль не будут. Но слухи…
— Какой еще Иглори? — встрепенулась наконец спасенная малолетка. — Этот человек вообще ни при чем, он просто поймал нас, когда… Тетя! Если бы не эта леди, я бы погибла!
— Что⁈ — Представительная дама средних лет, все это время ощупывавшая девчонку с головы до ног, резко обернулась к нам и сразу заметила волдыри от ожогов на руках Арисоль. — О богиня…
— Леди Нияр успела в последний момент. — Бледный от пережитого страха администратор выставки поспешил с объяснениями. — Произошел несчастный случай, юная леди была несколько неловкой, опрокинула химикаты, и они вступили в магическую реакцию. Из-за чего случился взрыв. Если бы не огненный щит леди Нияр, боюсь…
— Все нормально, я просто успела первая, — подала голос Арисоль. — Леди Элли-Ивона, вы в порядке?
— Я даже испугаться не успела, — рассмеялась малолетка нервным смешком, тем самым выдав свои настоящие переживания. — Леди, вы из-за меня…
— Я в полном порядке, — заверила Арисоль. — Просто в другой раз будьте аккуратнее.
И подмигнула, сглаживая назидательный смысл фразы.
— Вы говорите прямо как моя тетушка.
Малолетка вспомнила про правила приличия и очень церемонно начала представлять леди своей родственнице. И когда я услышал, кто передо мной, я чуть дара речи не лишился.
Что⁈ Мы нарвались на Стальную Кобру⁈ О леди королевском ревизоре ходили легенды: въедливая, дотошная. Если ты недоплатил налог на один медный пенни, она все равно найдет недостачу и с радостью начислит штраф за каждый день просрочки.
Если из всех ревизоров к тебе пришла она, значит, ты попал в немилость к его величеству. Все недочеты, которые ты допустил, Стальная Кобра запишет в рапорт.
— Леди Нияр, я ваша должница, — закончила Стальная Кобра взаимный обмен приветствиями.
Я поперхнулся. Это последнее, что ожидаешь услышать от этой… дамы. Продолжать называть ее теткой, пусть и мысленно, у меня уже не получалось.
— Не преувеличивайте, — весело отмахнулась Арисоль.
— Леди Нияр, жизнь и здоровье моей племянницы…
— Тогда… — Арисоль будто задумалась, ее голос звучал шутливо, и Кобра могла бы отказать, сведя все к шутке, — маленькая просьба с моей стороны — и долг закрыт?
— Говорите.
— Дело в том, что на днях я была на нашей артефакторной фабрике, видела документы и нового управляющего, а сегодня на нашем стенде совсем другие цифры и данные. Может быть, вы могли бы порекомендовать нам аудитора?
Что⁈
Стальная Кобра выгнула бровь, на миг задумалась и многообещающе оскалилась в улыбке хищницы, почуявшей богатую добычу:
— Зачем же рекомендовать, леди Нияр? Я лично проведу для вас аудит.
Глава 29
Окончательно охренев от разворачивающегося передо мной действа, я вдруг почувствовал смесь спокойствия и злорадства. Бойд перекривился всем лицом, побагровел, словно его макнули в чан со свекольной краской. Как бы удар не случился…
Леди Арисоль решила довести родственника?
Бойд прокашлялся, краснота чуть отступила.
— Арисоль, — сдавленно просипел он.
Арисоль же уже рассыпалась в благодарностях и заверениях, что она не смела и думать, что сама Стальная Леди…
Как-как она Кобру назвала?
А шоу все интереснее.
— Дядя, — Арисоль обернулась с медовой улыбкой, — я не успела тебе сказать. Все данные, представленные на стенде, не совпадают с теми, что я видела в отчете нового управляющего. Он нас обманывает! Но раз леди не просто порекомендует аудитора, а будет столь любезна, что лично проверит работу фабрики, вы можете быть спокойны. Так удачно совпало, правда? — Мне показалось, что она по-детски захлопает в ладоши, но она вспомнила про ожог и опустила руки.
Пока Бойд хватал ртом воздух, Арисоль продолжила любезничать с королевскими родственницами. Я же, пользуясь тем, что прямо сейчас ей явно не нужен, подошел к дорогому старшему партнеру и напал первым:
— Что она творит⁈
С аудитом мне понятно, никто лучше Кобры не выловит все до единого нарушения. Другое неясно. Около стенда мы не задерживались, Арисоль шла за Элли-Ивоной. Ей хватило одного взгляда? Невозможно. Тогда откуда она узнала о расхождении? На фабрике у нее есть свой человек? Это похоже на правду. Да неважно, как было на самом деле, достаточно того, что рациональное объяснение ее осведомленности есть.
А вот как быть с тем, что она погналась за малолеткой?
Арисоль хотела познакомиться? Да нет, она явно ждала и готовилась.
Она… подстроила несчастный случай⁈
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бред какой-то.
К тому же я своими глазами видел, как все происходило. Это абсолютно точно было несчастной случайностью. Невозможно было заранее предсказать, что девчонка зацепит зелья локтем. Да и покушаться на особу королевских кровей…
Но как тогда⁈
Как можно заранее знать то, что знать невозможно? Да и со мной, если задуматься, некоторые слова Ари звучали как предсказание. Только вот никакого прорицания не существует, в гадалок верят разве что неграмотные крестьяне из отдаленных деревень.
- Предыдущая
- 24/39
- Следующая
