Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело беглой медсестры - Гарднер Эрл Стенли - Страница 46
Однако доктор Мальден и Керби ехали в машине в Солт-Лейк-Сити и, по-видимому, по радио услышали новости, в которых говорилось о потерпевшем авиакатастрофу самолете и, конечно же, утверждалось, что обнаруженное в нем обгоревшее тело принадлежало доктору Мальдену. А тот намеревался исчезнуть и присоединиться к Керби, своему приятелю, в его субтропическом рае. Керби, устав от семейной жизни, блаженствовал на дальнем острове. Он был влюблен в местную девушку, а Мальден – в медсестру из своей лечебницы. А Кастелла обо всем знал, перехватив одно из писем Керби. Прошли сутки, от доктора Мальдена вестей не было, и Кастелла понял, что должно было произойти. Мальден и Керби ухватились за эту возможность, чтобы наконец осуществить свои планы. Они допускали, конечно, что там разбился Кастелла. Умолчав о последнем изменении в плане, доктор Мальден мог организовать свое исчезновение без риска быть раскрытым. Можно предположить, что по дороге в Солт-Лейк-Сити друзья обсуждали детали исчезновения. Кастелла вернулся в меблированные комнаты и объяснил свое отсутствие тем, что по указанию доктора Мальдена проводил капитальный ремонт двигателя быстроходного катера. У него появилась редкая возможность собрать сведения, которые он впоследствии использовал бы для шантажа. Но не повезло: люди из ФБР выследили его в связи с наркотиками. Затем Гамильтон Бергер, окружной прокурор, обнаружив во фляжке виски с наркотиками, пришел к выводу, что миссис Мальден убила своего мужа. Кастелла, бессовестный обманщик, вынужденный скрывать свое собственное убийство и замешанный в деле с наркотиками, которое ему почти вменялось, обманом вынудил окружного прокурора позволить ему дать очень важные показания и рассказал историю, которая делала миссис Мальден замешанной в торговле наркотиками и в убийстве своего мужа, за что сам получил гарантию неприкосновенности. Он полагал, что неплохо устроился. Только доктор Мальден и Дарвин Керби могли, возможно, опровергнуть его выдумки. Но ни один из них не решился на это. Кастелла, добившись от окружного прокурора неприкосновенности и оболгав миссис Мальден, мог начать поиски доктора Мальдена и Глэдис Фосс, а отыскав их, обобрать шантажом до нитки.
Мейсон задумался над сообщением Дрейка.
– Итак, – сказал он, – ты в состоянии сообразить, что к чему, и представить себе, что могло бы случиться. Доктор Мальден и Керби разработали свой план. Мальден поехал в Солт-Лейк-Сити, Керби полетел в Денвер, чтобы покончить со своей необычной семейной путаницей и осуществить план мести жене и ее родственникам.
Глэдис Фосс, должно быть, услышала по радио сообщение о смерти доктора Мальдена до того, как села в самолет курсом из Финикса в Солт-Лейк-Сити. Все это время она думала, что доктор Мальден мертв. Можно представить, что она почувствовала, когда, прилетев в Солт-Лейк-Сити, услышала в телефонной трубке его голос. Вспомни рассказ стюардессы, как она оплакивала смерть своего «мужа», летевшего из Финикса в Солт-Лейк-Сити. А что насчет денег из сейфа в меблированных комнатах в Диксивуде, Пол? Ты что-нибудь узнал о них?
Дрейк покачал головой.
– Кастелла ничего не знал об этой квартире. Знал о Глэдис Фосс, но не о квартире. Конечно, миссис Мальден отыскала сейф. Можно понять положение мистера Мальдена. Он был окружен людьми, которые вмешивались в его дела. Жена снимала фотостатические копии с его записной книжки и восковые отпечатки с ключей с его связки. Кастелла воровал в лечебнице наркотики и очень хотел немного пошантажировать Мальдена. А относительно денег, Перри, напрашивается единственный вывод: доктор Мальден утаивал большие суммы денег наличными из своего заработка, а также ставил на лошадей. Выигрыши получал также наличными. У него, как ты и говорил, был холодный, просчитывающий, научный склад ума, он умел все вычислить. А также была железная воля. Он играл по некоей секретной системе, по которой делал ставки на выгодные комбинации. Если выигрывал, получал опять-таки наличными. Если проигрывал, то проигрывал мало. Глэдис Фосс оставила свою машину в Сакраменто. Из Солт-Лейк-Сити она полетела в этот город, села в свою машину и поехала в меблированные комнаты в Диксивуде, чтобы забрать свои вещи.
Тем временем переодетый доктор Мальден прилетел сюда из Солт-Лейк-Сити, пошел прямо на квартиру, открыл сейф, опустошил его и оставил дверцу открытой. По их плану все должно было выглядеть так, будто Глэдис Фосс взяла деньги, которые раньше утаила. И, конечно, должна была исчезнуть. В этом случае люди из Внутреннего бюро по годовым доходам запутались бы: пропажа произошла то ли из-за того, что доктор Мальден утаивал доходы, то ли потому, что Глэдис Фосс присваивала деньги, чтобы ставить на лошадей. Представь удивление Глэдис, когда она, войдя в квартиру, обнаружила, что сейф закрыт, картина на своем месте и все в таком роде. Она, конечно, знала о планах доктора Мальдена.
Мейсон кивнул.
– Не понимаю только одного, – сказал Дрейк, – почему доктор Мальден оставил почти всю свою собственность жене, которую ненавидел.
Мейсон пояснил:
– Он вынужден был это сделать. Если бы он лишил ее наследства, сразу же возникли бы подозрения. Вспомни, он не планировал, чтоб его тело нашли в сгоревшем самолете. Он хотел просто исчезнуть.
– Это так, – согласился Дрейк.
Мейсон хмыкнул.
– Значит, миссис Мальден действительно говорила правду, когда пришла ко мне и придумала, что за ней следят. Хотела, чтобы я пошел в ту квартиру, вычислил комбинацию чисел шифра сейфа и взял из него деньги. И тогда, подумала она, я буду достаточно нечестным и непорядочным, чтобы взять сто тысяч долларов и спрятать их, пока все не уляжется. Затем, как она предполагала, я передам ей пятьдесят тысяч долларов, а остальные возьму себе. Таким образом, доктор Мальден и Глэдис Фосс уже тогда приступили к осуществлению своего плана. Пока, Пол, их никто не нашел. Он, должно быть, находился в доме Глэдис, когда я позвонил и вошел. Мне бы не следовало верить, когда Глэдис Фосс сказала мне, что сама сидела в кресле, сама ставила на лошадей и присваивала деньги. С юридической точки зрения это было так интересно, что я принял все за чистую монету.
– Интересно, что будет с Керби? – сказал Дрейк.
Мейсон ухмыльнулся.
– Я сомневаюсь, Пол, что Гамильтон Бергер очень стремится его найти. Конечно, Керби хотел сделать все возможное, чтобы помочь доктору Мальдену исчезнуть. Он был также не прочь рассказать всякого рода небылицы и окружному прокурору, и газетным репортерам. Но побоялся, выступая в качестве свидетеля, делать такие заявления под присягой, потому что тогда, если когда-нибудь обнаружится правда, его обвинят в лжесвидетельстве. А человек, который так долго устраивал все так, чтобы остаток жизни провести на тропическом острове, купаясь в море, питаясь плодами хлебного дерева, деликатесом из корня таро и бананами, естественно, не очень желает, чтобы его посадили в камеру, кормили тюремной баландой и заставляли работать.
– Ты думаешь, тетя-паралитик, посетившая Керби, – это переодетый доктор Мальден?
– Несомненно, Керби удалось таким образом переговорить с доктором Мальденом. Минутку, минутку! Делла, дай-ка мне вчерашние газеты.
Делла Стрит вынула из шкафа газеты за предыдущий день. Мейсон быстро просмотрел колонки с частными объявлениями и прищелкнул пальцами.
– Нашел? – спросил Дрейк.
– Нашел, – отозвался Мейсон. – и ругаю себя за то, что не додумался до этого раньше. Послушайте: «С.М. Дам руку на отсечение, чтобы помочь тебе, но я не могу даже поднять ее. Д.К.».
– Вот все и выяснилось.
Мейсон улыбнулся Делле Стрит.
– Формально я все еще приговорен к тюремному заключению за оскорбление суда. Пойдем поедим. Это, может быть, последняя хорошая пища. Такую мне долго не придется вкушать.
– Не беспокойся, – сказал Дрейк, – судья Телфорд полон раскаяния. Он сказал газетным репортерам, что ты провел одно из самых великолепных драматических сражений в зале суда, какие он когда-либо видел. Твоей обязанностью как адвоката было защищать свою клиентку до последнего. И твой смелый шаг помог обнаружить правду.
- Предыдущая
- 46/47
- Следующая