Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воздушный замок (ЛП) - Уэстлейк Дональд - Страница 2
– А, вот как, – произнёс сэр Мортимер.
– Этот президент Линч, – вернулся к своему рассказу Юстас, – в большой беде. Дни его сочтены. Угроза военного переворота припекает с одного бока, городские повстанцы – с другого.
– Вива Эрбадоро! – вскричала Лида, воздев сжатый кулак.
Юстас снова погладил её по руке, успокаивая:
– Да-да, Лида, всё верно. – Обращаясь к сэру Мортимеру, он продолжил: – Линч хочет покинуть страну.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не сказал бы, что я его осуждаю.
– Но он не может вывезти свои деньги, понимаете?
– Неправедно нажитое добро! – провозгласила Лида, в то время, как джентльмены за соседними столиками сосредоточенно склонились над своими бокалами хереса. – Кровь из крестьянских жил!
Сэр Мортимер вздрогнул при этих словах.
– За Линчем пристально следят, – сказал Юстас, привычно игнорируя всплеск эмоций Лиды. – Не повстанцы. Военные и правые. Им всё равно, если Линч свалит из страны, но только без своих капиталов. Стоит ему попытаться открыть счёт в швейцарском банке или попробовать выехать с драгоценностями жены… – Юстас выразительным жестом провел пальцем поперёк горла.
Сэр Мортимер передёрнулся.
– Похоже, положение безвыходное.
Наклонившись ближе и понизив голос, Юстас произнёс:
– Но он нашёл выход.
– Рад за него! – сказал сэр Мортимер, затем озадаченно нахмурился. – Так ты говоришь, он ирландец?
– Эрбадорец, – поправил Юстас. – Богатый эрбадорец.
– А, понятно. И это его неправедно нажитое добро…
– Точно. – Широко улыбаясь, Юстас прошептал: – Скоро оно станет нашим неправедно нажитым добром.
– Поведай подробности.
– Я как раз собирался. Вы слышали о предстоящей выставке в Париже?
Сэр Мортимер недовольно заметил:
– В Париже постоянно что-нибудь выставляют.
– У каждой страны, участвующей в выставке, будет свой павильон, – пояснил Юстас и отправил в рот аппетитную креветку. – По всему городу, – добавил он, взмахнув рукой, словно охватывая весь Париж, бурлящий за окном ресторана.
Они с Лидой сидели, наслаждаясь чудесным буйабесом,[4] в маленьком ресторанчике на набережной Гран-Огюстен, на левом берегу Сены, встретившись здесь с Жаном Лефраком, элегантным обаятельным проходимцем средних лет с порочно-узенькими усиками.
– Павильон каждой страны, – продолжал Юстас, – будет отражать стиль и идеологию соответствующей нации.
Жан ненадолго отвлёкся от восхищённого любования Лидой, вздохнул, покачал головой и заявил:
– Как же я ненавижу архитектуру.
Счищая нежное мясо с панциря лобстера, Юстас сказал:
– Линч собирается разобрать на части одно строение в Эрбадоро и переправить его сюда, в Париж. Небольшой замок.
Жан позволил себе изумиться.
– Переправить здание в Париж? Из Южной Америки?
– Как Лондонский мост перевезли в Аризону. Как перемещают с места на место другие здания и памятники.
– Этот человек спятил, – решил Жан, пожав плечами.
– Не совсем так, – возразил Юстас и сделал паузу, чтобы насладиться вкусом лобстера. Никакого сравнения с камбалой в «Табачном и артиллерийском клубе». – Вот, что задумал Линч, – объяснил он. – Выдолбил пустоты в дюжине камней – крупных блоков, составляющих наружные стены замка – и заполнил их деньгами, драгоценностями, акциями, словом, всем своим состоянием. Затем он замазал отверстия, поэтому камни выглядят в точности, как прежде. Но внутри у них ценности на миллионы!
– Награбленные у моего народа! – заявила Лида, размахивая суповой ложкой.
Жан задумчиво посмотрел на неё.
– М-м, да, – сказал он.
– Кузен Лиды, – сказал Юстас, – был одним из каменотёсов, претворяющих этот план в жизнь. Конечно, он обязан был хранить тайну, но всё-таки рассказал Лиде.
– Прежде чем исчезнуть, – мрачно добавила Лида.
– Там миллионы, Жан, – напомнил Юстас.
– М-м-м, – протянул Жан. Позади его тёмных глаз мозг тикал быстрее, чем счётчик такси в Милане. – Я заинтересован открывающимися возможностями, – признал он.
Лида, гордо выпрямившись и напустив на себя мужественный вид, стиснула предплечье Жана.
– Вы спасёте мой народ от нищеты!
Жан с недоумением взглянул на неё.
– О чём речь?
– О половине, – сказал Юстас. – Таково наше соглашение с Лидой.
– Что за соглашение? – Лицо Жана заволокли грозовые тучи, а кончики его усиков опустились вниз.
– Мы получаем половину за нашу работу и в качестве возмещения расходов, – пояснил Юстас. – А вторая половина отправляется обратно в Эрбадоро вместе с Лидой. – Но, произнося эти слова, Юстас незаметно для Лиды быстро поболтал туда-сюда рукой у неё за спиной, давая Жану понять, что лжёт.
– А-а, понятно, – произнёс Жан, кивая и слегка улыбаясь. – Что ж, это справедливо. – Обращаясь к Лиде и вовсю лучась обаянием, он добавил: – Вы вдохновительница своего народа.
Её ответ прозвучал пылко:
– Я пылающая печь моего народа!
Ошеломлённый Жан чуть отодвинулся вместе со стулом.
– Да, я вижу.
– Итак, – сказал Юстас, – единственная проблема в том…
– Конечно, есть проблема, – сказала Роза Палермо. Набивая рот спагетти с вонголе,[5] она продолжала говорить, как ни в чём ни бывало: – У тебя всегда находится какая-то проблема, Юстас.
– Маленькая проблемка, Роза, – отозвался Юстас, пожимая плечами и небрежно поигрывая пальцами. Обед в уличном ресторане на Виа Венето в Риме по какой-то причине вызывал в его теле и руках необычное оживление. – Мелкая проблемка, – уточнил он. – Ничего такого, что могло бы нас остановить.
Роза – статная дородная красавица слегка за сорок, напористая и вспыльчивая – сделала глоток бардолино и сказала:
– Расскажи-ка мне об этой проблеме, об этой мелкой проблемке.
– Да ничего особенного, – заверил её Юстас. Он заметил, что проходящие мимо мужчины искоса поглядывают на него, гадая, должно быть, за какие такие заслуги товарищ, вроде Юстаса Денча, удостоился чести составлять компанию двум столь знойным красоткам; таким разным, но одинаково желанным. – Просто, – сказал он, – мы не знаем какие именно камни нам нужны.
Во внезапном приступе гнева Роза швырнула вилку на стол, откинулась на спинку стула, расправив плечи, нацелила на Юстаса внушительный бюст и воскликнула:
– Что? Значит, всё идёт прахом, и мы ничего не можем поделать?
– Конечно можем…
– Ты оторвал меня от превосходного дельца по обносу магазинов, ты…
– Роза, погоди. На самом деле, всё просто, уверяю тебя.
– Уверяешь меня, вот как? – Недоверчиво сверкнув глазами, Роза взяла вилку, воткнула её в спагетти и накрутила. – Выкладывай, – велела она.
– Мы украдём замок целиком.
– Украдём… что? – Вилка замерла. Роза уставилась в улыбающееся уверенное лицо Юстаса и медленно покачала головой. – Эта девчонка, – бросила она быстрый взгляд на Лиду, – заморочила тебе мозги.
– Это вполне реально, – сказал ей Юстас. – Ты же знаешь меня, знаешь мою репутацию – я планирую только дела высочайшего пошиба.
Всё ещё сомневаясь, Роза набила рот спагетти и принялась жевать.
– Замок целиком, – пробормотала она.
– Нам просто нужно больше помощников, – сказал Юстас. – Вот и всё.
– О, да, – фыркнула Роза. – Конечно, нужно.
– Ты только представь, – Юстас наклонился к ней, не замечая, что его галстук окунулся в томатный соус, – представь: лучшие криминальные умы Европы, мастера своего дела, и каждый приведёт своих помощников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Роза обдумала идею, по-прежнему в сомнениях.
– Кто, например? – спросила она.
– Ну, мы с тобой, разумеется. Из Германии – Герман Мюллер.
- Предыдущая
- 2/35
- Следующая
