Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я вернулась, чтобы сжечь его дом (СИ) - Сторбаш Н.В. - Страница 56
— Папа, — выдохнула я.
Зрение вдруг помутнело, всё перед глазами поплыло от слез.
— Лань-Лань.
Я бросилась к отцу на шею и расплакалась. Впервые за эти дни.
— Ну что ты, Орхидеюшка, — успокаивающе повторял отец, ласково похлопывая меня по спине. — Неужели так соскучилась?
А я… я сама не знала, почему вдруг разрыдалась. Может, от счастья, а может, от радости, что отец жив и здоров. Или от того, что теперь я могу спрятаться за его спиной от всех невзгод и обид. Что вновь могу быть Орхидеюшкой, а не юной госпожой Ли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда я успокоилась и мы сели за совместный семейный ужин, отец не стал расспрашивать, как у нас тут дела, видимо, кое-что уже услышал от мамы и дяди Чжоу. Да и о своей поездке он упомянул коротко:
— Управляющего высек и казнил. Давно надо было убрать мерзавца. Он не ждал меня так скоро, думал, что беды в Линьцзин задержат на месяц-другой. Хотел собрать весь шелк и удрать вместе с деньгами и годовым оброком со всех жалованных земель.
А потом отец начал расспрашивать о всяких мелочах, словно мы и не расставались на целых семнадцать дней: о Ми-Ми, об успехах Тан У, о цветах в нашем саду, о грядущем празднике Циси, ласково попенял на мою худобу и потемневшую кожу. За этой обыденной беседой я смогла позабыть обо всех тревогах и волнениях, что терзали меня в последние дни. Правду говорят люди: отцовская любовь как гора. Гора, что закроет дом от всех ветров и ураганов.
Когда слуги убрали блюда и принесли чайный сервиз, в отцовские покои вошел взволнованный Шао Ан:
— Старший молодой господин приехал! Вместе с сыном!
Мы тут же повскакивали с мест, позабыв о чае. Мама прижала руки к груди:
— Мой Вейян приехал! Поскорее пошли слуг подготовить его прежний двор! Пусть освежат там всё, поменяют постель и подушки! Нет, я сама схожу!
Отец коснулся маминого плеча:
— Пойдем лучше встретим сына и внука. Это важнее двора.
Я же могла лишь улыбаться во весь рот. Первый брат приехал!
Эпилог
Сюэ Сюэ просмотрел последний доклад и отложил в сторону.
Очередная неудача. Эта девица появилась на свет лишь для того, чтобы портить ему планы. И ее отец ничем не лучше. Кто бы мог подумать, что этот одряхлевший степенный чиновник так внезапно покинет Линьцзин и поймает управляющего землями, прежде чем тот успеет сбежать? Конечно, этим тоже можно было воспользоваться, и Сюэ Сюэ устранил оставшихся управляющих. Без них семья Ли всё равно что стая драконов без головы! Каков бы ни был сам правый министр, что могут сделать женщины без хозяина в поместье?
Хотя такое изменение в планах не понравилось Сюэ, пришлось поторопиться и делать всё наудачу. А удача — слишком переменчивая величина, ее в расчеты никак не уложишь.
Если бы господин Ли остался в Линьцзин, Сюэ тревожил бы его заведения и лавки, заставлял бы перекидывать немногочисленных воинов с одного места на другое, а чтобы придать серьезности — остановил винокурню семьи Ли на несколько месяцев. Продажному управляющему землями как раз хватило бы времени вывезти всё добро и скрыться. Торговля, лавки, винокурня — это, конечно, прибыльно, но земля и доходы с нее — вот основа любого рода, будь то крестьянин или сам император.
Лишив господина Ли годовых доходов с земли, Сюэ выбил бы почву из-под его ног, а затем взялся бы всерьез за его торговые дела. Без прибыли с лавок, с закрытыми мастерскими господину Ли пришлось бы вынести всё из своих кладовых и сундуков, чтобы заплатить налог. Возможно, он продал бы часть своих заведений и даже украшения жены и дочери. И вот тогда ему пригодились бы помолвочные и свадебные дары Сюэ.
Сюэ Сюэ даже думал, а не отвезти ли те же самые разбитые короба и запачканные ткани, которые господин Ли так необдуманно отказался принимать в прошлый раз.
Увы, такой хороший, размеренный и надежный план сорвался. Всё же недаром господин Ли не один год занимал должность правого министра. Жаль… И жаль, что Сюэ не сразу узнал о его отъезде.
Избить одного управляющего, отравить второго было не самым элегантным решением. Сюэ не брезговал никакими методами, в том числе и грязными, только бы они давали нужный эффект. Здесь же был скорее порыв, чем продуманный ход. Что такое управляющие? Всего лишь простолюдины, слуги, не способные на что-то большее, чем заполнять бумаги. Их легко заменить. Впрочем, для этого в доме должен быть мужчина.
Сюэ даже поддался еще одному порыву и съездил в поместье Ли на следующий день после нападения на управляющих. Захотелось посмотреть на женщин семьи Ли, полюбоваться испугом в глазах ледяной феи Линьцзин, поговорить с Ялань и понять, знает ли она о бедах семьи Ли или ее решили оставить в неведении.
К удивлению Сюэ, поместье Ли встретило его крайне официально и отстраненно. Каждый нюанс свидетельствовал о том, что его визиту не рады. Госпожа Ли держалась превосходно: язвила строго в рамках приличий и наотрез отказалась от помощи Сюэ. Что было странно!
Несмотря на холодность, госпожа Ли была, как любая женщина, мягка и добра. Она не могла отказаться от шанса исцелить отравленного управляющего, а Сюэ прекрасно знал, насколько жесток яд его рубинового скорпиона. К этому времени управляющий должен был биться в нескончаемых судорогах и задыхаться, что обычно пугает женщин и вызывает в них сострадание. И Ялань вела себя не так, как должно шестнадцатилетней балованной девушке. Она явно знала и понимала, что происходит в семье Ли и кто тому виной.
Сюэ вздохнул, откинулся на спинку стула и вытянул ноги.
Странная девица. Очень странная. Ее поведение не складывалось с тем, что Сюэ слышал о ней прежде. Слишком решительная для незамужней девицы, особенно для той, кому не приходилось сражаться за внимание отца ни с наложницами, ни с их детьми.
О ней немало говорят в высших кругах Линьцзин. Юная девица ездит по всему городу, беседует с приказчиками-мужчинами в присутствии всего лишь одной малолетней служанки, находит где-то талантливых людей — взять хотя бы теневого воина с туманным леопардом или даоса с фонарями чистого сияния. И уже пошли неприятные слухи.
Если репутация девицы Ли упадет, Сюэ не сможет жениться на ней. Муж благороден через жену! А Сюэ не хотел бы бросать тень на свое чистое имя.
Впрочем, этим также можно воспользоваться. Усилить слухи, сделать их еще более мерзкими и грязными, а затем поговорить с четвертым принцем об отмене его требования. Зачем четвертому принцу помощник с запятнанной репутацией? А заодно девица Ли увидит, чего стоит отказ от брака с ним, Сюэ Сюэ.
* * *
Второй том «Я вернулась» появится завтра. Не теряйтесь!
- Предыдущая
- 56/56
