Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гули (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 87
У Курта перехватило дыхание, и он протянул руку и забрал свой револьвер из кармана Уилларда.
- Хорошая стрельба, Вики, - сказал он, но затем понял, что это не могла быть Вики, которая стреляла; он слышал винтовочный выстрел, а не дробовик.
Курт и Уиллард одновременно подняли головы. У входа в кабинет, прямо в полосе света, стояла фигура, видневшаяся из-за клубов дыма и оседающей пыли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Кто ты, черт возьми, такой? - выпалил доктор.
Уиллард близоруко прищурился. Кровь стекала по его руке, но он, казалось, не замечал этого.
Затем фигура мечтательно вышла на свет, держа на бедре длинную черную винтовку.
- Добрый вечер, полковник Уиллард, - сказала фигура.
- Боже мой, - прохрипел Уиллард.
Курт с удивлением вспомнил, что это был тот самый человек, которого он встретил в "Наковальне". Он думал, что его зовут Джон. Человек со шрамом на лице.
Уиллард, казалось, пришел в ужас от собственного признания.
- Ты не можешь быть живым. Я выпустил в тебя половину пулеметной обоймы.
- Крепкий орешек, - ответил Сандерс и хлопнул себя ладонью по груди. - После собак бронежилет - лучший друг человека.
Он одарил Курта ехидной, дерзкой улыбкой.
- Спасибо, приятель, - это было все, что смог выдавить Курт.
- Не стоит благодарности. Можешь угостить меня ящиком пива.
Курт рассмеялся.
- Черт, я куплю тебе целый пивоваренный завод.
- Как ты попал в дом? - потребовал ответа Уиллард.
Сандерс поднял свой набор отмычек.
- Когда ты ушел около часа назад, я взял на себя смелость войти сам.
- Но система сигнализации...
- Это я тоже убрал сам, я специализируюсь на трубчатых замочных скважинах. В любом случае, пока ты ездил за китайской едой, я хорошенько осмотрелся. У тебя действительно хорошее место, полковник. Отличный подвал... Я все это время стоял в фойе и слушал вас двоих.
- Тогда, я думаю, нет необходимости объяснять.
Сандерс покачал головой.
- Я и так был почти уверен, что происходит; мне было легко заполнить пробелы, как только я прочитал местные газеты. Пропавшие девушки, исчезнувшие полицейские, раскопанные могилы. Что за мудак.
В этот момент в комнату вошла Вики, ствол дробовика был направлен прямо перед ней.
- Как раз вовремя, - сказал Курт.
Она недоверчиво посмотрела на Уилларда, затем на Сандерса, затем на Курта.
- Что, черт возьми, происходит?
- Не спрашивай меня, - сказал Курт. - Вот человек, у которого есть ответы на все вопросы.
Сандерс, казалось, оживился. Он снова перевел взгляд на Уилларда.
- Когда я пришел в себя той ночью в 78-м, я начал возвращаться в гарнизон, решив, что утром найду тебя в Джедде. Но потом по пути у меня возникли небольшие проблемы, и вот что случилось, - он наклонил торшер, чтобы осветить свое лицо.
Уиллард, содрогаясь, закрыл глаза.
- Похоже, они никогда не возьмут меня в "Звездный поиск", да? - усмехнулся Сандерс. - Пластические хирурги в клинике Рида сказали, что попробовать стоит, но это потребует нескольких десятков операций и в лучшем случае незначительного улучшения. Поэтому я просто сказал, не беспокойтесь.
- Но как ты мог выжить? - спросил Уиллард. - Ты хочешь сказать, что на самом деле убил одного из них в одиночку?
- Верно. Я взорвал его своей последней гранатой "Вилли-Питер". И при этом мне оторвало половину лица. Пара патрулирующих периметр нашли меня на дороге как раз перед тем, как я снова потерял сознание. Неделю спустя я был госпитализирован. Когда я рассказал врачам правду о тебе, обо всем, они отправили меня в психиатрическое отделение Вирджинии.
- И вот где ты был все это время?
Сандерс кивнул.
- Семь лет. На прошлой неделе меня наконец выпустили, и я не смог удержаться, чтобы не заглянуть к тебе в гости.
- Чтобы убить меня, - заключил Уиллард.
- Нет, убийства - это не мое. Я просто хотел посмотреть, чем ты занимаешься со времени нашей последней встречи. Теперь, когда я увидел подвал, я почти жалею, что не передумал.
"Что это за история с подвалом?"
Курт задумался, но на самом деле его не волновало ни это, ни то, о чем они говорили. Само по себе то, что он был жив, было уже достаточно неправдоподобно. Он был обязан Сандерсу жизнью.
Уиллард перевязал свою рану носовым платком, который быстро пропитался красным. Теперь он был жалок, как нищий в одежде богача.
- Ты должен мне денег, - сказал Сандерс. - Я заберу их сейчас и пойду своей веселой дорогой.
- У меня дома нет сколько-нибудь значительной суммы наличных, - запинаясь, произнес Уиллард. - Только то, что у меня в бумажнике.
- Лжец, который однажды солгал, остается лжецом навсегда. Я, знаешь ли, не любитель вламываться в чужие дома; ковровая плитка в кабинете выдает тебя с головой. Шестой от стены и третий выше, - улыбка Сандерса растянула черты его разбитого лица. - Я ничего не пропускаю.
Уиллард тихо выругался про себя; он подошел и приподнял указанную плитку. В углублении под ней находился напольный сейф с изоляцией из пиронокса. Его пальцы неохотно набрали трехзначную комбинацию, затем отодвинули двойные засовы.
Вики уставилась на них, вытаращив глаза.
- Я что-то пропустила, или это вооруженное ограбление?
- Я его не грабил, - поспешил уточнить Сандерс. - Он должен мне денег, и я их забираю. Не так ли, полковник?
- Да, да, - пробормотал Уиллард.
Из сейфа на рабочий стол он переложил то, что выглядело как десятки тысяч долларов в купюрах достоинством в пятьдесят и двадцать долларов. Сандерс начал пересчитывать деньги, не сводя прицела с головы Уилларда.
Вики подбежала к Курту и прошептала:
- Не мог бы ты, пожалуйста, объяснить мне, что происходит? Я включила рацию через несколько минут после того, как ты вошел. Что за чушь он нес?
- Не беспокойся об этом, - сказал Курт, его внимание было сосредоточено то на ней, то на двух мужчинах. - Он сумасшедший, вот и все. Уиллард сумасшедший. Он убил всех.
- Но я слышала, как он сказал, что убил только свою жену и Глена.
- Он убил их всех, - повторил Курт. - Ты слышала его объяснение; какие еще доказательства безумия тебе нужны? Сумасшедшие люди верят в безумные вещи. На мой взгляд, Уиллард стал одержим мусульманским фольклором, когда был за границей. И теперь, вдобавок к его одержимости, у него случился какой-то психотический припадок, что-то вроде раздвоения личности или чего-то в этом роде. Возможно, он не помнит, как убил всех этих людей, но он сделал то же самое. Он просто обвиняет во всем это заблуждение, которое годами росло в его голове, - мифологических монстров с Ближнего Востока. Он проведет остаток своей жизни в сумасшедшем доме.
Курт никогда в жизни не видел столько денег. Они образовали на столе целую стопку. Сандерс взял из стопки пять комплектов бумажек с полосками. Он провел большим пальцем по уголкам каждой из них, прислушиваясь к шороху.
- Убери остальное, - сказал он.
Глаза Уилларда сузились, как будто он сопротивлялся.
- Ты хочешь сказать, что не собираешься брать все это?
- Ты должен мне двадцать пять тысяч, и это все, что я забираю. Ни больше, ни меньше. Остальное тебе все равно понадобится. На адвоката, - Сандерс, казалось, был удовлетворен. Он положил деньги в темно-зеленую сумку. Затем он закинул сумку на плечо и сказал: - Всем до свидания.
- Подожди минутку, - вмешался Курт. - Твой друг, доктор Уиллард, только что признался в двух убийствах. Ты пока не уходи.
- Я никого не убивал, - воскликнул Сандерс. - Ты не можешь меня задержать.
- Я полагаю, ты заплатил лицензионный сбор за это автоматическое оружие. У меня такое чувство, что нелицензионные автоматы в этом штате запрещены законом. Конечно, я мог бы закрыть на это глаза, если бы ты решил немного задержаться и оказать мне небольшую услугу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Небольшую услугу? - Сандерс в смятении оглянулся. - Я не верю своим ушам, приятель. Если бы не я, твои мозги были бы размазаны по этой стене.
- Предыдущая
- 87/97
- Следующая
