Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Кондакова Анна - Страница 99
Через несколько минут за нами хвостом увязался военный автокэб, более мощный и быстрый, и он стремительно нас нагонял.
Позади громыхнул голос, пропущенный через громкоговоритель:
– Водитель автокэба, прижмитесь к обочине!
– Ага, сейчас, – процедил Дарт.
– Водитель автокэба, прижмитесь к обочине! – повторили снова. И добавили ещё громче: – Мы вынуждены будем применить оружие!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оружие к нам применили почти сразу.
Послышались частые и одиночные выстрелы. Пуль пять попали в кузов, ещё пара ударила по заднему бамперу. Военные были уже совсем близко, буквально в нескольких метрах…
Я пересел к заднему окну салона и всмотрелся в водителя. В мелькающем свете фар и темноте сложно было что-то разглядеть, но, кажется, там сидел молодой парень в форме тотемного агента. Мой ментальный взгляд коснулся его лба уже через пару мгновений. Я успел заметить, как парень вздрогнул, замотал головой, зажмурился, закричал что-то и отпустил руль.
Автокэб преследователей потерял управление и съехал с колеи. Не прошло и нескольких секунд, как он, подпрыгнув на болотных кочках и протаранив обрывистый взгорок, завалился на бок.
– Идиоты! – завопил сидящий напротив меня и побледневший от напряжения Купер.
Он даже не понял, что только что я сам нарушил своё же собственное правило: ни в коем случае не применять кодо.
Оторвавшись от погони, Дарт устремился вперёд, всё дальше и дальше, по заросшей травой колее, петляющей меж деревьев, в самую гущу зарослей.
***
Мы петляли по ночным полям и пригоркам ещё два с половиной часа, пока, наконец, не выехали к окраине Эгвуда.
Судя по числу пыхтящих труб, это была промышленная зона.
Небольшой, но грязный Эгвуд встретил нас мрачностью, вереницами тусклых уличных огней, запахом гари и нечистот. Мы проехали ещё минут двадцать, прежде чем встретить хоть одного прохожего.
По виду это был бездомный. Он сидел на тротуаре, вытянув ноги, и внимательно, с хитрым прищуром, пялился на приближающийся автокэб.
Дарт притормозил и высунулся в окно.
– Вы не знаете, где тут больница Святого Патрика?
– Знаю, – прохрипели ему в ответ.
– И где?
– А где мои двести суренов?
Я ткнул Дарта в плечо, просунув руку через окошко в перегородке, и подал ему две купюры.
Деньги мгновенно перекочевали в протянутую руку бездомного. Он улыбнулся.
– Через две улицы, направо до тупика. Там вывеска будет, мимо не проедешь. Только я бы на твоём месте, приятель, мимо проехал… да. Там, Билли говорил, что-то страшное творится… преисподняя… демоны вышли погулять… ха-ха… демоны… демоны… ха-ха-ха. Ты видел демонов, приятель?.. Де-е-е-монов?
Дарт не стал его дослушивать, но бездомный вскочил и ещё долго выкрикивал что-то вслед уезжающему автокэбу. Я видел, как раззевался его рот, как растягивались потрескавшиеся губы, как он тяжело дышал и заходился кашлем, но всё равно кричал и кричал, чертя знаки в воздухе, пока мы не свернули на другую улицу…
Больница Святого Патрика, и правда, располагалась в тупике.
Совсем рядом с промышленной зоной, по соседству с каким-то пыхтящим заводом. На вывеске, подсвеченной лампой, кроме названия располагалась эмблема: открытый глаз, а внутри него вместо зрачка – схематичное изображение бутона розы.
Дарт остановил автокэб подальше, у обочины, в темени одного из недостроенных зданий, коих в Эгвуде мы встретили немало. Парни засобирались со мной, но я не позволил им даже выйти из автокэба.
– Следите за водителем, он может проснуться. Если через час не вернусь, уезжайте. Вы должны попасть в Лэнсом, в тот же гостиничный номер до шести утра. Портал сработает для вас в обратную сторону.
– Рэй, ты чего? – нахмурился Дарт. – Ты же сказал, что вернёшься. Это всего лишь больница.
Я посмотрел на мрачное трёхэтажное здание, огороженное решетчатым низким забором с круглыми плафонами фонарей на столбах.
– Это всего лишь больница, – повторил я слова Дарта и направился в сторону здания.
Глава 3.5
На полпути к больнице я услышал спешные шаги.
Обернулся. Меня догонял Дарт и протягивал шляпу.
— Надень на всякий случай. Мало ли. — Он с тревогой покосился на больничную вывеску. — Вдруг о тебе даже в психушке слышали… и листовки видели.
Я молча забрал у него шляпу.
Лишней она, и правда, не будет, хотя вряд ли в замшелой эгвудской больнице меня так сразу смогли бы узнать — тут всё же не Лэнсом, а промышленная закрайка. В таких местах люди слишком много работают, чтобы отвлекаться на политические интриги.
Дарт нахмурился и добавил:
— Если понадобится помощь, дай знать. Вспышкой света, например… чтобы мы увидели. Мы с Купером глаз с больницы сводить не будем. — Он развернулся и направился к автокэбу.
Я посмотрел ему вслед и надел шляпу, надвинув её на лоб.
Потом ещё раз окинул взглядом больницу.
Вблизи она казалась не такой мрачной, и даже, как ни странно, красивой.
Здание было построено явно не одно десятилетие назад. И только сейчас, обходя его сбоку, я заметил, что оно имеет форму креста. Его венчал купол со светящейся гирляндой фонарей на постаменте, а центральный вход украшала выступающая вперёд сквозная галерея с колоннами и треугольным фронтоном.
Фасад здания был отделан жёлтым дроблёным камнем и дополнен объёмными рельефными изображениями обнажённых дев с крыльями, только не ангельскими, а бесовскими – перепончатыми, как у летучих мышей, с острыми костяными пиками.
Девы будто кланялись каждому, кому не повезло тут оказаться.
Я подошёл к калитке и пункту пропуска.
Сторож – молодой здоровенный детина – заметил меня почти сразу. Как только я оказался у калитки, он тут же вышел из будки и бегло оглядел меня через решётку. Особенного опасения я у него не вызвал (при его телосложении сложно кого-то опасаться).
– Вы что-то хотели, сэр?
— Извините, я здесь проездом, – оправдываясь, забормотал я. – У меня утром поезд до Лэнсома. Я понимаю, что три часа ночи, но я бы очень хотел повидать одну пациентку. Она проходит здесь лечение, и не могли бы вы…
– Приходите завтра, с десяти до двенадцати, — перебил меня сторож.
— Я не могу завтра… у меня же поезд, — развёл я руками.
– Мне плевать, что у вас там. Есть часы для свиданий, есть часы для приёма граждан, есть часы для…
— Погодите, -- остановил я его. – Я предупреждал доктора Шеридана, что подойду. Он разрешил.
Сторож мгновенно сменил тон: смягчился, лукаво прищурился.
– Доктора Шеридана? Чего же сразу не сказали? Вы, наверное, в седьмое женское отделение хотели? У вас заказ?
– Э-э… – Сходу я не нашёлся, что сказать.
– Ой, да ладно, не смущайтесь, – усмехнулся сторож. – Там самые симпатичные пациентки. И палаты у них отдельные, для принудительного лечения. Вколол им сироп и делай с ними всё, что хочешь. Но можно и без сиропа, так даже интересней. Доктор Шеридан и меня туда пускал, советую заглянуть в тридцать третью палату, там такая…
До меня, наконец, дошло, что этот извращенец имеет в виду. Внутренне я передёрнулся, когда всё это представил.
– Понял, – перебил я его. – Но мне бы самого доктора увидеть. Мы о конкретной пациентке договаривались.
– У вас оплачено?
– Оплачено. Но за ваши старания я ещё и накину. Если проводите. – Я вынул из кармана пятисотенную купюру, скрутил её трубочкой и просунул между прутьями решётки. – Так вы меня проводите до приёмного кабинета доктора Шеридана?
Сторож уставился на купюру и лизнул губы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Мне нельзя покидать пост, сэр. Но я вас так пропущу, – сказал он, не сводя глаз с предложенных денег. – Доктор Шеридан должен быть на ночном дежурстве… сами понимаете, он никого не допускает. Клиентов обычно встречает сам. Ну либо кто-то из санитаров, которые с ним дежурят. Пройдёте в центральный вход, там будет слева гардероб, вот за ним повернёте в западный коридор, четвёртая дверь по правую сторону. Там висит табличка «Заведующий приёмным отделением К-Д. Шеридан», не ошибётесь. Только постучитесь, он вежливость любит.
- Предыдущая
- 99/1475
- Следующая
