Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Кондакова Анна - Страница 144
Машины подъезжали, и в салон небольшими группками садились люди, уже ожидавшие во дворе школы — преподаватели и ученики, десятки человек. Нескончаемая вереница чёрных автокэбов не спеша двигалась по улицам города.
В одну из машин сел и я.
Автокэб тронулся за остальными, а я отвернулся в окно, разглядывая прохожих, остановившихся у обочин. Простых людей, никак не связанных с политикой и элитой города. Усталыми взглядами они провожали автокэбы, устремившиеся на праздник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Возможно, потом адепты назовут этот день самым страшным в истории города…
Особняк Соло находился в элитном районе Ронстада, по соседству с особняком Орриванов, и выглядел ещё более вычурным и монументальным, чем дом главы города. Особняк с двух сторон окружал сад — обширная зелёная зона, огороженная каменным забором с фонарями.
Не торопясь, автокэбы останавливались у огромных кованых ворот, распахнутых настежь. Из салонов выходили гости и устремлялись в сторону дома хозяев торжества. К нему вела широкая, выложенная мраморными плитами дорожка.
Мой автокэб притормозил, но я не спешил выходить сразу. Посидел, скрытый от глаз, ещё с полминуты и только потом покинул салон.
Ко мне сразу же подошли двое молодых людей в синих ливреях и отвесили учтивый поклон, будто специально ждали (уверен, так и было).
— Мистер Ринг, мистер Соло приглашает вас пройти в зону для особых гостей, — сказал один из слуг.
— Там для вас приготовлен столик. Вас проводят официанты, как только вы подойдёте, — добавил второй.
Первый сделал приглашающий жест в сторону ворот.
– Зона для особых гостей находится около бассейна и сцены. Сейчас там выступают артисты. Приятного вечера, мистер Ринг.
– Приятного вечера, мистер Ринг, – повторил второй.
Я кивнул слугам и сквозь толчею гостей двинулся по дорожке в сторону замка Соло с множеством башен, окон и балконов.
По бокам дорожки шумели фонтаны, подсвеченные фонарями, рядами росли кипарисы и розовые кусты, стояли скамейки и высились изваяния воинов и дев из бронзы. По всему было видно, что Соло жили роскошнее Орриванов и нисколько этого не стеснялись.
Но почему-то именно в этот момент я вспомнил о том, как впервые встретился с представителями клана Соло – Бартоло и его шайкой. Их тогдашняя крысиная возня с грабежом не укладывалась в голове при виде той роскоши, которая царила вокруг.
Нарядно одетые гости потоком шли в сторону замка, улыбались, смеялись и всячески делали беззаботный вид.
Со мной поравнялась Софи.
Её серебристое, будто сделанное из металла, платье блестело в свете вечерних огней.
— Вы здесь особенный гость, мистер Ринг, – тихо сказала Софи, повернув ко мне голову. За её чёрной вуалью вспыхнули огни глаз. – И, наверняка, вас здесь ждут. Ждут многие. Даже те, кто очень не хотел бы вас видеть… живым.
Я покосился на женщину и усмехнулся.
– Умеете вы подбодрить, Софи.
— Где же ваша охрана? Почему вы один, мистер Ринг? Это очень самонадеянно. Впрочем, чего от вас ещё можно было ожидать. — Женщина вдруг взяла меня под руку и зашагала рядом, будто была моей спутницей. — Знаешь, Рэй Питон, если бы я играла в азартные игры, я бы сделала ставку именно на тебя. Да, я бы поставила на кон все свои ценности… – Она отпустила мой локоть, отвернулась, выискивая кого-то среди толпы, и позвала: — Густаво! Подождите!
Услышав её призыв, профессор Капелли остановился и оглянулся.
-- Софи! – Он широко улыбнулся и махнул рукой. – А я вас в-в-везде ищу!
Они пошли друг другу навстречу.
Я же отправился дальше – туда, где играла музыка, и перед парадным входом в замок высилась сцена с аркой и занавесом.
Странная это была сцена, она больше походила на круглый ринг. По периметру её огораживали серебристые канаты, а вместо пола был выстроен короб, в который насыпали толстый слой песка.
На сцене выступали три босоногие девушки, держащие мечи и изображающие что-то вроде театральной битвы с пением. Звону клинков вторила музыка оркестра, и что самое интересное, он состоял исключительно из девушек. Те сидели за партитурами в маскарадных масках с чёрными перьями, а посередине оркестра стоял громоздкий бронзовый гонг.
Справа от сцены блестел голубизной бассейн, украшенный бутонами роз, рядом стояли вереницы столиков, между которыми сновали официанты в белоснежных ливреях.
Это была та самая зона для особых гостей, чётко отделённая низкой зелёной изгородью и арками от общей танцевальной площадки.
За одним из столиков я заметил патриция Орривана с семьёй.
Дарт был тут же.
Он сидел, отвернувшись от родителей, и со скукой смотрел на выступающих девушек. Его отец был, как всегда, серьёзен и сосредоточен. Он нехотя перебрасывался короткими фразами с женой и младшим сыном Кристофером, косился на прибывающих гостей.
Увидев меня, он медленно, с почтением, кивнул и прищурил блеклые глаза.
Я кивнул ему в ответ.
За соседний столик в это время усаживались несколько человек.
Среди них были Веймин Сильвер и его отец, мастер Изао. Из-за сцены неожиданно показалась Ли Сильвер и быстрым шагом направилась к родственникам. Цвет её платья резал глаза – оно было пронзительно-красным, будто облитое кровью.
Сильвер уселась за столик рядом с братом, перекинулась с ним парой слов, затем отвлеклась на сцену. Увидела она меня не сразу, но когда увидела, застыла на мгновение, а потом улыбнулась и склонила голову в приветственном кивке.
Заметив её жест, все Сильверы оглянулись и тоже поприветствовали меня.
Веймин хотел подняться, однако сестра остановила его, ухватил за руку и мотнув головой. По её ярко-красным губам я прочитал фразу: «Не мешай ему!». Сильвер снова посмотрела на меня, и по её лицу я понял, что она сделала всё, что я просил.
Первое: уговорила клан Соло принять всех выпускников школы. Второе: привезла Хлою в своём автокэбе и проводила до комнаты, где ожидали дебютантки, специально приглашённые на торжество нового патриция.
Всё остальное зависело уже от самой Хлои.
Эта девчонка была далеко не такой слабой, какой хотела казаться. Я был уверен, что она сделает всё, как надо, и даже больше. Мы с ней всё подробно обсудили, когда она лечила мне спину.
– Мистер Ринг, позвольте вас проводить? – Ко мне подошёл официант, молодой парень с красноватым, будто обветренным, лицом. Он указал на столик прямо посередине площадки. – Вон туда, пожалуйста.
– Нет, лучше туда. – Я кивнул на столик с самого краю, рядом с бассейном.
Это место для позиции наблюдателя было намного удобнее.
Отсюда я смогу видеть весь основной периметр: сцену и оркестр, танцевальную площадку, всю зону для особых гостей, дорожку до самых въездных ворот, по которой сейчас шли гости, а также часть сада, что находился слева от замка, ну и центральный вход в сам дом, балконы, двери и окна. Единственное, что оставалось за спиной – бассейн и сад с восточной стороны замка.
Официант не стал спорить и, когда я уселся, спросил:
– Вам принести что-нибудь, мистер Ринг? Есть пунш, коктейли, пиво, шампанское «Рилье»…
– Какое шампанское? Мы же у Соло, – перебил я его. – Принеси мне грязный ром. Отличное пойло.
– Э… – Официант опешил. – Но, сэр, у нас нет его в наличии.
– Никогда не поверю, чтобы Соло не припасли у себя бутылки ядрёного грязного рома. Поинтересуйся у Питера. Возможно, он что-нибудь подскажет.
Парень кивнул.
– Хорошо, сэр. Я уточню.
Он унёсся за сцену, а я продолжил наблюдать за гостями, хотя меня всё никак не покидало мерзкое ощущение, что и за мной кто-то наблюдает... пожирает, ласкает и одновременно уничтожает тёмным взглядом. Так на меня могло смотреть только одно существо – Ребекка, но вряд ли её легко будет тут обнаружить. К тому же, я был уверен, что и группа из Лэнсома во главе с агентом Сваном бродит где-то совсем неподалёку...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я подавил в себе дрожь и огляделся.
С другого края зоны за столиком расположились Софи и профессор Капелли, к ним присоединились и другие преподаватели из школы, затем подошла мисс Бланш, склонилась и что-то с улыбкой спросила у профессора Капелли. Тот радушно улыбнулся ей в ответ и пригласил сесть за этот же столик. Женщина подобрала пышные юбки и неуклюже плюхнулась на стул.
- Предыдущая
- 144/1475
- Следующая
