Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эльф из Скайрима (СИ) - Штайн Герр - Страница 204
— Значит, решили. — удовлетворенно протянул я, спрыгивая со стола. — Посмотрим, насколько хуже акавирцы убиваются, чем тамриэльцы…
Позднее.
Тамриэль. Скайрим.
Жители деревеньки Ривервуд были мрачны.
А как ещё реагировать на оккупацию собственного поселения, причём даже не каким-нибудь соседом нордом, которого можно потерпеть, и даже эльфами с юга или востока, а какими-то странными и чрезвычайно чужеродными человекозмеями, которые к тому же и кровь деревенских пить повадились?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И если большинство оккупантов, которые по слухам, и сам древний Виндхельм разрушили, хоть как-то походили на людей, хоть и со змеиными чертами лиц, глаз и клыках во рту, то возглавляли их ещё более странные создания. Каждый в Ривервуде знал, что командует проклятыми змеями полу-змея полу-человек, некий Синдзу Тари.
Но волновала деревенских сейчас вовсе не личность предводителя их оккупантов, а целая армия подобных ему полузмей, которые в своих странных доспехах ползли мимо их деревни куда-то на юг.
Настолько огромное количество воинов в этих землях не видели уже несколько столетий, а уж столько чужаков — вообще никогда.
Весьма споро ползя на своих змеиных частях тела, всё раннее утро огромная колонна всё двигалась и двигалась, заставляя нордов прятаться по домам. К счастью, люди быстро поняли, что если не показываться на глаза оккупантам, те никакого внимания не обратят на оккупируемых и намеренно к ним в жилища не полезут. Побрезгуют, не посмеют нарушать приказы своего офицера.
Офицера, который был откровенно озадачен столь масштабным перемещением настоящих, высокорождённых цаэски — тех, кто не являлся потомком порабощённых людей акавира, сиречь низкорождёнными. Последние были лишь пушечным мясом, а вот элитой как раз были высокорождённые… Впрочем, страшащимся их людям неоткуда было узнавать о таких нюансах.
Так что этим слабым созданиям этого континента было всё едино — хоть высокорождённые, хоть низкорождённые, их всех называли просто цаэски.
Озадаченно вглядываясь, акавирец широко-широко раскрыл свои узкие глаза, наткнувшись взглядом на кое-что необыкновенное.
— О-о-о… Нахусодо-сама! — пораженно воскликнул комендант оккупационного гарнизона этой вшивой деревушки, заметив вдалеке самого верховного сёгуна, ведущего их в этот успешный поход.
Его золотая чешуя отсвечивала от местного Солнца и была видна на многие-многие десятки метров вокруг.
Чтобы сам верховный… Да возглавил лично войско… Должно быть… Должно быть наконец-то нашёлся в этих землях враг достаточно достойный или многочисленный, чтобы дать равный бой их воинству! Конечно, он будет побеждён и порабощён, однако таким людям дадут шанс стать боевыми рабами цаэски, и в будущем войти в касту низкорождённых!
Как же Синдзу хотелось быть сейчас там, сражаться… А не следить за этими жалкими теплокровными, наивно схоронившимися по своим кривым-косым лачугам, на фоне акавирских поселений выглядящих откровенно жалко и ничтожно.
Но… Дисциплина и подчинение вышестоящим превыше всего. Раз его отправили сюда, он будет с достоинством и честью выполнять свои обязанности!
Как и всякий высокорождённый цаэски!
…И самый высокопоставленный из них сейчас испытывал смешенные чувства.
Ползя впереди всей армии, он вместе со своим ближним кругом сёгунов, младших военачальников-правителей Акавира, он вспоминал доклады разведчиков.
Доклады о огромных армиях, вместе сопоставимых с его собственной, которые в отличии от местных северных жителей маршировали также ровно и организованно, как и сами цаэски. И пусть эта схожесть была очевидна лишь для немногих из-за разницы в способе передвижения, сам Нахусодо с высоты своего опыта, который был столь же большим, как и рост верховного цаэски, видел это сходство.
С одной стороны он был рад достойному противнику, с другой стороны… Этот противник мог нанести потери, и на оккупацию может банально не хватить высокорождённых… А это вынудит призывать новых с Акавира, и ослаблять тамошнюю оборону от давних соседей и не менее давних недругов… Да и проклятые демоны камаль могут попробовать на зуб оборону его расы…
— По правде говоря, я сомневаюсь, что эта жалкая подобия на наше войско сможет дать достойный бой. — раздражённо зашипел ползущий рядом с ним Насуро, всегда бывший излишне скептичен к другим расам. Даже к тем, что жили на родном Акавире, где цаэски хоть и имели главенствующую роль, чтобы там не думали на этот счёт проклятые полосатые кошки, но не подчинили себе остальные расы.
А это было прекрасным доказательством их силы, которая и обеспечила несколько уродливых шрамов на хвосте Насуро.
— А ты поменьше думай. — насмешливо высунул раздвоенный язык другой сёгун. — Может быть тогда ты привыкнешь к отсутствию мозга, и когда ты попрёшься в бой первее вс-с-сех, его потеря тебе будет не страшна! Хси-и-с-си-и! — шипяще рассмеялся он.
— Сефисото! — сразу же вперил яростный взгляд тот, над которым насмехались. — Я твой хвос-с-ст засуну тебе прямо в твою скабрезную пас-с-сть!
— Хси-и-си-с! Какие странные фетиши у самого яростного нашего собрата… — ничуть не испугался названный Сефисото, позволяя остальной троице сёгунов наблюдать за извечным противостоянием, длящимся уже столетия.
Да, благодаря поглощению жизненной энергии у существ поколениями, цаэски увеличили свою жизнь до столетий… И регулярное продолжение подобного действа позволяет высокорождённому увеличивать свои годы вплоть до тысячи. Даже низкорождённые могли в меньшем масштабе подобное вытворять, хотя им и редко когда позволяли это делать.
Так что с такими вводными было совсем не удивительно, что издавна воинственные цаэски, в отличии от тех же меров, с которыми они столкнулись на этом континенте, являются все поголовно превосходными воинами и идеально дисциплинированными солдатами.
Однако лишь когда их лидер был безоговорочно сильнее всех — при культе силы иного и быть не могло. Разве что проверка силы лидера происходила исключительно вне военного времени — таков был древнейший регламент, которому даже самые сильные не посмели бы не следовать!..
— Тихо-с-с-с… — раздался голос верховного сёгуна, и даже если он был невероятно тихим, все услышали и повиновались, прекращая разрастающийся балаган. — Мы на войне, а не во дворце-с-с-с… Ведите с-с-себя как подобает… Иначе я напомню каждому из вас-с-с, почему верховный с-с-сёгун именно я! — золотые глаза цаэски опасно сверкнули, вызвав страх у каждого из сёгунов, который был вызван шрамами на их шкурах, которые Нахусодо потрепал каждому из младших, когда они выясняли, кто будет возглавлять завоевание Тамриэля.
Непревзойдённый воин, которому даже не требовался доспех из чешуи драконов, а его дай-катана из их костей собрала жатву со многих глупцов, решивших бросить традиционный Вызов Силы. Причём как во время его бытия простым сёгуном, так уже и верховным, возглавившим всю их расу.
…Прошлое ещё некоторое время прежде чем передовые дозоры армии обнаружили марширующих к ним на встречу людей.
Но когда это наконец-то произошло, вся двигающаяся армия словно единый организм принялась формировать одно из построений, направленных против многочисленных противников, превосходящих цаэски в численности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Приказы от быстро оборудованной ставки командования разлетались мгновенно и воспринимались с невероятной точностью и самоотдачей, что и позволило ранее с лёгкостью громить отдельные армии яростных, но неорганизованных людей со светлой шерстью на голове.
Достав увеличительный прибор в виде трубки, верховный сёгун всмотрелся в ровные ряды двуногих, копейщиков, лучников и этой… Кавалерии, вставших в отдалении.
- Предыдущая
- 204/279
- Следующая
