Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проданная под венец (СИ) - Фаолини Наташа - Страница 16
Девочка спит в своей кроватке и выглядит крайне болезненной и измученной. Щеки красные, волосы разметались по подушке, губы приоткрыты — она тяжело дышит.
Все внутри меня холодеет от этого зрелища. Началось... то ее состояние из моего видения началось.
Открываю дверь шире и замечаю в кресле напротив кроватки Веллу. Служанка тоже видит меня и отворачивается, поджимает губы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Что с малышкой? — спрашиваю хрипло и подхожу ближе.
Глаза Джози бегают под прикрытыми веками, ресницы дрожат. Из ее рта вырывается хныканье - кажется, ей сниться кошмар.
- Не делай вид, что тебе есть до нее дело, - фыркает Велла, - что тебе есть дело хоть до чего-то, кроме денег Даркаса. Смотрю, он и платье тебе прикупил, поблизости такие не продаются. Знаешь сколько ему должно было стоить это платье вместе с телепортами?
- Послушайте, Велла.
- Я написала руководство.
- Что?
- На случай если в тебе проснется совесть, и ты передумаешь, захочешь спасти девочку. Только Даркасу ни слова, это запрещенная магия, он начнет отговаривать, - Велла протягивает мне лист бумаги с пошаговыми указаниями к проведению необходимого ритуала.
Я опускаю взгляд на бумагу. Согласно инструкции, мы с Джози должны быть в комнате одни. Мне надо будет разрезать кинжалом ладонь и смешать свою кровь с чужой кровью, не родственной девочке, а потом произнести определенные слова, вкладывая в них свою магию.
- Я позаботилась и об этом, - Велла протягивает мне алый пузырек, - хоть я и обычный человек, но моя кровь тоже подойдет.
Я складываю записку втрое и прячу ее вместе с пузырьком в рукаве, но все еще не собираюсь безрассудно совершать ритуал.
Велле я ничуть не доверяю после того раза в купальне.
- Вас скоро будет ждать портной, - кивает Велла и встает.
Я обедаю на кухне в присутствии остальных слуг. Все они относятся ко мне настороженно, но вполне дружелюбно.
Следом Велла провожает меня в большую гостиную, с несколькими кожаными диванами, шкурами убитых зверей на полу и высоченным потолком.
На одном из диванов нас дожидается невысокий мужчина в коричневом костюме, с пенсне на носу и закрученными усами над губой.
- Рад встрече, леди, как я рад, что меня наконец-то принимают в этом доме, хоть путь и не близкий, - кивает он и хватает мою руку, чтобы поцеловать ладошку. Его усы щекочут кожу.
- Спасибо, что приехали, - киваю я.
- Меня зовут Моди. Сначала мы должны снять замеры.
- Раздевайтесь, леди Лайла, - говорит Велла, усаживаясь на краешек софы иокидывая меня цепким взглядом охотничьей собаки.
- У меня есть сорочка, которая скрывает все до пят, но дает сделать точные... -начинает Моди, но Велла его перебивает.
- Нет, она должна раздеться догола, иначе замеры будут неточными и платья не подойдут.
Портной переводит взгляд с меня на служанку и выглядит растерянным, постоянно нервно поправляет свое пенсне.
- Я не стану раздеваться, - отказываюсь, - это необязательно.
- Но лорд Даркас отдал такой приказ, потому что не хочет вызывать портного второй раз, если платья не подойдут из-за неточных замеров.
Я поджимаю губы.
- Вы же врете.
- Если бы я так хорошо врала, то не работала бы тут столько лет! — фыркает Велла.
- Раз уж такой приказ, - тянет Моди, - тогда снимайте все.
- Я не могу в вашем присутствии.
- Дорогая, сейчас я не мужчина, я портной — бесполое существо, но признаю, вы очень красивая женщина. Были бы вы моей женой...
- Я не стану этого делать, - мотаю головой, - я могу только перед... перед Даркасом раздеться.
Велла вспыхивает.
- Тогда мы будем вынуждены применить силу! - она вскакивает и хватает меня за руку. — Время портного не безгранично, у него есть и другие заказы.
- Не трогайте меня!
Велла хватается за ворот платья, подаренного Даркасом и резко дергает его вниз, слышится треск ткани.
Лиф расходится, я только успеваю прикрыться руками.
- Что здесь творится? — слышится на пороге гостиной.
Мы все поворачиваемся к двери. Привалившись плечом к дверному косяку на пороге стоит Тагрос.
21.
Велла убирает руки и отступает, хмурится, уставившись на Тагроса. Я наблюдаю, как в ее глазах появляется и исчезает испуг.
- Ничего не случилось, - говорит она и отворачивается, - просто леди Лайла украла мое платье и не хочет возвращать.
- Что? — выдыхаю ошарашено.
- Тагрос, вы же умный мужчина, - продолжает она, - и понимаете, что привезли сюда леди Лайлу ничего не зная о ее характере, она могла оказаться воровкой и она ею оказалась. А меня вы знаете пять лет.
- Это неправда! — протестую я. — Вы лжете и тогда в купальне даже попытались убить меня!
Лицо Веллы приобретает оскорбленное выражение, а глаза горят ненавистью.
- Такие обвинения — это уже слишком, я почтенная работница в этом доме, - шипит старуха.
- Обвинения действительно серьезные, - слышится твердый голос Тагроса, - но если они окажутся правдой, вы же понимаете, что Даркас не посмотрит на то, что вы пять лет заботились о Джози?
- Я... я... - сбивается Велла, - оскорблена и вынуждена уйти, чтобы проверить Джози. Я в этом доме одна, кто заботиться о ней!
Фыркнув, Велла проходит мимо меня. Застывший в пороге Тагрос несколько секунд не дает Велле пройти в коридор, но потом отодвигается.
- Леди Лайла, все хорошо? — слышу голос Тагроса.
- Да, - выдыхаю я, стискивая руками лиф платья, - извините, мое платье порвано, так что я не могу повернуться и нормально с вами поздороваться.
- Да ничего, - слышу растерянный ответ.
- Извините, лорд, - подает голос побледневший портной, - эта леди она... она…
- Жена лорда Даркаса.
Моди еще больше бледнеет и быстро сглатывает, взгляд его бегает по помещению и не может сфокусироваться ни на мне, ни на Тагросе.
- Я думал дальняя родственница приехала погостить, - голос его совсем подводит, -разве лорд Севера не убежденный холостяк?
- Уже нет, - отвечает Тагрос, - вы тут справитесь без меня?
- Да, конечно, - сипло уверяет его портной, - леди может выбрать наряды из наличия, а мерки даже снимать не понадобится, у меня глаз наметан! Извините меня, леди, не признал, попутал берега.
- Все нормально, - я качаю головой.
Тагрос уходит, а Моди вручает мне свой каталог, руки у него немного дрожат.
- Я советую вам взять все, что есть в наличии и заказать еще столько же. Ваш муж оплатил двойной тариф. И советую во что-нибудь сразу переодеться, а то мне сложно себя контролировать, ваша красота все-таки больше, чем мой страх перед вашим мужем.
Я мучительно краснею и киваю.
- Ох, доведете вы меня до греха, леди Лайла Бартрем. Безумие... я разнесу это новость по всем домам, столько женских сердец будет разбито, самый завидный и нелюдимый холостяк сошел с дистанции! Но как же я его понимаю!
На выбор нарядов у меня уходит час, а потом я наконец-то провожаю Моди до двери.
На улице становится резко темно, хотя на дворе все еще день, небо покрывается темными тучами -— сквозь стену снега не видно ничего, поместье снова наполняется голосами ветра.
Мне становится тревожно. Все слуги возвращаются со двора с красными носами и щеками, говорят, что такой метелицы не было уже пару лет.
А Даркаса все нет.
- Неужели снова прорыв? — краем уха слышу встревоженный голос мужчины, кажется, он ухаживает за лошадьми во внутреннем дворе поместья.
- В последнее время все чаще случаются, - вторит ему женщина в бело-желтом фартуке с подпаленными краями, работающая на кухне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- А если и сюда доберутся?
- Лес тянется на сотни километров прямой линией, а дальше и горы огибает, скорее всего, прорыв случился далеко, вряд твари успеют добраться сюда, пока их не уничтожит наш лорд с отрядом.
Слуги уходят, так и не заметив меня, а я с нарастающей тревогой вглядываюсь в окно. Где-то там далеко под хлопьями снега в холоде Даркас сражается с Измененными.
- Предыдущая
- 16/46
- Следующая
