Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приручить Змею (СИ) - Оул Евгения - Страница 20
Эроис чмокнул в лоб целомудренно и устало вздохнул, хотя уголки губ и дрогнули в подобии улыбки.
Не став мне ничего говорить, поднялся, привычно и легко подхватил меня на руки, и понёс в ванную. Я же заметила, что меня кто-то переодел. Спрашивать не стала, надеясь, что это всё же была Алира. Почему-то не хотелось думать об Эроисе плохо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кажется, я к нему, к своей печали, начала привязываться.
Оставив меня с Алирой, сам вышел не только из комнаты, но и из дома в целом.
— Он пошел за лекарем, — оповестила меня помощница, любезно на время отвернувшись, чтобы я разделась и залезла в воду. Я только кивнула, быстро скинула рубаху, оказалась в ванной и позволила телу расслабиться. Вроде и проспала много, но заряда энергии всё ещё было мало.
Алира, как и Лан прежде, спросила можно ли прикоснуться к моим волосам. Я лишь кивнула и всё же спросила, значит ли этот жест что-то. Потому что она, как и генерал, моему согласия сильно обрадовалась.
— Да, это как признак доверия, — оповестила она, начав мыть мне голову. И вроде делала всё аккуратно, но прикосновения генерала мне, оказывается, понравились побольше. Я же только мысленно фыркнула сама на себя. Взяла и так легкомысленно их порадовала, хотя планировала действовать совсем иначе. Иногда я воистину поступала слишком наивно и мягко, хотя мать всегда твердила, что я жестокая хладнокровная тварь.
— Что было после того, как я потеряла сознание? — всё же, нужно было узнать подробности, дабы знать не навлекла ли случайно гнев короля или ещё что. Мало ли, ведь их традиции мне пока не объясняли.
— Если не считать того, что господи Лан был готов убить каждого, кто пытался к вам прикоснуться? — насмешливо вопросила женщина. Я лишь поджала губы, стараясь сдержать улыбку. Нет, надо было бы ужаснуться от его бурной реакции, но меня это порадовало, чёрт возьми. Такой заботой он меня быстро избалует и я стану хуже прежнего. — Госпожа Белиа умеет исцелять, но у вас особый случай, так что помочь она особо и не могла, хотя правда пыталась сразу же. Король тоже переполошился, ведь к такому не привык, поэтому и лекаря позвал, и гончих послал в те деревни, где есть такие же женщины, как и вы, чтобы собрать побольше сведений и хоть как-то вам помочь.
В шее снова запульсировала боль и я прикрыла глаза. Алира охнула и снова извинилась, на что я лишь вяло махнула рукой, погрузившись в воду, чтобы смыть шампунь.
После процедур меня напоили новым отваром, вкус был слаще предыдущего. Помазали прохладной прозрачной мазью шрам на шее, и усадили за стол.
Правда, стоило мне взять ложку, в дом вошел генерал, а за ним сразу же и тот самый пожилой мужчина. Увидев меня, склонил уважительно голову в приветствии и мне даже показалось, что облегченно выдохнул. Кажется, Эроис не давал ему расслабиться из-за меня. Я даже ему мысленно посочувствовала, но посмотрела на своего валькийца.
— Садись кушать, — указала кивком головы ему на стул. Врач, вскинув брови, сразу с опаской покосился на генерала. Но тот на мой наглый приказ только усмехнулся довольно и послушно плюхнулся на свободный стул.
— Сперва пусть тебя осмотрят, потом будем откармливать, — заговорил генерал.
— Это тебя надо бы откармливать. Мне даже полезно скинуть пару кило, — пожала плечами, отложилам ложку и уставилась на лекаря, который явно не ожидал такой манеры речи в общении с многоуважаемым суровым генералом.
— Позвольте представиться, Олар, — наконец-то узнала его имя. — Я должен к вам прикоснуться, надеюсь, вы не против? — глянул на меня, потом за моё плечо — там и восседал Лан.
— Конечно, — хотелось добавить «дерзайте», но вовремя прикусила язык. Не была уверена, что правильно поймут, поэтому старалась слова подбирать.
Сам осмотр прошел весьма занимательно и быстро. Олар просто взял мои руки в свои, зажмурился на минуту и… всё. Я не ощутила ровным счётом ничего.
— С ней всё в порядке. Нужен покой и постепенно увеличивающаяся нагрузка речи. Из того, что нам удалось выяснить — её организму легче слушать. А вот говорить желательно поменьше, тогда то вшитое нечто будет причинять меньше вреда. У первых переселенок с её планеты всё было в разы хуже и адаптация проходила дольше.
Кажется, скрежет зубов генерала услышали все. Олар лишь тяжко вздохнул.
— Отвары пусть принимает новые, которые я выписал ранее, больше ничего не нужно. Если же станет хуже, тогда обращайтесь снова.
Эроис сухо поблагодарил и отпустил Олара вместо с Алирой, позволяя нам насладиться пищей в спокойствии.
— Маленькая, — начал он осторожно, когда я уже половину насыщенного рагу быстро оприходовала. Я, продолжая жевать, посмотрела на него снова. Он, кажется, почти ничего ещё и не съел. Так, мне это не нравится.
— Пока не доешь свою порцию, разговаривать с тобой не буду, — продолжила наглеть я, но придав в этот раз больше строгости, и нахмурилась для пущей бдительности. Лан завис, заморгал часто, а потом хрипло рассмеялся, закинув голову назад. Но я не шутила и слов на ветер бросать не собиралась. Как и повторять сказанное тоже. Хотя его широкая улыбка была прекрасна.
Поэтому спокойно продолжила наслаждаться пищей, ещё и на пирог поглядывала, стараясь угадать какой вкус ожидает меня в этот раз. Эроис, отсмеявшись, видимо понял мою серьезность, и посему благоразумно спорить не стал.
После того, как я увидела его пустую тарелку, подсунула ему кусок пирога, в то время как сама уже доедала третий.
— Я тебя внимательно слушаю, — заговорила первой я, сперва дожевав, чтобы из рта случайно ничего не выпало.
— Прошу тебя — в следующий раз, если тебе больно, обязательно скажи мне, хорошо?
Я внимательно вглядывалась в его зеленющие глаза, в которых плескалась бушующая тревога. Я ожидала упреков о сокрытии своего понимания их языка. И да, даже уже зная о его заботе, всё равно удивилась такой просьбе. Жаловаться на плохое самочувствие не привыкла, ведь обычно выпивала парочку таблеток и работала дальше, ведь выходные, отпуск или больничный — слишком большая роскошь для человека, у которого висит огромный кредит за лечение сестры.
Но теперь это дерьмо было не моей заботой. И полное осознание этого стало словно глотком свежего морского воздуха.
— Ладно, — легко согласилась, радостно шипя и предвкушая, как иногда буду себе позволять капризничать. Нет, ну а что? Сам виноват.
Лан же улыбнулся и снова потянулся меня погладить, но в дверь постучали и сразу же вошли. И это была точно не Алира, после стука она пару секунд всегда ждала. Да и сам стук был более уверенным, громким и торопливым. Повернув голову, увидела короля.
— Мне доложили, что Мия очнулся, — сверкнул он улыбкой, игнорируя предупреждающий рык генерала. За его спиной выглядела обеспокоенная Алира. — Как самочувствие? — обратился ко мне бодро.
Лан же усадил меня к себе на колени, от чего я опешила и почему-то смутилась. Мой же стул Эроис подтолкнул ногой королю. Да, в нашем доме было всего два стула. И мне, не любящей гостей, это даже нравилось. Варин на отсутствие уважение к своей персоне только усмехнулся беззлобно, убрал мою подушку и сел сам.
Кажется, реакция Эроиса его жутко забавляла и он явно намеревался за этот счёт ещё повеселиться. Вроде взрослый, но детские чертята так и плясали в глазах.
— Зачем пришел? — рыкнул Лан, а я только удивилась тому, как враждебно он был настроен против короля. Он что-то выкинул, пока я была в отключке? Может, сжалился над Морой и мой вердикт о наказании решил изменить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пообщаться с твоей прекрасной парой, — беззаботно пожал плечами Сан, продолжая улыбаться. Я же заметила, что Алира снова зависла, смотря на короля с обожанием. Хе-хе.
— Прошлый раз, из-за твоего нетерпения пообщаться, она потеряла сознание и не приходила в себя больше двух недель, — грозно и недовольно заворчал мой валькиец, а я поняла две вещи. Первая — либо это у нас время исчислялось одинаково, либо переводчик адаптировал всё понятное для меня. Второе — генерал злился на короля из-за меня, и открыто это показывал. Ну что за прелесть?
- Предыдущая
- 20/41
- Следующая
