Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Имперский повар. Трилогия (СИ) - Фарг Вадим - Страница 84


84
Изменить размер шрифта:

Я вежливо улыбнулся, показывая, что меня такими мелочами с толку не сбить.

– Прекрасная идея, Вера Андреевна. Уверен, господин Фламберг добавит нашему празднику необходимой остроты. Главное, попросите его не подпалить случайно мои запасы провизии. А то шашлык получится слишком уж прожаренным.

* * *

Не успел я и глазом моргнуть, как по площади прокатился новый грохот, на этот раз совершенно другого толка. Рёв дизельного двигателя и зычный. К нам, медленно полз грузовик. В его кузове, прикрытые старым брезентом, покоились части будущего «Царь‑Мангала».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Толпа, до этого момента лениво наблюдавшая за работой монтажников, мгновенно ожила. Люди стали сбиваться в кучу, вытягивая шеи. Ещё бы, такое зрелище случалось не чаще, чем приезд кинозвезды. А когда грузовк остановился, началось настоящее действо.

Фёдор, словно капитан на мостике, громогласно раздавал команды. Степан и двое его подручных, здоровенные мужики в заляпанных робах, спрыгнули на землю и, натужно кряхтя, принялись стаскивать вниз тяжёлые, покрытые сажей детали. Лязг металла, отборная брань и клубы пыли – всё смешалось в одну большую симфонию под названием «стройка века».

– Левее бери, дубина стоеросовая! – гремел бас Фёдора, перекрывая все остальные звуки. – Осторожней, балбесы, ножку поцарапаете! Не кантовать, я кому сказал!

Я смотрел на это представление с довольной ухмылкой. Мой железный монстр прибыл. Осталось лишь собрать пазл и зажечь под ним огонь. Я уже шагнул было вперёд, чтобы помочь, как вдруг почувствовал на затылке чей‑то взгляд. Знаете, такой неприятный, липкий, от которого хочется поёжиться. Я медленно обернулся.

Прямо на меня, ленивой, раскачивающейся походкой шла компания из пяти человек. Впереди, засунув руки в карманы дешёвых спортивных штанов, вышагивал их предводитель – тот самый наглый тип, с которым мы уже имели «удовольствие» познакомиться. Местная гопота во всей своей красе. Они остановились в паре шагов от меня с надменными лицами. Люди, стоявшие рядом, тут же инстинктивно попятились, создавая вокруг нас пустое пространство.

– Слышь, повар, – протянул главарь, криво ухмыляясь и смерив меня взглядом с головы до ног. – Серьёзное дело затеял, я смотрю. Может, помощь нужна? Руки рабочие, все дела. Недорого возьмём.

Эм… что? Ты серьёзно?

Его дружки за спиной уже скалились, как стая шакалов, почуявшая лёгкую добычу. Я мысленно чертыхнулся. Ну вот только их мне для полного счастья и не хватало. Я приготовился ко всему: к драке, к словесной перепалке, к очередному раунду бессмысленного самоутверждения этих недорослей. Уже набрал в грудь воздуха, чтобы выдать что‑нибудь едкое и обидное, но тут произошло нечто совершенно неожиданное.

Словно призрак, прямо за спиной у пацанчика (будем называь всё своими именами) материализовалась знакомая фигура в полицейской форме. Сержант Петров. Он возник абсолютно бесшумно, и на его лице с пышными усами не дрогнул ни один мускул.

– Язык прикуси, – коротко, как выстрелил, бросил он, глядя на парнишку.

Тот аж подпрыгнул на месте и медленно, словно на шарнирах, развернулся. Увидев сержанта, он сдулся, как проколотый шарик. Вся его напускная крутость и бандитский лоск испарились в одно мгновение. Его приятели тоже как‑то съёжились и попытались стать как можно незаметнее.

– Я их привёл, – так же коротко пояснил сержант, теперь уже глядя прямо на меня. – Этой мой племяш. Объясняться не собираюсь. Но знаю, что лишние руки вам точно пригодятся. И за выполнением задач я прослежу лично, – а затем, повернувшись к своему непутёвому родственничку и его банде, рявкнул так, что у ближайшей машины пискнула сигнализация: – Работать, я сказал! Лоботрясы! Видите, люди делом заняты? А ну, живо, за железки взялись! И чтоб я ни одной жалобы на вас не услышал! Ясно⁈

Шпана, ещё секунду назад корчившая из себя грозу района, под этим стальным взглядом превратилась в мелких перепуганных гоблинов (конечно, если их можно таковыми назвать). Они испуганно закивали и, спотыкаясь друг о друга, бросились к грузовику, хватаясь за первую попавшуюся деталь.

Вера и Наталья, наблюдавшие за этой сценой со стороны, только удивлённо переглянулись. Бесплатная рабочая сила, да ещё и под таким надёжным конвоем – от такого подарка судьбы грех отказываться.

И тут начался настоящий цирк. Вчерашние хулиганы, которые, я уверен, ничего тяжелее стакана с пивом в руках не держали, теперь, пыхтя и краснея от натуги, таскали многокилограммовые стальные балки. Фёдор быстро смекнул, что к чему, и тут же взял командование над этим «штрафным батальоном» в свои мозолистые руки.

– А ну, вы, двое! За тот край беритесь! Что, сил не хватает? Нежнее, я сказал! Это вам не мамку за подол дёргать! – орал он, тыча в них своим огромным пальцем. – Ты, в кепке! Куда потащил⁈ Это левая опора, а нужна правая! Совсем ослеп, что ли? Малышня из детсада, а не мужики!

Сцена была настолько комичной, что я не выдержал и фыркнул в кулак. Гроза района, местные «крутые парни», под суровым надзором Фёдора и удивлёнными взглядами всего города превратились из угрозы в полезный, хоть и бестолковый ресурс. Они таскали, толкали, потели и молча сносили все команды и подколки бригадира. А сержант Петров скромно стоял в сторонке, скрестив руки на груди, и с абсолютно невозмутимым видом наблюдал за процессом трудотерапии.

Горожане, сначала с опаской косившиеся на эту компанию, теперь в открытую посмеивались, толкая друг друга в бок. Кажется, сегодня весь город объединился в едином порыве. Даже самые бесполезные его члены вдруг нашли себе применение.

* * *

Я постоял, проконтролировал, раздал пару ценных указаний, чтобы они не прикрутили чего лишнего, и понял, что моя работа там на сегодня закончена. Главное дело ждало меня в «Очаге». Пора было возвращаться на кухню и начинать готовиться к завтрашнему празднику.

Я шёл по улице и уже представлял, как сейчас засучу рукава, включусь в работу. Но когда я толкнул дверь закусочной и заглянул на кухню, то просто застыл на пороге. На секунду мне показалось, что я попал не к себе, а в какой‑то модный столичный ресторан.

Первое, что меня сбило с ног – это запах. Нет, не так. ЗАПАХ! Густой, вкусный, такой, что слюнки потекли сами собой. Жареный чеснок спорил с карамельным ароматом лука, а сверху всё это приправлялось свежим, летним духом укропа. На плите что‑то булькало в больших кастрюлях. На столах… Боже, ещё утром они были пустыми, а теперь на них стояли ровные ряды мисок. Здесь – идеальные колечки лука, прозрачные, как стекло. Там – гора моркови, нарезанной ровными брусочками, один к одному. Рядом – целый холм мелко порубленной зелени. Это была песня, а не работа.

И дирижировала всем этим великолепием моя сестрица. Что самое приятное, это была уже не та испуганная девчонка, которую я встретил здесь несколько недель назад. Передо мной стоял маленький, но очень суровый командир. Щёки раскраснелись, выбившаяся прядка волос деловито заправлена за ухо, а перед ней, на специальной подставке, лежала моя папка с рецептами.

– Володя, соус! Помешивай, не отвлекайся! Ещё пара минут, и снимай с огня, пусть доходит! – её голос звучал тихо, но так уверенно, что никто бы и не подумал ослушаться. – Даша, закончила? Молодец! Теперь лук. Полукольца, помнишь? Как можно тоньше. Нам нужно нарезать три вот таких больших лотка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Даша, чьи глаза покраснели от лукового сока, но при этом сияли от восторга, энергично закивала. Её нож замелькал с такой скоростью, что я невольно залюбовался. Но больше всех меня удивил Вовчик.

Куда подевался тот неуклюжий паренёк, который вечно всё ронял? На его месте стоял собранный и серьёзный повар. Он больше не спотыкался о собственные ноги. Движения стали точными, уверенными. Он подошёл к плите, снял с огня тяжёлую кастрюлю, зачерпнул соус чистой ложкой, как я его учил, попробовал, прикрыл глаза на мгновение и удовлетворённо кивнул. Он начал чувствовать еду. Понимать её.