Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарем на шагоходе. Том 11 (СИ) - Гремлинов Гриша - Страница 17
Затем он медленно, подчёркнуто спокойно, достал из кармана платок и вытер руки.
— Я надеюсь, урок усвоен, — произнёс он, обводя оставшихся подчинённых ледяным взглядом. — Мы дали клятву крови. Волку. Это не пустые слова. Это священная, нерушимая связь. Его приказ выше нашей жажды, выше нашей веры, выше нашей гордости. Его слово — закон. Любой, кто нарушит этот закон, разделит судьбу этого идиота. Любой. Без исключений. Мы — его оружие. А оружие не должно иметь собственной воли. Вам ясно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лазарус медленно кивнул. Сайлас едва заметно склонил голову.
— Прекрасно, — Валериус оправил свою одежду. Его аристократическая невозмутимость вернулась, будто и не было этой вспышки первобытной жестокости. — Лазарус, окажи этому человеку первую помощь и доставь его на борт избушки. Аккуратно. Он нам нужен живым. Сайлас, продолжаем поиск. За мной.
Он повернулся и, не удостоив останки Малакая даже взглядом, направился к выходу из машинного отделения.
* * *
Мы закончили осмотр половины ярусов «Кинг-Конга». Результат был предсказуем.
— Пусто, — бросил я близнецам. — Экипаж не пережил крушения. Возвращаемся.
Никс и Эреб синхронно кивнули и без лишних слов последовали за мной к выходу. Мы спустились по наклонной лестнице и через несколько минут уже стояли у дыры, которую я прорезал в борту. Я выпрыгнул первым, приземлившись на выжженную землю. За мной, бесшумно, как тени, спрыгнули близнецы.
Нас уже ждали.
Кассиан стоял, скрестив руки на груди, и с видом учёного-натуралиста рассматривал оторванную руку «Кинг-Конга». Изольда же выбрала позу поэффектнее. Она уселась на покорёженный кусок брони, оторвавшийся от обшивки, закинув ногу на ногу. Её белые волосы мягко развевались на ветру, а красные глаза с хищным интересом следили за каждым моим движением. При нашем появлении она оттолкнулась от опоры и плавно, покачивая бёдрами, направилась к нам.
— Ну что, капитан? — промурлыкала она, останавливаясь непозволительно близко. — Нашли что-нибудь интересное? Кроме трупов, разумеется.
— Ничего, — коротко ответил я. — А у вас?
— Аналогично, — подал голос Кассиан, подходя ближе. — Технические палубы пусты. Мы обнаружили следы экстренной подготовки к эвакуации, но она, похоже, не состоялась. Большая часть персонала, судя по всему, погибла в момент удара о землю. Кинетическая энергия, знаете ли, страшная вещь. Большая часть внутренних отсеков сильно покорёжена. В летописях клана де’Рош описан случай, когда…
— Не сейчас, Кассиан, — прервала его Изольда, не сводя с меня глаз. — Какая жалость, правда, капитан? Столько усилий, и всё зря. Ни одного живого пленника, некого спасать и допрашивать. Мы так надеялись вас порадовать.
Она сделала ещё один шаг, вторгаясь в моё личное пространство. Воздух между нами, казалось, загустел.
ОБЪЕKT: Изольда. ФИЗИОЛОГИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ: СЕРДЦЕБИЕНИЕ УЧАЩЁННОЕ (110 УД/МИН). ДЫХАНИЕ ПОВЕРХНОСТНОЕ. ЗРАЧКИ РАСШИРЕНЫ НА 15%. АНАЛИЗ: Классические признаки возбуждения и попытки доминирования через соблазнение. Субъект пытается компенсировать неудачу в выполнении задания демонстрацией своей «ценности» в другой области. ВЕРОЯТНОСТЬ УСПЕХА: 13%. РЕКОМЕНДАЦИЯ: Предложить ей помочь Ди-Ди с сортировкой запчастей. Физический труд способствует прояснению сознания.
— Вашей главной задачей было не радовать меня, а выполнять приказ, — холодно ответил я. — Приказ выполнен. Результат отрицательный. Этого достаточно. Возвращаемся к избушке.
Я развернулся, чтобы идти, но она обошла меня и снова преградила путь.
— Вы такой… прямой, капитан, — её голос стал ниже, бархатнее. — Всегда только дело, только тактика. Неужели в вас совсем нет места для… простых удовольствий? Для награды после тяжёлой битвы? Ах, ну конечно же есть! Целый экипаж красивых девушек. Вы определённо знаете толк в подборе персонала. Но неужели вам не надоело однообразие и физическая слабость большинства из них? Уверяю, мои таланты не ограничиваются умением превращать волосы в оружие.
Она протянула руку и коснулась пальцами моего предплечья, там, где чёрная ткань костюма скрывала бионику.
Я посмотрел на её руку. Потом перевёл взгляд на её лицо. И молчал. Молчал достаточно долго, чтобы её уверенная улыбка начала слегка подрагивать.
— Убери руку, — наконец произнёс я.
Она вздрогнула и отдёрнула пальцы, словно обжёгшись. В её глазах мелькнуло удивление, смешанное с обидой.
— Мы на поле боя, — продолжил я ровным, ледяным тоном. — Вокруг — три уничтоженных вражеских машины. Враг готовит новый удар. Моя команда сейчас вкалывает, чтобы поставить на ноги подбитого союзника. А ты пытаешься устроить здесь брачные игры. Это не просто неуместно. Это непрофессионально. Я ценю в своих людях в первую очередь профессионализм. Всё остальное — потом. Если это «потом» когда-нибудь наступит. Тебе ясно?
Изольда молча кивнула, её лицо стало непроницаемым, как маска. Весь её соблазнительный шарм испарился, уступив место холодной ярости. Она поняла. Это был не просто отказ. Это был выговор. Публичный. Перед Кассианом, который делал вид, что с огромным интересом изучает трещину в земле. И перед молчаливыми близнецами, которые, уверен, не упустили ни единой детали.
— Двинулись, — бросил я и, не оборачиваясь, пошёл в сторону избушки.
Они последовали за мной. Тишина была тяжёлой и густой. Даже Кассиан больше не отпускал исторических комментариев. Изольда шла, вперив взгляд мне в спину, и я буквально чувствовал, как он сверлит дыру в моём плаще.
Мы шли мимо искорёженных гигантов, и я краем глаза осматривал поле боя. Мои улучшенные чувства позволяли реагировать гораздо быстрее, чем когда я только попал в эту эпоху. А нейрочип работали в пассивном режиме, сканируя окружение на предмет угроз. И вдруг…
Что-то не так.
На периферии зрения, у обломков «Звероящера», метнулась тень. Нет, не тень. Искажение. Словно сам воздух на мгновение пошёл рябью, как от сильного жара. Едва уловимое движение, которое обычный человек никогда бы не заметил.
НЕОПОЗНАННАЯ ОПТИЧЕСКАЯ АНОМАЛИЯ. КООРДИНАТЫ 34−88–12. ВЕРОЯТНОСТЬ ЛОЖНОГО СИГНАЛА: 3%. РЕКОМЕНДАЦИЯ: Приготовиться к бою.
Я резко остановился и скомандовал:
— Стоять.
Вампиры замерли, вопросительно глядя на меня.
— Что случилось? — напряжённо спросила Изольда.
Я не ответил. Я смотрел туда, где только что видел искажение. Ничего. Пустота. И тишина, нарушаемая лишь воем ветра.
И в эту самую секунду тишина взорвалась.
ТРА-ТА-ТА-ТА-ТА-ТА!
Сухой, яростный треск автомата разорвал воздух. Из ниоткуда, из пустоты, в нашу сторону полетел свинец. Реакция вампиров оказалась мгновенной. Инстинктивной.
Волосы Изольды, Кассиана и близнецов метнулись вперёд, формируя мельтешащий белый кокон.
ДЗЫНЬК! ЦИНЬ! ДЗЫНЬК!
Пули, ударяясь об эту живую броню, отскакивали в стороны рикошетом.
В тот момент, когда раздался первый выстрел, мир для меня изменился. Он замедлился. Время растянулось, как ириска. Яростный треск автомата превратился в низкий, протяжный гул отдельных выстрелов. Летящие пули стали похожи на медлительных пчёлок, лениво плывущих в воздухе. Я видел каждую из них. Видел, как они вращаются, как оставляют за собой дымный след.
Я видел их траекторию. И видел точку, из которой они вылетели.
Там по-прежнему не было ничего, кроме дрожащего, искажённого воздуха. Силуэт, едва различимый, как мираж в пустыне. Киборг или человек в тактическом доспехе. Режим «Хамелеон».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но для меня он был виден так же чётко, как если бы стоял под светом прожекторов. Нейрочип мгновенно обвёл его контур красной рамкой.
ЦЕЛЬ ЗАХВАЧЕНА. МОДЕЛЬ: «ФАНТОМ-17». ВООРУЖЕНИЕ: АВТОМАТИЧЕСКАЯ ВИНТОВКА «ЖАЛО». СТАТУС: АКТИВЕН.
Я не стал уклоняться. Просто атаковал.
- Предыдущая
- 17/64
- Следующая
