Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новый горизонт (СИ) - Хай Алекс - Страница 34
Графиня Шувалова сидела в своём обычном кресле у камина, опираясь на трость с орлиной головой. Но рядом с ней в кресле для гостей располагался импозантный пожилой господин.
Мужчина лет семидесяти, в безупречном костюме тройке, с аккуратной седой бородкой. На пальце — артефактный перстень с крупным бриллиантом, на лацкане — миниатюрная орденская планка. Аура сильная, стабильная — как минимум восьмой ранг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— О, молодой Фаберже, — кивнула Шувалова. — Рада, что вы пунктуальны. Позвольте представить — господин Жан-Батист Дюваль, придворный ювелир Её Императорского Величества, грандмастер восьмого ранга.
Точно! Рядом с орденской планкой на лацкане его пиджака красовался небольшой знак Грандмастера. Я мгновенно понял ситуацию — мне собирались устроить проверку, но виду не подал. Вместо этого церемонно поклонился:
— Господин Дюваль, большая честь. Наслышан о вашем мастерстве.
Дюваль поднялся и протянул мне руку:
— Господин Фаберже, безмерно рад знакомству. Ваши дед и отец — выдающиеся мастера. Уверен, и вы унаследовали их талант.
— Стараюсь не уронить честь фамилии, — ответил я.
Шувалова постучала тростью по полу:
— Александр Васильевич, я попросила господина Дюваля оценить вашу работу. Надеюсь, вы не против?
Внутри я усмехнулся. Эх, старая лиса. Проверяет мастера через придворного ювелира. Классический аристократический ход — довериться можно только после подтверждения от равного по статусу.
Я улыбнулся.
— Разумеется, ваше сиятельство. Дом Фаберже всегда открыт для профессиональной оценки. Мы гордимся качеством своих изделий.
— Вот и отлично, — кивнула графиня. — Тогда прошу, показывайте.
Я открыл футляр и извлёк браслет.
Золото сверкало под светом люстры. Камни переливались — изумруды, сапфиры, александриты. Работа отца была безупречной — тонкие линии, виноградные лозы и листья. Изящество и функциональность в одном артефакте.
Дюваль взял браслет, повертел на свету. Достал из внутреннего кармана лупу ювелира и склонился над артефактом.
Начался процесс экспертизы.
Я стоял, наблюдая за действиями Дюваля. Шувалова тоже молчала, сложив руки на набалдашнике трости.
Дюваль работал методично, профессионально. Сначала изучил каждый камень в отдельности — рассматривал огранку, проверял чистоту, водил пальцем по поверхности, тестируя магические характеристики.
Потом достал из портфеля документ — опись камней, которую предоставила Шувалова при заказе. Начал сверять один за одним.
— Изумруд уральский, вес пять карат, чистота высшая… — бормотал он себе под нос. — Есть. Огранка изменена на кабошон для усиления целебных свойств. Грамотное решение.
Следующий камень. Следующий. Дюваль не торопился.
Потом перешёл к металлу. Изучал качество золота, проверял прочность соединений, тестировал магнитом примеси.
Наконец — магические контуры. Он закрыл глаза, пропуская через браслет собственную энергию, проверяя, как артефакт реагирует на разные стихии.
Процесс растянулся минут на двадцать. Я стоял спокойно — мне нечего было бояться. Работа отца всегда была безупречной. К тому же я сам его проверил.
Наконец, Дюваль отложил лупу и посмотрел на Шувалову:
— Работа безупречная, ваше сиятельство. Мне нечего добавить к этому заключению.
Графиня приподняла бровь:
— Конкретнее, если можно.
— Все камни, переданные вами, использованы наилучшим образом, — начал перечислять Дюваль. — Изумруд и сапфир встроены в ключевые позиции для максимального эффекта. Более того — мастер добавил дополнительные камни из собственных запасов. Два небольших изумруда, три аметиста, четыре турмалина. Все высокого качества, все усиливают целебный эффект артефакта.
Он повертел браслет:
— Закрепка выполнена мастерски. Золото высшей пробы из пригодных для использования, никаких примесей. Магические контуры сплетены грамотно — баланс стихий идеальный, никаких диссонансов. Артефакт будет работать в точном соответствии с заявленными характеристиками.
Дюваль посмотрел на меня с профессиональным уважением:
— Господин Фаберже, ваш отец — выдающийся мастер. Эта работа достойна императорского двора.
— Благодарю, — ответил я. — Работал мой отец, Василий Фридрихович. Я помогал с планированием и подбором дополнительных камней.
— Передайте ему мои комплименты, — кивнул Дюваль.
Шувалова постучала тростью:
— Что ж, господин Дюваль, благодарю за оценку. Вы, как всегда, объективны и точны. Передайте моё почтение её императорскому величеству.
Дюваль поклонился:
— Обязательно передам, ваше сиятельство. — Повернулся ко мне: — Господин Фаберже, было приятно познакомиться. Надеюсь, мы ещё встретимся.
— Взаимно, господин Дюваль.
Придворный ювелир собрал свои вещи и вышел в сопровождении дворецкого.
Дверь закрылась. Мы остались вдвоём.
Графиня Шувалова смотрела на меня долгим оценивающим взглядом. Я стоял спокойно, встречая её взгляд.
Наконец она усмехнулась:
— Итак, молодой человек, вы прошли проверку.
Я приподнял бровь:
— Проверку, ваше сиятельство?
— Именно проверку, — подтвердила она. — Садитесь. Расскажу вам кое-что интересное.
Я сел в указанное кресло напротив графини. Шувалова молчала, изучая меня острым взглядом. Пауза затягивалась, но я не спешил её прерывать. Старая аристократка явно хотела что-то сказать — пусть говорит в своём темпе.
Наконец, она усмехнулась:
— Думаете, я случайно подсунула вам тот уральский изумруд?
Я насторожился. К чему она клонила?
— Я всё знала, Александр Васильевич, — продолжила графиня. — О болезни вашей матери, о том, что ей нужен целебный артефакт. Светское общество — маленький мир. Слухи распространяются быстро. Особенно когда речь идёт о таких известных семьях, как ваша.
Она откинулась на спинку кресла:
— Я прекрасно понимала, что именно такой изумруд, как тот, что я вам показала, нужен для исцеления вашей матери. Крупный, чистый, высшего порядка. Идеально подходящий.
Я начал понимать, к чему она ведёт.
— Это была проверка, — сказала Шувалова прямо. — Проверка вашей честности. И ваших принципов. Вы могли украсть тот камень. Подменить его на похожий, но худшего качества, но усилить его другими камнями. Я старая женщина, плохо вижу, не стала бы проверять каждый самоцвет лично. Вряд ли заметила бы подмену.
Я молча слушал.
— Но вы честно использовали мой изумруд именно для моего браслета. Господин Дюваль подтвердил — это именно тот камень, что я передавала. — Она посмотрела мне прямо в глаза. — Это говорит о вашей порядочности больше, чем любые рекомендательные письма.
Я выдержал паузу, потом ответил спокойно, но твёрдо:
— Ваше сиятельство, для меня честь дороже выгоды. Всегда была и будет.
— Красивые слова, — заметила графиня.
— Не только слова, — возразил я. — Моя мать и правда тяжело больна. Ей действительно нужен такой камень. Но она не захотела бы выздороветь за счёт краденого изумруда. Это противоречило бы всему, чем дорожит наша семья.
Я выпрямился в кресле:
— Дом Фаберже строил репутацию поколениями. Мой прапрадед создал имя, которое стало синонимом качества и честности. Одна кража, одна подмена — и всё рухнет. Репутация ломается мгновенно, а восстанавливается десятилетиями. Если вообще восстанавливается.
Шувалова слушала внимательно. Когда я закончил, она медленно кивнула:
— Правильные слова. И, что важнее, правильные поступки. Вы не только говорите о принципах — вы по ним живёте.
Она взяла со столика колокольчик, позвонила. В дверях появилась служанка:
— Дуняша, принеси чековую книжку.
Служанка исчезла и вернулась через минуту с кожаной папкой. Шувалова начала заполнять чек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Восемь тысяч рублей, — объявила она, выводя цифры. — Согласны с оценкой?
— Более чем, ваше сиятельство.
Она протянула мне чек. Я взял, аккуратно сложил и убрал во внутренний карман.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая
