Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сговор монстров - Гарднер Крэг Шоу - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

– Ничего невероятного в этом нет, – вставил Гиппогриф. – Некоторые мифические животные к старости тоже становятся ужасно упрямы.

– Прошу прощения! – взревел отец. – Будь любезен, уважаемый сын, объясни-ка, на кого это ты намекаешь?

– Па… – Гипогриф мотнул головой в сторону собравшейся толпы, – собрание…

– А! Ну да. Я забыл о главном. – Грифон бросил на меня последний пронизывающий взгляд. – Сегодня самый главный день в твоей жизни. Будем надеяться, он не станет последним.

– Па!

– Извиняюсь. Привычка – вторая натура. Сегодня мы собрались здесь, чтобы переписать историю, и ты будешь принимать в этом участие. – Грифон дружелюбно протянул мне крыло. – Отныне ты уже не простой смертный, во прахе влачащий свои земные дни.

– Простой смертный? – Интересно, что сказал бы на это мой учитель? Я и так уже слишком долго слушал монстра. Чтобы заставить его поверить мне, я должен вести себя как подобает волшебнику. – Я предупреждал вас, сударь, что весьма сведущ в магической науке.

– Ну извини. Вид у тебя такой, будто ты больше сведущ в науке таскать воду да чистить коровники. А вот старый волшебник…

Я принялся было возражать, как вдруг почувствовал через рубашку прикосновение львиной лапы. Грифон очень тихо произнес:

– Ну ладно, золота у тебя нет, так и быть. Но лгать мне не надо. – И он повернулся к собранию. – Братья, сестры и неопределенные! Мы собрались сегодня здесь, чтобы вписать новую страницу в историю мифологии! Слишком долго уступали мы первые места драконам и единорогам, феям и великанам! Отныне и навсегда грифоны и кентавры, гарпии и сатиры будут у всех на устах и завоюют себе место в каждом сердце!

– А про химер забыли! И мы, химеры, тоже!

– И водяные!

– А русалки как же?

– Да! Да! – зычным голосом прокричал Грифон, перекрывая гомон толпы. – Химеры, водяные, русалки – все! Мы заставим их выучить мифологию!

Толпа совершенно обезумела. Снова и снова выкрикивали они одно и то же слово, но как я ни старался, а разобрать, что это было, не мог.

Тут с края поляны раздался голос, на миг заглушивший все остальные:

– А про кикимор болотных опять не вспомнили?

Грифон замер с раскрытым клювом:

– Кикимор болотных?

Огромная серая тварь, сидевшая на берегу реки, подняла неопределенной формы лапу:

– Да! Про кикимор всегда все забывают!

– Ну разумеется, – быстро нашелся Грифон. – Э-э-э, привидения, сфинксы и кикиморы, конечно!

Толпа снова впала в экстаз.

– Па! – тихонько окликнул Гиппогриф своего родителя.

Тот сердито оглянулся:

– Ну что тебе еще?

Кивком головы сын указал на дальний край поляны: там, неподалеку от сидевшей на бережку кикиморы, показалась целая группа почти совершенно голых женщин, кативших по направлению к собранию какие-то тележки.

– Я только хотел сказать, что закуски привезли.

– Разве уже пора? – Грифон сердито мотнул головой. – Я слишком много времени потратил на этого… человека! А ведь я только-только разговорился! – Тут он вновь повернулся к своим слушателям. – Мифические животные, товарищи! Я знаю, сколь глубоко наше обоюдное желание поскорее приступить к делу, ради которого мы все здесь собрались! Однако не даром говорится: «Голодное брюхо к учению глухо!»

Толпа дружными воплями приветствовала это замечание Грифона. Парочка тварей побольше ухмыльнулась, глядя в мою сторону. Мне даже показалось, что их полные зубов пасти и подвижные длинные языки, поминутно облизывавшие то, что заменяло им губы, мало свидетельствовали об искренней дружбе и симпатии.

– Нимфы, – позвал Грифон, – вносите закуски!

Я встрепенулся. Звери собирались прервать свой странный ритуал, чтобы немного перекусить. Нужно воспользоваться этим шансом и попытаться понять, что же тут все-таки происходит и чего они ждут от меня. Быть может, мне даже удастся сбежать и прихватить с собой Эбенезума. Я оглянулся по сторонам, но даже с возвышения, на котором мы стояли, не видно было ни единого свободного местечка, куда бы я мог протиснуться: зверья на поляне набилось как сельдей в бочке.

Грифон, неслышно шагая на мягких кошачьих лапах, приблизился ко мне:

– Человек, у тебя есть несколько минут отдыха. Можешь спуститься вниз и познакомиться с членами нашего братства поближе. Мы хотим, чтобы ты чувствовал себя как дома.

Как дома? Что ж, быть может, я и впрямь зря беспокоюсь? Что, если этот Грифон всего лишь обычный отец, немного, правда, властолюбивый, который хочет, чтобы я сообщил другим людям об этом их странном ритуале? Быть может, мне только показалось, будто половина собравшихся прикидывает, каков я буду на вкус под сметанным соусом? И я постарался как можно дружелюбнее улыбнуться Грифону.

– Да, – обронил тот, словно только что вспомнив, – после перерыва ты сможешь продемонстрировать собранию свои магические способности.

Глава седьмая

«„Репутация волшебника обязывает“ – таково старое изречение. А репутацию, как известно, трудно заработать, но очень легко потерять. Утративший репутацию волшебник берется зачастую за весьма сомнительные дела, и, хотя доход они ему приносят больший, нежели прежнее его занятие, гордиться ему все же нечем. Из чего следует, что волшебник, который хочет добиться успеха, должен работать на три-четыре репутации одновременно, и тогда, если ему повезет, у него будет одна на все случаи жизни».

«Наставления Эбенезума», том XIII

С другой стороны, побег – не такая уж плохая идея, Я снова обвел взглядом собравшуюся толпу монстров. Около дюжины женщин, одежды на которых всех, вместе взятых, едва хватило бы на одну, деловито проталкивались сквозь сборище, толкая перед собой деревянные тележки с угощением. Там были бочонки с хмельным медом, подносы с печеньем и сандвичами и еще какие-то извивающиеся мелкие твари, которые громко визжали, когда чудовища их проглатывали.

Мне оставалось только надеяться, что монстры насытятся этой мелочью и на мне у них уже кончится аппетит. Однако делать нечего – придется идти в толпу.

– Хей! Да это же человек!

Я определенно привлекал внимание.

– Думаете, он и впрямь волшебник? Раздался грубый смех.

– Ну конечно! Он такой же волшебник, как я – бука!

– Подожди, а я думал, ты и есть бука.

– Какой же я бука, когда я – водяной! У тебя что, совсем глаз нет, химера несчастная?

– Что несешь? Какая я тебе химера?

Я перестал прислушиваться, о чем они говорят, в тот момент, когда невыносимо притягательная и при этом почти совершенно раздетая женщина остановилась передо мной.

– Привет, малыш, – обратилась она ко мне чуть хрипловатым голосом.

– При… Гм… ну да… – Пока я мямлил, она взяла меня за руку. Ее розовый язык медленно облизал белые зубы.

– Не хочешь ли чего-нибудь? – продолжала она все так же вкрадчиво.

– А-хм… ну да, – только и смог выдавить я. Кажется, меня даже пот прошиб. До сих пор я и не замечал, что на улице так жарко.

– Эй! Руки прочь от моих нимф! – Какой-то коротышка с козлиной бородкой сверлил меня злобным взглядом.

– Ты кто? – спросил я, страдая в то же время от мысли, что нормальный волшебник наверняка знает гораздо больше о мифических животных, чем я. Все, что мне было известно на сей счет, я почерпнул из разговоров с Хьюбертом, знакомым драконом, который теперь делал карьеру в мюзик-холле. А он ничего мне не рассказывал про коротышек с козлиными бородками.

– Ну ты, парень, даешь! – Бородатый, у которого еще были, оказывается, копыта и длинный хвост, ощерился в неприятной усмешке. – Ты что, про Сатира никогда не слышал?

А, ну да. Теперь все понятно. Об этом мы действительно говорили однажды с Хьюбертом.

– Доводилось, – ответил я. – Это такой литературный жанр, не правда ли?

– Откуда он свалился? – Бородатый в притворном ужасе обвел глазами небо над нашими головами. – Нет. Сатир. С-А-Т-И-Р! Свирель Пана, знаешь ли! Игры и забавы с нимфами среди цветущих лугов! И прочее в том же духе.