Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух (СИ) - Ширай Вера - Страница 20
Рядом на столе лежал том — не книга, а набор чертежей и схем, что-то о старых инженерных конструкциях. Страницы были исписаны размашистым, немного нервным почерком. Я взяла и его — подойдет для развития ума.
Третьей, выбранной мной книгой, была фолиант о духовной магии. Той, что спит во мне и ждёт пробуждения. Я собиралась пробудить свой дар сама, а не как в прошлый раз, когда это случилось по воле случая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Все эти книги я перенесла в свою комнату. Теперь став частью этой семьи, я думаю, что имею право взять пару ценных фолиантов как возмещение морального ущерба.
***
Письмо пришло чуть позже полудня — герб герцога, сургуч ещё тёплый. Я сидела в кресле с книгой по духовной магии на коленях, когда Леннокс с почтительным выражением лица вошёл и подал мне конверт.
— Ещё одно письмо от герцога, ваша светлость — произнёс он спокойно, но взгляд его был внимателен, как у человека, знающего слишком многое, чтобы удивляться, но достаточно честного, чтобы беспокоиться.
Я аккуратно разрезала конверт и развернула лист. Читала его медленно. Потом перечитала его снова. И ещё раз. Каждое слово било не хуже ветра в зимнюю ночь.
Дорогая Герцогиня,
Ужасное стечение обстоятельств и воля короля вновь отрывают меня от времяпрепровождения с вами. Я отправляюсь в составе делегации в восточные Земли. Пробуду там три месяца.
Я могу предложить вам выбор остаться в столице и вести общественную жизнь тут. Или отправиться в герцогство, там вам не дадут скучать мои дорогие родственники. Надеюсь, вы передадите им приветы.
Уверяю вас, я о вас не забыл и чтобы доказать это, пишу, что Леннокс полностью в вашей власти и исполнит любую вашу прихоть. Почти любую, моя герцогиня.
Распорядитесь временем с умом, не ухудшите текущее положение дел в герцогстве, и я буду доволен, сможете улучишь его - я вас благодарю.
Вернусь и обещаю посвятить все время семье и наследникам!
Ваш Герцог Терранс.
Леннокс остался стоять неподалёку, будто ждал реакции.
— Три месяца, — сказала я вслух, уже не ему, а самой себе. — Восточные земли.
Он кивнул.
— Герцог давно знал, — продолжила я, не поднимая глаз. — Наверное, ещё до свадьбы.
В голове моей тревожно стучала мысль, он знал о своем скором отъезде и оставил жену без внимания умышленно.
— Возможно, миледи, — осторожно сказал Леннокс. — Его Величество не всегда позволяет обсуждать такие распоряжения заранее.
Я тихо усмехнулась. Конечно герцог знал. Леннокс отвёл взгляд, молчал. Он, похоже, не знал, что сказать — и единственное, что было уместным — это молчание.
— Мне предстоит выбор, — сказала я, вновь прочитав строки письма глазами. — Остаться в столице… или отправиться в герцогство.
Я задумалась. В прошлой жизни он тоже уезжал на Восток, но все его путешествия затягивались то на полгода, то и вовсе на год. И я не могла ни вспомнить, ни угадать, сколько времени он пробудет там в этот раз.
Я никогда не задавалась вопросом о семейной жизни сестры в прошлой жизни. Даже мачеха на мои вопросы отвечала, что она — герцогиня, значит, счастлива. А ведь он, наверное, и не писал ей с Востока. Просто пропадал на год или два, подчиняясь воле Его Величества.
Оставаться в столице я не хотела. Я плохо справлялась с интригами и войнами при дворце в прошлом, я не знала, кто чей любовник, чья фаворитка стоит передо мной. Но я была уверена, они все узнают о пренебрежении герцога ко мне. А я не хотела тратить время и энергию на поддержание репутации. Не тогда, когда я видела наше будущее.
Я сама успокоила себя, он полюбит меня только через четыре года. Поэтому нет смысла убиваться по герцогу сейчас, разочаровываться в его поведении.
Я думала и вспоминала слова герцога в ту роковую ночь. Жена его предала, изменила ему, и сообщила важную информацию шпиону. На территории герцогства вторглись падшие с Диких земель.
Я поеду в герцогство и буду готовиться заранее ко всему. Я помню будущее, и значит многое могу изменить. Я улучшу состояние дел, попытаюсь усилить армию, начну тренировать свой дар. И уже потом постараюсь наладить отношения с мужем.
Я не боялась ехать в герцогство, я понимала, что любовника не заведу. Я уже влюблена в своего мужа. В другую версию своего мужа. Я не позволю никому поставить мне черную руну на спину. И я точно уверенна, что не смогу убить свою сестру.
Я взглянула на Леннокса.
— А вы поедете со мной? — спросила я спокойно, без упрёка, но с прямотой и ясным намерением.
— Ваша Светлость, я, как правило, сопровождаю герцога в поездках или остаюсь ожидать его здесь, в городском доме, — немного растерянно ответил мистер Леннокс.
— Думаю, мастер Виллер вполне справится с управлением домом в ваше отсутствие. Назначьте одного из слуг ответственным за приём писем из столицы и передачу их в герцогство, а также за ведение записей всех просьб о встрече. — Мой голос был твёрд и спокоен.
— Герцог Терранс ясно дал понять: вы обязаны исполнить любую мою прихоть. А, как вы понимаете, управлять герцогством — задача непростая. Чтобы мой муж осознал, почему рядом со мной должен быть именно такой человек, как вы, — напишите ему. Сообщите, что я полна решимости взять на себя управление в его отсутствие.
— И если вы полагаете, что это сказано и сделано из вредности — вы глубоко ошибаетесь. — уже тише добавила я.
— Разумеется, миледи — произнёс он наконец, выпрямившись. — Я займусь подготовкой и уведомлю герцога. Думаю свежий воздух вдалеке от столицы пойдет нам на пользу.
ГЛАВА 18 НЕВЕСТКА
Герцогство располагалось на севере королевства. Его земли граничили напрямую с королевским доменом, владениями графа Дюка, несколькими мелкими лордами, чьи угодья примыкали к южной границе герцогства, и землями лорда Гармеша, не входящего в вассальную присягу герцогу. Но главное — с севера герцогство упиралось в Дикие Земли. Их отделял от цивилизованного мира лишь горный хребет, мрачный и труднопроходимый. Там, где природа позволяла врагу ступить на равнину, предки герцога возвели мощные стены — древнюю линию обороны, чьи башни и бойницы до сих пор помнили магический жар осад и кровь павших.
Я знала, что крупное нападение с той стороны случится примерно через пять лет. Но знание не спасало от тревоги. Меня терзала не только сама угроза, но и мысль о том, что я могу оказаться слишком слабой, чтобы изменить будущее. Не смогу защитить людей и спасу его.
Пока Эва заботливо укладывала мои вещи, я не отходила от библиотеки. Большинство книг, с пыльными обложками, как и ожидалось, были посвящены учениям Ордена Порядка — идеализированные трактаты, моральные рассуждения, истории праведников. Книги по магии лежали нетронутыми за закрытыми стеклянными дверцами, словно ждали своего часа.
Но больше всего меня интересовало практическое: управление землями, экономика, военное дело. Увы, все материалы, все книги на данные темы, которые я могла найти: всё это выглядело как бессистемные сборники заметок, будто составленные заграничными учёными для собственноручного пользования. Они не внушали уверенности. Лучшими из всего, что я отыскала, были баллады и поэмы о древнем государстве, жившем войнами и грабительскими походами. А также легенды о великом градостроителе.
Когда я велела упаковать эти книги вместе с личными вещами, Леннокс удивлённо приподнял брови.
— Герцогиня, вы что, собираетесь уйти в чтение или открыть собственную библиотеку? — спросил он, глядя на одинаково объёмные сундуки с одеждой и книгами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я подняла на него взгляд и ответила спокойно:
— Я не шутила, Леннокс. Я планирую не просто ждать своего мужа, я буду заниматься герцогством.
Господин Леннокс посмотрел на меня с выражением, в котором читалась сдержанная тревога и тихое сомнение — не столько в моих способностях, сколько в самой возможности того, за что я взялась. Его взгляд не был уничижительным, в нём не было пренебрежения или грубого недоверия. Я знала, что он не считал женщин слабыми по определению, знала, что он ценил разум и решимость, а не происхождение или пол.
- Предыдущая
- 20/65
- Следующая
