Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика - Страница 12
Принц внимательно посмотрел на Сафиру и задал ей несколько вопросов о её семье и интересах. Она отвечала с идеальным сочетанием скромности и уверенности, заставляя принца слегка улыбаться.
Затем была представлена Нарис, затем Мелания, и каждой из них принц уделял внимание, задавал вопросы, проявлял интерес.
Когда подошла моя очередь, я глубоко вдохнула и сделала шаг вперёд, стараясь вспомнить всё, что знала о правильном реверансе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Леди Эльвия Харвуд, Ваше Высочество, — представила меня леди Вейрис, не упомянув родословную или таланты.
Я подняла глаза, ожидая встретить взгляд принца, но его глаза смотрели куда-то поверх моей головы.
— Очень приятно, — сухо произнёс он и, не задавая ни единого вопроса, кивнул леди Вейрис, чтобы та продолжила представлять следующую кандидатку.
Я застыла на месте, чувствуя, как горит моё лицо от унижения. Что я сделала не так? Почему он даже не взглянул на меня?
Краем глаза я заметила, что Сафира с трудом сдерживает торжествующую улыбку. Остальные девушки тоже выглядели довольными моим провалом.
Когда представление закончилось, принц обратился ко всем нам: — Я с нетерпением жду нашей встречи на сегодняшней церемонии приветствия. А пока, леди, прошу меня извинить — дела королевства не ждут.
С этими словами он развернулся и вышел из зала, ни разу не взглянув в мою сторону.
Как только двери закрылись, по залу пробежал возбуждённый шёпот. Сафира приблизилась ко мне с приторной улыбкой на лице: — Не расстраивайся, деревенская девчонка. Принц проявляет особую снисходительность к полукровкам. Он не замечал тебя, чтобы не смущать.
Я стиснула зубы, чувствуя, как внутри закипает ярость: — Как заботливо с его стороны. Почти так же заботливо, как с твоей — прийти меня утешить.
Её улыбка исчезла, а глаза опасно сузились: — Советую следить за языком, полукровка. Ты не представляешь, с кем связалась.
— Достаточно! — вмешалась леди Вейрис, подходя к нам. — Леди Сафира, вернитесь на своё место. Леди Эльвия… — она окинула меня недовольным взглядом. — Мне нужно поговорить с вами наедине.
Сафира удалилась с торжествующей улыбкой, а я приготовилась к новой порции унижений от церемониймейстера.
— С этого момента у вас будет новая служанка, — безапелляционно заявила леди Вейрис.
— Что? Но почему? — я даже забыла о субординации. — Что не так с Лиарой?
— Лиара слишком молода и неопытна, чтобы помочь вам подготовиться к отбору, — отрезала леди Вейрис. — Вам нужен кто-то с большим опытом. Кто-то, кто сможет наверстать упущенные годы обучения.
К нам подошла женщина средних лет с гладко зачёсанными тёмными волосами и строгим лицом. Её глаза были обычными, человеческими — тёмно-карими, без вертикальных зрачков.
— Это Мейра, — представила леди Вейрис. — Она будет вашей новой служанкой. Мейра много лет служила при дворе и знает все тонкости этикета.
Мейра склонила голову в почтительном поклоне: — Рада служить вам, леди Эльвия.
Я хотела возразить, но прикусила язык. От леди Вейрис явно не стоило ожидать уступок.
— Вечером состоится церемония приветствия, — продолжила церемониймейстер. — Все кандидатки будут официально представлены королевской семье. Мейра поможет вам подготовиться. — Она окинула меня пронзительным взглядом. — Постарайтесь не опозориться, леди Эльвия. Ради всех нас.
С этими словами она удалилась, оставив меня наедине с новой служанкой. Зал постепенно опустел: кандидатки разошлись, каждая в сопровождении своей служанки, бросая на меня любопытные или презрительные взгляды.
Я вздохнула и повернулась к Мейре: — Что ж, идёмте. Нам нужно подготовиться к церемонии.
Мейра молча кивнула, и мы направились к выходу. Путь до моих покоев прошёл в неловком молчании — я не знала, что сказать новой служанке, а она, казалось, не спешила начинать разговор.
9
Оказавшись в комнате, я опустилась в кресло, чувствуя себя невероятно уставшей, хотя день только начался.
— Не время отдыхать, леди Эльвия, — сухо произнесла Мейра. — До церемонии осталось всего несколько часов, и нам нужно подготовить вас должным образом.
Я с тоской вспомнила тёплую улыбку Лиары. Мейра была полной её противоположностью — строгая, сдержанная, с поджатыми губами и пронзительным взглядом, словно оценивающим каждое моё движение.
— Что подразумевает надлежащая подготовка? — спросила я, стараясь держаться вежливо, хотя внутри у меня всё кипело от обиды из-за случившегося в Жемчужном зале.
— Многое, — Мейра начала методично раскладывать на столе какие-то флаконы. — Сначала вам нужно хорошо отдохнуть. Затем я приготовлю ванну с особыми маслами — они придадут коже сияние. После этого займёмся причёской. И, конечно, когда доставят платье, нужно будет убедиться, что оно сидит безупречно.
Её голос звучал ровно, без малейших эмоций, словно она зачитывала инструкцию.
— Вам всё понятно? — она обернулась, поймав мой рассеянный взгляд.
— Да, — я кивнула. — Спасибо, Мейра.
Уголок её губ дрогнул, но это нельзя было назвать улыбкой: — Я просто выполняю свои обязанности, леди Эльвия.
Что-то в её голосе заставило меня насторожиться. «Просто выполняю обязанности» — это прозвучало так, будто помогать мне было последним, чего она хотела.
— Могу я узнать, почему именно вас назначили моей служанкой? — осторожно спросила я.
Мейра посмотрела на меня своими пронзительными тёмными глазами: — Леди Вейрис считает, что я лучше других смогу подготовить вас к испытаниям отбора. У меня большой опыт.
— Вы уже были служанкой кандидатки?
— Нет, — отрезала она так резко, словно я затронула больную тему. — Я была личной служанкой двух дракониц. Я знаю традиции и обычаи. А теперь, с вашего позволения, я пойду приготовлю ванну.
Она удалилась в соседнюю комнату, оставив меня наедине с моими мыслями. Что-то в этой женщине настораживало меня. Слишком холодная, слишком отстранённая… И в то же время она казалась слишком утончённой для обычной служанки. Её осанка, манера говорить — всё выдавало человека, привыкшего к чему-то большему, чем прислуживание.
Через час я сидела перед зеркалом, пока Мейра укладывала мои волосы. Её пальцы двигались быстро и точно, ни разу не дернув, ни один локон. Я должна была признать, что Мейра действительно была мастером своего дела.
— Вы не спрашиваете, как прошла встреча с кандидатками, — внезапно произнесла я, нарушая затянувшееся молчание.
. — Леди Вейрис уже рассказала мне всё, что я должна знать.
— И что же она сказала?
Мейра на мгновение остановилась, и в отражении зеркала я увидела, как она поджала губы: — Что вам предстоит много работы, если вы не хотите опозориться и на отборе.
Я вспыхнула:
— Я не опозорилась! Это принц вёл себя грубо, делая вид, что меня не существует.
— Принц Тариус известен своей сдержанностью, — спокойно ответила Мейра, возвращаясь к моим волосам. — И он не обязан уделять внимание всем кандидаткам в равной степени.
— Но он уделил внимание всем, кроме меня, — я не могла сдержать горечи в голосе.
Мейра наконец посмотрела на меня в зеркале:
— Возможно, принц имеет на то свои причины.
Что-то в её тоне заставило меня насторожиться. Снова это ощущение, что она знает больше, чем говорит.
Она отступила, давая мне возможность рассмотреть причёску. Мои рыжие локоны были уложены в элегантную высокую причёску, с несколькими прядями, свободно обрамляющими лицо. Выглядело потрясающе, хотя я и не привыкла видеть себя такой… аристократичной.
— Это… великолепно, — искренне сказала я. — Спасибо вам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лицо Мейры осталось бесстрастным: — Когда прибудет ваше платье, мы закончим приготовления. А пока я рекомендую вам отдохнуть.
Она удалилась, оставив меня в одиночестве. Я опустилась на кровать, чувствуя себя странно опустошённой после этого разговора. Все придворные, казалось, носили маски, скрывая свои истинные мысли и чувства.
- Предыдущая
- 12/53
- Следующая
