Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парагвайский вариант. Часть 2 (СИ) - Воля Олег - Страница 48
Солано купил три билета на завтрашний утренний рейс, планируя обернуться за один день. С собой он брал Рамона и Фелипе, а кечуа оставались дома, караулить багаж и деньги.
Помня трагическую историю квартирной хозяйки, Солано сходил посмотреть на железнодорожные пути. Как выяснилось — с самого начала на этой линии действительно использовали полосовые рельсы, крепившиеся к продольному деревянному брусу гвоздями. И трагедии с ними случались неоднократно, а потому четыре года назад их заменили на катанные профилированные, похожие на знакомые попаданцу рельсы его времени — но без широкой подошвы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— По мере износа этот рельс можно будет перевернуть, — пояснил путеец. — и, стало быть, ещё раз использовать. Экономия. Стало быть.
— Сомнительная экономия, — задумчиво прокомментировал Солано. — на неработающей сейчас поверхности рельса за время эксплуатации отпечатается основание этого чугунного стакана.
Он показал на массивную отливку, в которой клиньями был закреплён рельс.
— Ну, стало быть, ещё не переворачивали. Сказать не могу, — пожал плечами путеец и продолжил обход состава.
Прекрасным солнечным утром 7-го июня 1842 года Солано загрузился в вагончик, мало чем напоминающий современные ему. Это был скорее дилижанс-переросток. Причём снабжённый сидячими местами и на крыше. Погода была отличная, и Солано с путниками решил проехаться именно там, дабы без помех оглядеть окрестности. Впрочем, вскоре он пожалел о своём решении. Серная вонь из паровозной трубы чуть не согнала всех вниз, в вагон. Но к счастью, ветер переменился, и дым стало относить вбок, лишь изредка напоминая попаданцу о несовершенстве современных технологий.
В Уилмингтоне до Брендивайн-Крик наняли извозчика и по дурной дороге добрались до завода за полтора часа.
Услышав о предполагаемом объёме закупки, управляющий завода мгновенно стал самым дружелюбным человеком на свете и лично провёл экскурсию по предприятию. Оно произвело на Солано сильное впечатление.
Для середины XIX века завод выглядел вполне современно и ничем не напоминал кустарную мастерскую. Опасные производства и склады были либо обвалованы по периметру, либо размещены в П-образных капонирах, открытой стороной обращённых к реке. В обширных сараях с кирпичным полом было светло благодаря огромным стрельчатым окнам, напоминающим окна готического собора. Причина была проста: на предприятии вообще не предполагалось использовать искусственное освещение, и вся работа велась только днём.
Вся эта экскурсия была затеяна с одной целью — потянуть время, пока к заводской конторе не подъедет сам Элен Дюпон, средний сын покойного основателя династии. Уютное имение Дюпонов предусмотрительно располагалось на отдалении от их опасного предприятия.
Рукопожатие тридцатилетнего мужчины было крепким, взгляд — недоверчивым. Как бы Солано ни старался выглядеть старше, он всё равно казался двадцатилетним юношей, а не мужчиной, способным купить сотни тонн пороха.
— Мы очень дорожим своей репутацией, — сказал Дюпон, выслушав Солано и изучив его документы. — Поэтому при всём уважении, не могу продать вам такое количество пороха. Ни как агенту правительства, ни как частному лицу.
Вежливо прозвучал категорический отказ.
— Я сочувствую вашей родине, но у США нет торгового договора с Парагваем. Такая сделка выходит за рамки тех норм законности, которых мы неукоснительно придерживаемся. Мне очень жаль.
Оставалось только откланяться — что Солано и сделал, внутренне раздражённый. Но одно хорошо в государствах с рыночной экономикой — всегда есть конкурент.
Дурное настроение от сбоя в плане сопровождалось ухудшающейся погодой. Когда спутники погрузились в вагон поезда, уже начался дождь, грозивший перерасти в ливень, судя по беспросветной полосе тёмных облаков на горизонте. Порывы ветра бились в тонкую стенку вагончика и забрызгивали водой сидящих внутри через неплотности рам.
Дамы дружно взвизгнули, когда небеса разрядились первой молнией. Судя по задержке звука, ударила она относительно недалеко. Вскоре ударила вторая, третья. Казалось, поезд едет под обстрелом из систем залпового огня.
В Филадельфии поезд встретил настоящий ураган. На станции Солано замешкался, помогая дамам выбраться из вагона, и оказалось, что менее вежливые горожане уже расхватали всех немногочисленных извозчиков.
— Ну чего, парни, придётся вымокнуть, — криво усмехнулся Солано. — Лить, судя по всему, будет всю ночь. Переждать не получится.
— Да чего тут идти-то! — улыбнулся Фелипе. — Не сахарные, не растаем.
И они двинулись вверх по склону навстречу потокам воды. Ветер рвал одежду и хлестал холодными струями. Молнии били аритмично, но часто, как будто выполняя приказ главного небесного командования по обстрелу города.
На глазах у Солано разряд ударил прямиком в высокую трубу на крыше особнячка, и от этого попадания ставни распахнулись, и из окон второго этажа выметнулись тучи сажи, мусора и полетели какие-то предметы.
«Прямое попадание» — хмыкнул Солано, непроизвольно вздрогнув.
Мимо путников промчалась обезумевшая лошадь с оторванными от какой-то повозки передними колёсами на дышлах. Где-то громко ревели дети и визжали женщины. И посреди этой вакханалии кто-то громко хохотал и орал:
— Ещё! Давай! Ещё! Бей!
Молния, как по заказу, разрядилась серией вспышек, и в их стробоскопическом свете Солано увидел худого джентльмена в цилиндре, который стоял посреди мостовой с раскинутыми руками, запрокинув голову.
— Какая мощь! Какая сила! Невероятно!
Орал он, совершенно не стесняясь столь бурного проявления эмоций. Мягко говоря, так было не принято.
«Пьян, наверно, — подумал Солано»
Он хотел было пройти мимо, как вдруг услышал:
Дорогой тёмной, нелюдимой,
Лишь злыми духами хранимой,
Где некий чёрный трон стоит,
Где некий Идол, Ночь царит,
До этих мест, в недавний миг,
Из крайней Фуле я достиг,
«Твою ж налево! Я тут ищу контакта с Эдгаром По. Письма рассылаю, а он мне просто на улице попадается!»
Грохот близкого разряда прервал декламацию отрывка из «Страны снов». Когда утих звон в ушах, Солано проорал продолжение:
Из той страны, где вечно сны,
где чар высоких постоянство,
Вне Времени — и вне Пространства.
Мужчина развернулся к нему в удивлении.
— Откуда вы знаете мои стихи⁈ — удивился он.
«Спасибо Виракоче, — мысленно ответил Солано. — Хрен бы я их вспомнил, единожды читав ещё в институте, когда изучал английский. И, право слово — стихи эти — тягомотина и нудятина. Слова доброго не стоит».
Но вслух он ответил, разумеется, иначе:
— Конечно, мистер По. Каждый культурный человек должен знать ваши стихи!
— Получается, что в мире человек двадцать культурных людей, — рассмеялся Эдгар По. — И из них половина меня ненавидит.
— Издержки гениальности, — пожал плечами Солано. — Позвольте вас проводить в сухое и тёплое место. А то вы простудитесь и умрёте, так и не написав своих главных шедевров. Которые, несомненно, ещё ждут своего часа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})По скорчил гримасу и взмахнул рукой.
— Только при условии, что вы сможете дочитать стих до конца. Иначе я с вами никуда не пойду.
Солано пожал плечами, ощущая, как вся одежда липнет к телу.
— Пожалуйста!
Он вызвал нужные строки перед мысленным взором и дочитал стихотворение до последней строчки: «Из крайних мест, в недавний миг, я дома своего достиг».
И с ужасом увидел перед внутренним взором приписку: «Филадельфия, 1844 г.»
Несколько громких хлопков ладоней вывели Солано из ступора.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая
