Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна - Страница 33
- Пожалуй, - произнес Дариан таким тоном, будто делал нам высочайшее одолжение, - мы к вам присоединимся.
- Я голоден как волк, - признался инспектор Харди по-простому и облизнулся. - Ну, чем тут кормят?
На сей раз перерыв на еду мы делать не стали. Время дорого. Вместо того слово взял Рэддок, чья тарелка уже давно опустела.
- По-видимому, - сказал он негромко, - задержанные и впрямь имели мотив для убийства. Даже, скорее всего, несколько дней назад предприняли попытку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Да?! - заинтересованно поднял голову инспектор Харди. С наколотого на его вилку мяса капал соус, но инспектор этого не замечал.
- Вы подразумеваете тот самый случай с отказавшими тормозами? - уточнил Дариан проницательно. Он тоже явно проголодался, но ел медленно и церемонно, отчего бедный сержант давился и втягивал живот.
Рэддок кивнул.
- Мы, - кивок на меня, - полагаем, что священник пользовался услугами автомастерской, в которой работает один из подозреваемых.
- И тот не удержался от соблазна? - сообразил инспектор и почесал бровь. Той самой вилкой с кусочком мяса. Выругался, схватил салфетку и зло посмотрел на хрюкнувшего от смеха сержанта.
- Похоже на то, - согласился Рэддок. - Только ко взрыву в церкви они, очевидно, не причастны.
- С чего вы?.. - чуть не подпрыгнул инспектор.
- С того, - тонко улыбнулся Рэдок. - Что я никогда ранее не видел столь наглядного воплощения принципа "око за око". Проще говоря, они тоже попали в аварию. И провели в больнице достаточно времени, чтобы избегнуть подозрений.
Мысленно я поморщилась. Присутствие Дариана дурно влияло на Рэддока - он становится невыносимо многословен и велеречив. Заразно это, что ли?
- Может, они сделали все заранее? - предположил инспектор с сомнением.
- Эти идиоты? - фыркнул сержант, забывшись. - Чтобы они раздобыли взрывчатку и нигде не засветились? А потом подложили ее, не подорвавшись сами? Ни за что не поверю, сэр!
- К тому же, - скромно вставила я. - С ними не было никакой женщины.
- Сдаюсь, сдаюсь, - задрал руки инспектор Харди. - На самом деле я тоже так считаю. К тому же... Ну не верю я в такие совпадения!
- Какие? - насторожился Рэддок и голову к плечу склонил.
Я чуть подалась вперед. Сдается мне, инспектор и мой дорогой кузен тоже явились не с пустыми руками.
Дариан посерьезнел. Вилку отложил. Пальцы сцепил перед собою.
И сказал, глядя мне прямо в глаза:
- Лилиан, речь о твоем завещании... Боюсь, оно исчезло!
Глава 23
- Лилиан, речь о твоем завещании... Боюсь, оно исчезло!
- Так что мы с самого начала пошли по неправильному пути, - подхватил инспектор с досадой. - Но кто же знал!
- Лилиан, - во взгляде Дариана ничего не разберешь, в умении скрывать чувства он поднаторел. Но вот этот оборванный жест, когда он словно хотел взять меня за руку, но вовремя опомнился... - В чью пользу оно было составлено?
Я колебалась. Подробности завещания - вещь куда более интимная, чем цвет нижнего белья!
- Какая разница? - пришел мне на выручку Рэддок, хмурый, как декабрьский день. И накрыл ладонью мои пальцы, словно в пику дорогому кузену. - Вряд ли упомянутым в нем лицам был резон его красть.
Лицо Дариана замкнулось.
- Разумеется, - ответил он сухо. - Зато это покажет, кто точно к этому не причастен.
Рэддок кивнул и согласился нехотя:
- Резонно.
Все взгляды обратились на меня, даже сержант перестал жевать.
Я дернула плечом.
- Ты мог бы и сам догадаться, - сказала я кузену. - Никаких сюрпризов, право слово. Мои наследники - ты, Дэнни и Элизабет. Поровну. Только это все - чушь! Нет никакого смысла красть мой экземпляр из квартиры, все равно второй хранится у поверенного.
И надо быть последним идиотом, чтобы это не учесть.
Рэддок чуть слышно выдохнул, как будто мысль о моей - возможной! - смерти не давала ему дышать.
- Значит, еще один обманный след? - заключил инспектор хмуро. Он рисовал вилкой на скатерти какие-то завитушки. - Проклятие!
- Позволь спросить, Лилиан, - сказал Дариан тем невыносимо занудным тоном, от которого у меня немедля заныли зубы. - Зачем ты вообще держала дома такого рода документы? Соображения безопасности...
- А где еще их следовало хранить? - огрызнулась я, без зазрения совести прерывая очередную нотацию. Как жаль, что проблеск того, прежнего, Дариана оказался столь коротким! - Все деловые бумаги находятся у попечителей, тебе ли не знать? Ценности, включая мамины украшения, в банке. В квартире были только кое-какие личные письма и фото.
- И завещание, - напомнил он холодно. - Мое мнение, Лилиан, что ты проявила вопиющую небрежность.
Невыносимо хотелось посоветовать ему, куда именно следовало засунуть это драгоценное мнение, но...
Рэддок чуть сжал мои пальцы, успокаивая.
- Мистер Корбетт, - его голос будто подернулся ледком. - Надеюсь, вы не откажете нам в небольшой профессиональной консультации? За надлежащую оплату, разумеется.
- Будем считать, - ответил Дариан ледяным тоном, - что я этого не слышал. В конце концов, речь идет о моей кузине!
Я сглотнула комок в горле. "В конце концов", значит?
- Троюродной кузине, - поправила я сухо. В эти игры могут играть двое. Или даже трое, если брать в расчет Рэддока.
Взгляд Дариана был тяжелым, как могильная плита.
- Благодарю за уточнение, Лилиан. Ты всецело права касательно степени нашего родства. Однако я говорил скорее о том, что твоя судьба мне не безразлична.
Еще год назад от таких слов мое сердце встрепенулось бы от боли и надежды. Сейчас же оно лишь слабо дернулось. Не любовь - ее агония.
- Тогда ты точно не откажешь, - ответила я ровно. - В консультации.
Понятия не имею, о чем там Рэддок намерен его спросить, но какое это, собственно, имеет значение? Эндрю я верю, как себе. Даже, пожалуй, больше.
Дариан чуть раздраженно откинулся на спинку стула.
- Буду рад помочь в меру своих скромных сил.
- Уф! - громко перевел дух сержант, вытирая лоб клетчатым платком. - Я уж думал, вы сцепитесь.
- Очень, кхм, напряженная сцена, - поддержал инспектор Харди задумчиво, барабаня пальцами по краю тарелки. Счастье еще, что не стал уточнять, что мы втроем не поделили. - Так что вы там хотели спросить, Рэддок?
Надо же, без "старшего инспектора" или хотя бы "мистера". Когда эти двое успели сдружиться?
Тот чуть прищурился.
- Кто получил бы наследство, если бы Лили не оставила завещания? Ее тетки, я полагаю?
- Именно так, - согласно склонил голову Дариан.
- Все пятеро? - влез инспектор Харди. - Вы не подумайте, что я из любопытства. Но вдруг это все-таки мисс Корбетт хотели прикончить?
Спасибо, дорогой инспектор! Теперь я точно буду плохо спать по ночам. Очень, знаете ли, недостает револьвера, который можно спрятать под подушку. Чтоб я еще хоть раз куда-то без него отправилась!.. Клянусь, теперь буду брать его даже на свидания.
Впрочем, если вспомнить наши с Рэддоком встречи... Револьвер как раз был бы очень кстати.
Дариан отвел взгляд.
- Рассуждая гипотетически, - начал он осторожно, - вы правы, инспектор. Если на момент смерти Лилиан у нее не будет мужа и детей, то состояние достанется ее родным теткам. Только по закону таковыми считаются лишь Элизабет, Пруденс и Беверли, поскольку две старшие, Мэри и Мэйбл, были рождены в первом браке деда Лилиан. Их родство с Лилиан более отдаленное.Следовательно...
- Их можно исключить! - подпрыгнул инспектор Харди, потирая руки. - Уже хоть что-то.
- Элизабет тоже, я полагаю, - заметил Дариан рассудительно. - Ведь в таком случае ее доля не изменится, так что она не извлекла бы из преступления никакой выгоды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Может, у нее другой мотив? - предположил инспектор азартно. - Ну там, обиды, зависть, еще что? Она тут, понимаете ли, живет у сестер чуть ли не на правах экономки, а вы, мисс Корбетт, живете в свое удовольствие!
- Предыдущая
- 33/39
- Следующая
