Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна - Страница 13
- Эта твоя жертвенность...
- Причем тут жертвенность? - удивилась Элизабет, кажется, вполне искренне. - Всего лишь экономия. Поначалу гонорары были скудными прожить на них бы не вышло, а после я решила поберечь деньги. Сама посуди, мне требовалось арендовать квартиру, обеспечить себя всем необходимым и вдобавок продолжать исследования. Считай, что я попросту выполняла домашнюю работу... за разумное вознаграждение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Очень, кхм, практично, - заметила я, когда Беверли с ответом не нашлась. Сама я таких трудностей не знала, спасибо отцу. Но сомневаюсь, что при подобных обстоятельствах сумела бы проявить столь похвальное здравомыслие. - Полагаю, тетки тоже не внакладе. Не представляю, как они будут управляться с домом без тебя.
Элизабет отвела взгляд и ответила неожиданно жестко:
- Что же мне с ними, до скончания веков жить? Я и так сделала для них слишком много!
О причинах столь бурной реакции на вполне невинное замечание я спросить не успела.
- Дамы, - поклонился нам господин в белоснежном костюме, оттеняющем смуглость его кожи и экзотический разрез глаз. - Рад видеть в нашем скромном заведении.
Я прищурилась и смерила его оценивающим взглядом. Тот самый Рэй Янг? Похоже на то.
Хорош, кстати. Чертовски хорош. Той чужеземной, диковинной красотой, которая невольно цепляет взгляд.
Любопытно, сколько в нем крови Поднебесной? Вряд ли больше половины, но даже четверть придает их с Беверли роману привкус скандала. Леди из приличной семьи, уважаемый лектор - и какой-то узкоглазый?!
В глубине его раскосых темных глаз тлела настороженность, в позе сквозило напряжение. Да и остановился он чуть поодаль, словно опасался, что прогонят.
Первой протянула руку Элизабет. Уверенно и по-мужски, для пожатия.
- Рада познакомиться, мистер Янг. Вы ведь Рэй Янг, я правильно поняла?
На миг его непроницаемое лицо дрогнуло, из-под невозмутимости проглянуло удивление.
- Именно так, - он осторожно сжал ее пальцы. - Простите мои отвратительные манеры, мисс.
- Элизабет Корбетт, - назвалась она с обычной своей мягкой улыбкой. - Вы друг Беверли, мистер Янг?
- Друг, - отозвался он почти без запинки, только в глазах на миг полыхнуло что-то... диковатое? Необузданное?
Так-так.
- Близкий друг, - уточнила Беверли, окинув владельца ресторана недвусмысленно собственническим взглядом. - Привет, Рэй. Рада тебя видеть.
Он молча поднес ее пальцы к губам.
И отчего вдруг мне захотелось отвернуться?..
- Лилиан Корбетт, племянница Беверли, - кашлянув, представилась я, раз уж сама Беверли о приличиях позабыла.
- Наслышан о вас, - он слегка поклонился. - Счастлив встретиться лично.
Я приподняла брови. Интересно, какие россказни до него дошли? О моем бунте против родни? Магии? Карьере помощницы детектива? Обо всем понемножку, скорее всего.
- Взаимно, - заверила я. - У вас отличный бар.
И хотела бы я знать, как азиату удалось сделаться владельцем такого преуспевающего заведения? В снобском Чарльстоне это почти немыслимо.
В свои тайны Рэй Янг меня, разумеется, посвящать не стал. Лишь еще раз поклонился, принимая заслуженную похвалу. По его жесту рядом материализовался официант с подносом, на котором лежал завернутый в упаковочную бумагу сверток.
- Небольшой сюрприз, - пояснил мистер Янг, передавая сверток Беверли.
Она дернула бечевку, аккуратно сняла бумагу... и, просияла, кажется, с трудом удержавшись от желания захлопать в ладоши.
- Рэй, ты прелесть!
Я вытянула шею, стремясь рассмотреть, что вызвало у хладнокровной Беверли столь бурный восторг.
Кхм. Под слоями упаковки обнаружился небольшой кактус в горшке. Неужели из-за него Беверли пришла в такую ажитацию?
Я случайно перехватила взгляд Рэя Янга... Да он ради нее готов был луну с неба достать, не то что какой-то там кактус!
Бедняга.
- Поделишься с непосвященными? - поинтересовалась я, плюнув на этикет.
Беверли осторожно коснулась пальцем колючек и склонила голову к плечу. Темная прядь мазнула по обнаженной коже, и лицо мистера Янга сделалось вовсе уж каменным.
- Это Lophophora williamsii, - почти пропела Беверли тоном столь мечтательным, что им больше подобало говорить не о кактусе, а о его дарителе. - Он же пейот. Произрастает исключительно в Мехикане и привезти его сюда не так-то просто.
Я хмыкнула.
- Ты могла бы написать мне. Я бы охотно завернула в Мехикану по пути сюда.
Беверли сделала знак официанту и с величайшей осторожностью передала ему свою драгоценность.
- Сохраните его для меня, - попросила она проникновенно. Официант отрывисто кивнул, кажется, боясь даже дышать, а Беверли обратилась уже ко мне: - Видишь ли, в Lophophora williamsii содержится ряд психоактивных алкалоидов, в частности, мескалин. Так что его ввоз, скажем так, сопряжен с некоторыми трудностями.
Я понятливо кивнула. Проще говоря, этот милый цветочек привезли контрабандой. М-да.
- Прости за нескромный вопрос, но... зачем?
Беверли усмехнулась и провела пальцем по ободку бокала.
- Хочешь узнать, не пристрастилась ли твоя старая тетка к чему-то опасному? Не тревожься, я просто их коллекционирую. Кактусы.
- Надо же, - только и смогла ответить я, испытывая сложную смесь облегчения, досады и удивления.
Радовало, конечно, что Беверли не попала в нездоровую зависимость. Мне довелось повидать морфинистов и курильщиков опиума, и впечатления эти не из приятных.
Но вместе с тем не оставляло чувство, будто меня разыгрывают. Элизабет нетрудно было вообразить в розарии или даже в теплице, посреди ухоженных грядок с овощами. Но Беверли, которая возится с землей? Пачкает руки с безупречным маникюром? Это было за гранью моего понимания.
- Восхитительная коллекция, - вмешалась Элизабет с присущим ей тактом. - Так много чудесных цветов! Я даже не представляла, что кактусы могут быть настолько красивыми. Беверли, тебе удалось создать удивительный сад.
Беверли улыбнулась с долей самодовольства.
- В конце концов, это моя работа.
Очевидно, удивление мне спрятать не удалось, поскольку Элизабет пояснила вполголоса:
- Беверли преподает ботанику и естествознание.
И пока я пыталась осознать это потрясающее сообщение (как мало я знаю о своих тетушках!), мистер Янг откланялся.
- Не буду мешать, дамы. Отдыхайте. Надеюсь, вам у нас понравится.
Я дождалась, пока владелец бара исчезнет за дверью, и произнесла глубокомысленно:
- Хорош...
Беверли выгнула бровь.
- Надумала изменить своему полицейскому?
Тон у нее был шутливый, но проскальзывало в нем... нечто.
- Не настолько хорош, - уточнила я примирительно. - Не переживай, не стану я посягать на твоего кавалера... Хотя сомневаюсь, что он бы поддался.
Даже если не вспоминать о моих сомнительных прелестях, то Рэй Янг столь очевидно видел одну лишь Беверли, что пытаться конкурировать с ней было бы попросту смешно.
- Никогда не знаешь, чего ждать от мужчины, - неожиданно горько сказала она, вынимая из сумочки портсигар.
Ванильные сигариллы? Мерзость какая!
Я сморщила нос и достала собственные сигареты, крепкие и вопиюще не женственные.
Элизабет немного отодвинулась, хотя в насквозь прокуренном баре скрыться от сигаретного дыма было некуда.
- Знаешь, - сказала я, щелкнув зажигалкой, - На мой взгляд, опасаться тебе нечего. Когда мужчина так внимателен - и снисходителен - к увлечениям женщины, это многого стоит.
Беверли выгнула бровь и потянулась за чайником.
- Все они внимательны и снисходительны... пока знают, что могут тебя упустить.
- Из таких соображений мистер Янг - просто находка, - хмыкнула я, намекая на ту зыбкую почву, на которой зиждились их отношения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Не все, - возразила Элизабет вдруг тихо, но решительно. - Тут я согласна с тобой, Лили. Многие мужчины даже мысли не допускают, что у женщины могут быть собственные интересы.
- Ты об Эдварде Фишере? - Беверли стряхнула пепел. - Брось, не стоит судить весь мужской пол по одному болвану.
- Предыдущая
- 13/39
- Следующая
