Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна - Страница 1
Анна Орлова
Лили. книга 6. Смерть у алтаря
Глава 1
Нас не встречали. Это стало очевидным, когда перрон опустел и на платформе остались лишь мы вчетвером: я, Рэддок, Дариан и, разумеется, носильщик. Последний уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу, молчаливо интересуясь, куда, собственно, следует отнести наши чемоданы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вопрос на миллион!
Тетки недвусмысленно давали понять, что нам тут не рады. И если относительно меня это было по-своему справедливо - всё-таки родовое гнездо я покинула, громко хлопнув дверью - то Дариан и Рэддок страдали безвинно. Впрочем, судя по гневно раздувающимся ноздрям Дариана, уж это-то он намеревался вскорости исправить.
- Лилиан, подожди здесь! - скомандовал драгоценный кузен, даже не взглянув на меня. - Я выясню, как это случилось.
Рэддок проводил его задумчивым взглядом, повернулся ко мне и предложил:
-Давайте я поймаю такси? Вряд ли разумно оставаться здесь.
- Конечно, - я ответила ему улыбкой и покосилась на Дариана. В ярко освещенном холле вокзала, теперь почти безлюдном, видно было, как он что-то втолковывает служащему за конторкой с телефоном. - Пожалуй, я обожду внутри. Вы не против?
Начинало темнеть, накрапывал дождь, вывеска "Железнодорожный вокзал Чарльстона" протяжно поскрипывала на ветру, заставляя ежиться и опасливо задирать голову. Вдруг упадет? Давно следовало сменить эту латунную бандуру, подвешенную на толстых цепях, на что-то более современное, но это же Чарльстон! Здесь следование традициям возведено в ранг закона.
Рэддок только качнул головой и осторожно коснулся моего локтя. Пообещал:
- Я быстро.
Махнул носильщику и направился прямиком к площади, где ждали извозчики.
Кузен тем временем наседал на несчастного железнодорожника, и с каждым его словом тот бледнел все сильней. Можно подумать, бедняга хоть в чем-то виноват! Он пытался объяснить, что в особняке Корбеттов к аппарату не подходят, но Дариан ничего не хотел слышать.
- Дариан! - окликнула я. - Будь добр, отвлекись на минуту.
Он нехотя повернулся ко мне, а служащий, не будь дурак, резво скрылся за дверью с табличкой "Только для служебного пользования!"
- Лилиан, - процедил кузен тоном, в котором родственной любви не было ни капли, - что ты хотела?
- Прибереги яд, - посоветовала я ласково. - Не то изведешь весь, любимому семейству ничего не останется. Согласись, будет обидно.
Взгляд Дариана сделался... странным, однако после тревог и волнений этой поездки душевные метания кузена меня занимали мало.
- Ты полагаешь, они намеренно?..
Он не закончил фразу, но этого и не требовалось.
Я хмыкнула.
- Как думаешь, есть хоть какая-то вероятность, что слуги забыли нас встретить? Или проигнорировали по собственному почину?
Теперь лицо Дариана стало определенно задумчивым. Он медленно покачал головой.
- Не понимаю, с какой стати...
- Не будь наивным, - перебила я, понизив голос. - Я уехала с таким скандалом, что тетки бесятся до сих пор. А тут такая возможность указать мне на мое место!
Глаза он, конечно, тут же отвел, однако не преминул укорить:
- Лилиан, твой словарный запас оставляет желать лучшего.
- Дариан, - ответила я ему в тон, - твои поучения становятся предсказуемыми.
Кузен набычился, однако обрушить на мою голову громы и молнии не успел. В зал вокзала заглянул Рэддок и позвал:
- Пойдемте скорей! Машина ждет.
***
В такси Рэддок покосился на безучастного ко всему Дариана, который сверлил мелькающие за окном старинные улочки таким взглядом, словно это были свидетели на перекрестном допросе, наклонился ко мне и поинтересовался негромко:
- Я так понимаю, ваши родственники не слишком нам рады?
Из моего горла вырвался смешок. "Неслишком рады", вот как? Сдается мне, юристы вообще говорить напрямик не способны, такую возможностьиз них вытравливают уже ко второму курсу.
- Это вопиющее преуменьшение.
Я ожидала, что он станет расспрашивать о сути моих разногласий с семьей, но Рэддок лишь кивнул. В глазах его, смутно видимых в полумраке салона, читалось столько тепла и участия, что я сглотнула комок в горле и переплела пальцы. Иначе, боюсь, не удержалась бы, бросилась ему на шею. Дариана от такого непотребства - в общественном месте! - удар бы хватил.
- Вы, верно, гадаете, отчего мы все-таки сюда приехали? - добавила я, пытаясь хоть взглядом передать обуревающие меня чувства, раз уж более откровенные их проявления пока под запретом. Благо,старший инспектор Рэддок в чтении намеков и скрытых эмоций поднаторел.
Он сдержанно улыбнулся и вновь кивнул.
- У моего деда было шестеро дочерей, - начала я издалека, памятуя о том, что разговор наш отлично слышит водитель, поэтому о семейных тайнах лучше не упоминать и словом. - И ни одного сына.
Как всегда, когда речь заходила о семейке Корбетт, мне захотелось курить. Однако курить в такси - моветон, так что приходилось терпеть. Не хватало только нотаций Дариана!
Рэддок хмыкнул.
- Подозреваю, что он был весьма этим разочарован?
- Он не оставлял попыток, - я дернула плечом. При ребенке о таком старались не говорить, но я даже тогда хорошо умела слушать. - Мои младшие тетки, Беверли и Элизабет, немногим старше меня.
- С ними у вас сложились более теплые отношения, чем со старшими? - заметил Рэддок проницательно.
- С Беверли я едва знакома. К моменту, когда я стала жить у родственников, она уже... училась в университете. - "Сбежала" хотела сказать я, однако сдержалась, памятуя о водителе. - Зато с младшей, Элизабет, мы и впрямь были дружны.
- Элизабет - это ведь невеста? - уточнил Рэддок, прищурившись.
- Именно, - невесело улыбнулась я. - Ей тридцать четыре. Как видите, в нашей семье женщинам долго не удается устроить личное счастье.
Дариан издал что-то вроде "пффф", однако от комментариев воздержался.
- Разве это так важно? - Рэддок смотрел с участием. - Главное ведь, чтобы в конце концов все сложилось хорошо. Как говорится, "Женитьба - не напасть, как бы после не пропасть".
- Как сказать. Это ведь Чарльстон! Незамужних девушек старше определенного возраста у нас, скажем так, не одобряют. Здесь одинокой леди даже жить одной непозволительно, на этот счет имеется, представьте себе, соответствующий закон.
Не зря ведь я сбежала отсюда так далеко.
От водителя донеслось какое-то подозрительное сопение. Он то и дело косился на нас в зеркало, кажется, изнывая от желания вставить в разговор свои десять центов.
Дариан напротив, старательно притворялся, что внезапно оглох. Да и бог с ним! Главное, не пытался приструнить меня за неподобающие приличной девушке темы, большего от него и ждать не стоило.
- И как тогда?.. - приподнял бровь Рэддок и бросил на водителя такой выразительный взгляд, что тот подобрался и устремил все внимание на дорогу. Сообразительный какой!
Такси тем временем вырулило за город. Еще немного, и будем на месте. Назвать семейный особняк "домом" у меня язык не поворачивался.
- Как девушки выкручиваются? - хмыкнула я. - "Чарльстонский брак", слыхали?
Рэддок качнул головой.
- Могу предположить, что речь о фиктивном замужестве?
- Ход логичный, - признала я, - однако рискованный. Кто помешает фиктивному мужу настоять на своих реальных правах?
Он потер переносицу.
- Да уж. Едва ли возможно заключить соответствующий договор. Даже если оформить подобное соглашение, оно все равно не будет иметь юридической силы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Вот именно. После нескольких громких случаев, когда "понимающий" жених после венчания вдруг утрачивал всю свою либеральность и требовал от свежеиспеченной жены строжайшего подчинения, мало кто решается на такой шаг.
- И какой же выход нашли? - в карих глазах Рэддока зажегся огонек искреннего любопытства.
- 1/39
- Следующая
