Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девочка для ледяного (СИ) - Юраш Кристина - Страница 1
Кристина Юраш
Девочка для ледяного
Пролог
Если бы я знала, что в ту ночь за окном стоит смерть —
я бы пригласила её войти первой.
— Разрешаю обесчестить мою жену.
Эти слова прозвучали как удар под дых.
Я не могла поверить своим ушам.
Лионель, мой муж, стоял передо мной с ледяной усмешкой на лице, словно это была шутка. Но я знала, что он не шутил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Гаррет! — крикнул он, глядя на меня с жестокой насмешкой.
Дверь в мою комнату со скрипом отворилась, и в проеме появилась массивная фигура. Гаррет, конюх, сильный, как дуб, и мрачный, как грозовая туча.
Его лицо было испещрено шрамами, а глаза, холодные и безжизненные, не выражали ни злобы, ни жалости.
Я всегда побаивалась его угрюмого молчания, поэтому обходила конюшни стороной. Он выглядел так, словно в прошлом был головорезом, и ничуть этого не стеснялся.
— Раз не захотела дать развод по доброй воле. Значит, тебя, дорогая моя, застукают с конюхом. Здесь. В твоей спальне, Риэль, — улыбнулся Лионель.
Взглядом, полным неприкрытого обожания, он скользнул по изящной фигурке своей возлюбленной Лизетты Соун.
Белокурая красавица Лиз копалась в моей шкатулке, стоящей возле зеркала, как хозяйка, уже въехавшая в дом.
Она прикладывала мои серьги к своим ушам и любовалась своим отражением. Любовница мужа уже примерила не только мое любимое кольцо, но и мой титул с будущей фамилией. На её губах звучало имя «Маркиза Лизетта Делагарди», словно оно всегда принадлежало ей по праву.
— Даю тебе последний шанс, — произнес Лионель.
Его голос был равнодушен, словно он обсуждал погоду, а не мою судьбу.
— Я, как обманутый супруг, которому наставили рога, вправе вышвырнуть неверную супругу из дома в одной рубахе. Совет министров встанет на мою сторону. Газеты тоже! — усмехнулся он. — Твоя репутация будет растоптана. Увы.
— Где документ? — прошептала я, сжимая кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Вот так бы и сразу! — усмехнулся муж, доставая бумаги и выкладывая их передо мной. — Подпись нужно поставить вот здесь.
Его палец властно указал на место, где должна была стоять моя подпись.
Если коротко пересказать эту стопку бумаг, то при разводе мужу остается всё, включая мое приданое и наследство, а мне большое спасибо за прожитые годы.
Я смотрела на стопку листов как на приговор.
Я чувствовала, как мое сердце сжимается от боли, а разум наполняется отчаянием. Я мысленно попрощалась со всем, что было мне дорого, со всем, что составляло мою жизнь. Даже мои украшения перейдут к новой владелице поместья Вельшир.
Но в этот момент, когда я уже была готова поставить свою подпись, мой взгляд упал за окно.
Там, в снежной мгле, я заметила человеческую тень. Она была четкой, высокой, неподвижной, словно застыла в ожидании. Тень стояла в двадцати шагах от окна, и её взгляд, казалось, был направлен прямо на меня.
Или мне так показалось?
Я не знала. Но было в ней что-то зловещее. Словно хищник притаился в тени деревьев и ждет добычу.
Я не смогла отвести взгляд от этой тени.
Она наклонила голову, словно изучая меня, и в этот момент я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок.
Я затравленно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что стоит мне оставить свою подпись, как мне перережут горло.
— Ты куда это смотришь? — произнес Лионель, его голос звучал холодно и раздраженно. — Я жду.
Он сделал паузу. Обменялся взглядом с Лизеттой.
В её глазах заплясала злобная искра. Она подошла, как кошка, и стала ластиться к Лионелю.
— Ты мне закажешь к этим серёжкам гарнитур? — промурлыкала она детским голосом, её глаза светились обожанием. — Я хочу колье и браслет. Только с такими же камушками.
«Да», — едва слышно ответил муж, улыбнувшись.
Его рука покровительственно коснулась её плеча. Лизетта шумно вздохнула, прижимая мои любимые серьги к груди и бросаясь обратно к моей шкатулке.
— Я жду подпись! — резко произнёс муж, а я вновь посмотрела в окно.
Тень исчезла. Растворилась в темноте заснеженного сада.
Если я подпишу — я умру. Если я не подпишу — будет ещё хуже…
Я посмотрела на конюха, понимая, что впервые в жизни не знаю, что делать!
— Я вот одного не понимаю, Лио. Зачем играть в благородство? — послышался вздох Лизетты. — К тому же, насколько я знаю, если жена изменила, то разводят намного быстрее!
— Всё! Надоело! — резко произнёс Лионель, вырвав у меня из рук бумаги.
Перо выпало из моих рук на пол.
— Гаррет! Разрешаю тебе делать с ней всё, что хочешь! — приказал муж.
Глава 1
Лизетта схватила мою шкатулку и прижала к груди.
Гаррет сделал шаг ко мне.
Я попятилась.
Сердце стучало, будто часовой механизм, сошедший с ума.
Конюх грубо схватил меня за руку, тонкое кружево манжеты порвалось под его пальцами. Я попыталась вырваться из его железных объятий, но он был сильнее. Гаррет повалил меня на кровать, и я почувствовала его тяжесть на себе. Запахи пота, кожи и конюшни окутали меня, вызывая тошноту и страх. Его колено впивалось в моё бедро, а рука зажала рот. Лизетта рассмеялась, её смех был похож на издевательство.
— О, как мило! Она сопротивляется! Сделай ей больно, Гаррет. Пусть запомнит, что место женщины — на коленях.
Я увидела яркую вспышку. Потом еще одну. И еще.
Лионель держал в руках шкатулку, которую здесь называли светописью. Что-то вроде нашего фотоаппарата.
— Спокойной ночи, дорогая! — произнес муж и вышел из комнаты, увлекая за собой Лизетту.
Дверь за ними закрылась.
На замок.
— Тише, мадам, — раздался тихий, почти умоляющий голос Гаррета, и он резко отпрянул, словно опасаясь меня. — Я… не причиню вам вреда… Простите, я просто сделал так, чтобы всё выглядело… натурально…
Я зажмурилась, поражённая до глубины души. В его голосе было столько искренности и тепла, что я не могла поверить своим ушам. Он не враг. Он просто человек.
— Мадам, у меня и в мыслях нет обидеть женщину. У меня самого жена и сын, — послышался тихий голос Гаррета.
— Тогда почему ты согласился на такое? — прошептала я, не в силах сдержать дрожь в голосе.
— Когда господин собрал всех слуг мужского пола, я подумал, что лучше я, чем кто-то другой, — ответил он, опустив глаза. — Я вас не трону. Но если вызовется кто-то другой, он… он может и выполнить приказ. Вы — женщина красивая. Почти как моя жена.
Слёзы навернулись на глаза. Я коснулась его руки — шершавой, тёплой, человеческой. Он легонько сжал мою руку. В этом жесте было что-то невероятно трогательное.
— Спасибо, Гаррет, — улыбнулась я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно.
Я впервые в жизни заговорила с ним. Кто бы мог подумать, что этот неуклюжий конюх окажется таким удивительным человеком?
— Вы можете ложиться спать, — сказал он, явно робея. — Я посижу в уголочке, чтобы вас не смущать. Простите, что порвал вам платье.
Он кивнул, смущённо отвёл взгляд и уселся в угол, словно стыдясь самого своего присутствия. Его неловкость была почти трогательной.
Я опустилась в кресло, всё ещё дрожа от пережитого.
Я знала, что этот брак не кончится ничем хорошим. Очнувшись в теле невесты возле алтаря, сомлевшей от внезапно обрушившегося на нее счастья, я уже тогда всё поняла.
Красавец-жених выглядел раздражённым. Слова брачной клятвы он произносил сквозь зубы. Все присутствующие знали: это не акт единения двух любящих сердец. А слияние двух толстых кошельков и древних фамилий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})“А теперь жених поцелует кошелёк невесты!” — усмехнулась я, зябко обнимая себя обеими руками.
Это конец. Конец всему.
Я свернулась в кресле, как обиженный щенок, прижав колени к груди. Щёки горели от слёз — тёплых, нелепых, бесполезных.
- 1/40
- Следующая
