Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перековка. Перевернутое Небо (СИ) - Игнатов Михаил - Страница 72
Тот хмыкнул, но не стал отвечать на вопрос, а лишь сказал:
— Внимательно погляди на меня.
Я и сам перевёл на него часть восприятия, словно глядя со стороны. Честно говоря, ему бы давать больше подсказок. Я вот глядел совсем не туда, куда было нужно, лишь в последний момент уловил, что он на палец приподнялся над летающим мечом и парит в воздухе без поддержки.
Ульмания с силой выдохнула, впилась в Тизиора взглядом, потребовала:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Скажи, что это не пилюли Фонтана Ярости или другая схожая дрянь.
— Это не они и не схожая дрянь, — легко согласился Тизиор. — Для моей мести нужно гораздо больше времени, чем могут дать подобные пилюли, — Тизиор едва заметно покосился на меня, — да и не могли они мне помочь. Не с моей раной.
Пока глава Ледяных Воробьёв, который как раз, похоже, ничего не понял про Тизиора, переводил взгляд с него на Ульманию, а с неё на меня, она сама впилась взглядом в меня, покачала головой:
— А сколько было слухов о выскочке и его жажде власти. Всё было совсем не так, как вы двое показали всем на острове старейшин, верно? Ты отправился не за силой для себя и не за тем, чтобы жениться на Фатии, а за лекарством для учителя. Нашёл, вернулся, да ещё и… Это твой отряд, да? — Ульмания вновь покачала головой, вновь повела взглядом по Тиграм и, похоже, увидела гораздо больше, чем в прошлый раз, уж точно не меньше, чем те два Предка-брата. Застыла, побледнела. — Кто это такие? Что происходит, Тизиор?
— Ты узнаешь, когда придёт время, — мягко ответил тот.
— Тётушка? — потребовал ответа глава Ледяных Воробьёв.
Я хмыкнул, слыша это. Тебе бы меньше полагаться на неё, приятель, и быть более внимательным: ты глава секты или нет? Почему те Предки и твоя тётя заметили, что спутники Тизиора вовсе не Предводители, а ты — нет? Хотя это, конечно, не моё дело.
— Сейчас ты должна решить: ты со мной или против меня? — отказавшись от мыслеречи, сказал Тизиор.
Ульмания криво усмехнулась:
— Я не настолько верна Паукам.
— Это не ответ.
— Как может тётушка решать что-то вслепую? — недовольно заметил глава Ледяных Воробьёв.
Тизиор даже не повернул к нему головы, продолжил глядеть на Ульманию. Та помедлила и спросила:
— Ты — глава секты, я — старейшина чего-то там. Ты ведь пришёл ко мне первой? — Тизиор кивнул. — Затем, чтобы я встала рядом и помогла уговорить остальных?
— Да, — снова кивнул Тизиор. — Я могу всем свернуть шеи, но где мне тогда набрать управляющих для всех городов?
— Я, конечно, высокого мнения о силе своей красоты и умении говорить, но многие слишком не любят тебя, и на них моя красота не подействует.
Тизиор неожиданно улыбнулся:
— Слепые глупцы.
Ульмания потупилась, словно смутилась, но уже через миг вскинула взгляд:
— Но у моей помощи будет цена, Тизиор.
Тот кивнул и махнул рукой. Той, на которой было пространственное кольцо. В воздухе мелькнула тень, и под ноги Ульмании прикатилась голова. А я и не обратил внимания, что один из глав сект лишился головы, и Тизиор прихватил её с собой.
Глава Ледяных Воробьёв переменился в лице, шагнул вперёд, ближе, наклонился, схватил голову за волосы, поднял и застыл, впившись взглядом в помутневшие мёртвые глаза.
Ульмания с трудом отвела взгляд от племянника, покачала головой:
— Тизиор, Тизиор, я хотела сделать это своими руками.
— Шаириса я не трогал. Я подержу его для тебя, и ты убьёшь его своими руками.
— Это был он? — побледнела Ульмания, не дожидаясь ответа, стремительно шагнула вперёд, приложила кулак к ладони и согнулась в поклоне. — Старейшина приветствует своего главу. Как именуется моя новая секта, глава Тизиор?
Тизиор покосился на меня, буркнул:
— Морские Тритоны.
Ульмания кивнула, не поднимая глаз, громко выкрикнула:
— Все! Приветствуйте нашего нового главу Тизиора, главу нашей секты Морских Тритонов!
Стражники в воротах и слуги в галерее согнулись первыми. Затем и бывший глава Ледяных Воробьёв отвёл взгляд от головы в своих руках и согнул спину.
Тизиор кивнул и приказал:
— Ульмания — со мной. Клаор — тебя ждёт его город и его земли, — Тизиор ещё раз кивнул, на этот раз указывая кивком на голову в его руках. Я хоть узнал имя бывшего главы Воробьёв. — А ещё мне нужен Морт.
Ульмания выпрямилась:
— Слушаюсь, глава.
Тизиор поморщился:
— Давай без этого.
Ульмания ничего не ответила ему, лишь требовательно позвала:
— Морт! Немедленно к главным воротам резиденции.
Ну что я могу сказать про этого Морта? Мастер Указов и Предводитель. Первой звезды, но тем не менее. Если учесть, что это уровень глав местных сект, то неудивительно, что к секте Ледяных Воробьёв относились подозрительно, и не удивительно, что подозревали их в помощи Тизиору три года назад.
Вполне может быть, что этот Морт тоже смог бы справиться в схватке с мастером Указов секты Жуков. Если бы подобная глупость — схватка лицом к лицу — пришла бы ему в голову.
Морт, не подозревая, как близко к нему сегодня была смерть, склонил голову, приветствовал сначала своего бывшего главу, затем Ульманию, а после того как ему объяснили — ещё и Тизиора, и, так, вбив кулак в ладонь, и выслушал приказ своего нового главы.
Указы, Указы и ещё раз Указы. Верность, верность и ещё раз верность на всех соседних землях, которые лишились старых глав и получили нового — Тизиора. На одних свитках Тигров всё не провернёшь.
Ну а мы рванули дальше. Если ночь мы начали с сект, которые Тизиор назвал «непримиримыми», и на рассвете с ними закончили, то утро отдали «сомневающимся», для которых двух десятков молчаливых Тигров, притворяющихся Предводителями, и улыбающейся Ульмании хватало, чтобы встать под руку Тизиора.
Чем выше поднималось солнце, тем больше новоявленных старейшин секты Морского Тритона клялись в верности Тизиору и присоединялись к нам, а десятки уже их младших спешили во все стороны выполнять приказы нового главы. Это набирал силу план Тизиора — единая секта от Хребта Трав до каких-то там степей.
— Наконец-то, — недовольно заявил Эльгаст.
— Направо, налево? — спросила Ульмания, когда мы добрались до берега и зависли над ним.
Я заметил, как она сжала в ладони духовный камень. Всё же сил здесь на полёт уходит столько, что летающий меч — это роскошь.
— Кажется, у твоего племянника был вопрос мести к Лягушкам Алой Кости, — словно невзначай заметил Тизиор. — Раз так, то налево, оставлю ему подарок.
— Ты помнишь тот разговор, да? — улыбнулась Ульмания. — Тому наглому сопляку выбрать бы крыс для имени секты.
— Имя выбирал его Предок при разделении, а не он.
— Тизиор, — буркнула Ульмания, — ты слишком серьёзен.
— Я — целый глава, как я могу быть несерьёзным, — улыбнулся Тизиор, но уже через миг, заложив плавный вираж, ускорился и спросил: — Готов?
Вопрос был ко мне, и у меня был на него ответ, но я лишь сам спросил:
— Есть сомнения?
— Хорошо, — кивнул Тизиор и замолчал.
Вновь заговорил он, уже когда на горизонте появился нужный нам город. С некоторой досадой буркнул себе под нос:
— Трое, — затем отдал приказ Тиграм, не скрытым в невидимости, и новым старейшинам: — Вы остаётесь здесь, — обернулся, скользя взглядом по их лицам. — Я подкреплю свои слова силой, покажу, что и Надзирающий от Алмазных Пауков будет со мной считаться.
Тигры тут же разлетелись в разные стороны, достали Флаги формации маскировки, старейшины нахмурились, но смолчали, только Ульмания не стала молчать:
— Ну же, мой глава, не хмурься и не обжигай меня взглядом. Ты хочешь мне что-то сказать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Недолго продлилось её почтение, как я погляжу. Тизиор хмыкнул, кивнул:
— Можно и так сказать. Доринт вернулся в секту.
— Не новость, — пожала плечами Ульмания. — Спросил бы меня, я предупредила бы тебя заранее, мы вместе с ним летели с острова. Он был недоволен количеством пилюль, что получил из секты.
- Предыдущая
- 72/91
- Следующая
