Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джо 5 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 48
За внешней стеной замка, куда нас пропустила стража, лишь бросив взгляд на мое лицо, царила движуха. Визжали пилы, строгали рубанки, носились люди со стройматериалами, молодухи разносили напитки и пожрать, каменщики клали кладку новых зданий, а дирижировал всем натуральный карл в кепке, рядом с которым стоял Освальд Озз. Последний тоже дирижировал, но своей палочкой, переправляя по воздуху грузы туда, где они нужны были карлу. Тут определенно шла масштабная перестройка, делались какие-то дела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы заинтригованы, — поощрительно сказал я севшему мне на плечо коту, двигаясь к волшебнику, окруженному рабочей атмосферой и запахом сивухи, — Нам интересно.
— Нас дома ждут! — злорадно мявкнул мне на ухо кот.
— Это женская участь, — великодушно откликнулся я, шествуя по стройке, — Сидеть и ждать.
Глава 19
Цель оправдывает гадства
В моей башне не осталось целых тарелок, зато присутствовала разгневанная и расстроенная женщина. Так себе замена, скажу я вам, тем более, на фоне поддатой Мойры Эпплблум, сидящей на кухне с гоблинами. Припершаяся незваной волшебница была пьяна, печальна и непричемна, Аранья с тоской внимала её речам, а я, убедившись, что на кухне всё мирно, поднялся в кабинет, где и изволила злиться Лючия, светлая богиня всея Орзенвальда. Причина её злости лежала на моем рабочем столе, а на причине сидел Шайн и вылизывал себе яйца. Выглядела она прямо как белоснежный пергамент, содержащий в себе золотые, слегка светящиеся буквы.
— Сволочи! Ненавижу! — рычала богиня, взглядом ищущая, что бы еще расколотить, — Как они посмели!
Сидящая на кровати Саломея сочувственно вздыхала всей грудью, перекидывала одну стройную ногу на другую, хрустела пальцами и моргала большими голубыми глазами. Как-то еще проявить сочувствие к начальнице она не решалась, Лючия была реально злой.
— Хм, а что там пишут? — заинтересовался я, вытягивая из-под кошачьей задницы бумагу.
Писали интересное. Итоги Суда Богов, то есть приговоры каждому из обвиненных и обсужденных. Шакалоту на две тысячи лет запрещено было посещать те земли и земли, их окружающие (сразу чувствуется интерес остальных восточных божеств), Арахату — приглашать на свою территорию других богов, во веки веков (зачморили бедолагу), а Джо…
— В смысле? — не понял я, — А я-то причем⁈
…а мне было запрещено выполнять поручения любых богов и их представителей, если таковые еще когда-нибудь возникнут. Тоже во веки веков. Хм, да это почти награда.
— Что⁈ — меня злобно схватили за интимное, — Что ты сейчас сказал?!!
— Горе-то какое, говорю… — прохрипел я, пуча глаза, — Отпусти, дорогая…
— Джо ни в чем не виноват! — вступилась за меня апостол, — Он тут ни при чем!!
— А кто пророка Арахата изобразил⁈ — зарычала на меня богиня, — Кто пустил идиотов, которые даже до султана добрались с твоими погаными «вестями»⁈ Кто весь бред Шакалота своей живой персоной подтвердил?!! Еще и с принцем!!
— Милая, мне грозила смерть!
— Ничего не хочу знать! Нет! Хочу! Почему ты натравил Шакалота на Арахата, а не пришёл сам⁈ Почему⁈ Почему?!!! Почему!!!
— А зачем ты позвала Арахата⁈
— Мне! Было! Жарко!!
Безобразный семейный скандал, иначе и не назовешь. А нет, назовешь, потому что начинает подвякивать Шайн-младший, которого я тут же выкидываю из окна. Не знающая о бессмертии зловредного котёнка Саломея начинает выть, а потом давится звуком, глядя на Шайна, вновь рожающего свою мелкую копию. Богиня неистовствует, рвёт и мечет — у неё были на меня планы, большие планы, а тут вот такое. К счастью для нас, именно этот момент выбирает Эфирноэбаэль Зис Овершналь, чтобы появиться пред очи матери. Теперь за яйца берут эльфа, пока мы с Саломеей и Шайном не сваливаем трусливо на кухню к пьяной волшебнице и угрюмой гоблинше. Там я, незаметно достав гомункула из кладовки, в которой когда-то три дня и три ночи хранилась одна эльфийка, подсовываю его остальным в качестве заснувшего Джо, а сам сваливаю в лес.
Новый завтрак, и принц снова не просит соли. Сволочь. Хотя он уже поглядывает на солонку с интересом, вроде бы. Мысленно плюнув на него, я ухожу ловить рыбу с Наталис. У речки хорошо, никто ни на кого не орёт, а что эльфийка подозрительно проверяет каждую пойманную рыбу — так это нормально. Она у меня один раз живого зайца вытащила, вот с тех пор и бдит. Рассказываю ей о делах наших знакомых.
— Астольфо, закадыка твой, знатным бароном стал. Только нищим, — бубнил я, закидывая крючок с наживкой подальше от болтающегося в воде поплавка эльфийки, — Нет бы ко мне зайти, денег стрельнуть на первое время, он решил, что и так должен. Правильно решил, мужик, уважаю. Подписал на это дело Озза, у того башня в Арастарбахене. А Освальд, как оказалось, много накопил. Почти всё вложил в дела новому барону, выкрутились они с блеском, даже дело затеяли. Тоже гнать будут. Только не алкоголь для питья, а чистый спирт для алхимии и полироли для мебели и прочего дерева. Астольфо хочет свой край превратить в чисто аграрное пшеничное производство. На урожай будет гоблинов и гремлинов нанимать, с ними можно будет бартером рассчитываться. Ловко придумал, ничего не скажешь.
— А меня зовёт, чтобы помогла ему сорт этой вашей пшеницы вывести? — задумчиво бурчала бывшая ученица мудреца, — Со мной тоже бартером?
— С тобой — золотом, — качал головой я, — Там работа надолго, но ленивая и неспешная. Зато, если у тебя получится, на весь человеческий мир прославишься.
— Ты мне тут это не надо! — молодая, но очень опытная девушка нервно подсекла очередного карася, — Ты мне в деньгах говори!
— А это уже вы сами с усами, — махал рукой я, наблюдая в кустах морду Шайна, готового украсть вытащенную Наталис рыбу, — Вон к нашему барону сходи, он у них там бухгалтером работает. У него и зерно уже есть тебе на анализ, и почва.
— Угу… — недоверчиво пробурчали мне в ответ, тоже закидывая крючок, — Я подумаю…
— У тебя рыбу воруют, — без малейшего раскаяния сдал я кота. Тот, тут же пойманный ловкой рукой, с протестующим мявом полетел в воду, сопровождаемый добрым советом учиться ловить рыбу самому.
Эх, хорошо сидим. Душевно. Слегка напрягает нарисовавшаяся рядом курица, но та, к моему огромному удивлению, принесла лишь хорошие вести. Шакалот поведал, что Арахат закрылся в своем раю и ничего не делает даже со своей пошедшей вразнос паствой. Заодно, божественная птица обмолвилась, что и наш проект с Вермиллионом семимильными шагами идёт к успеху, так что, Джо, поторопись с принцем, поторопись.
— А чего у вас с принцем? — отстраненно поинтересовалась Наталис Син Сауреаль, с трудом вытягивая большую и жирную рыбищу, удивительно напоминающую леща.
Ну, вроде все свои, что тут секреты-то разводить? Рассказали. Эльфийка, услышав, зачем сочиняли торговую экспедицию, искали зеленое дерево, вырезали по хриобальду, шли по пескам, тренировали демонов, рисковали, представились пророком, а также таранили воздух её задницей… слегка охренела. Ну или не слегка, тут сложно сказать, потому как, автоматически достав из садка уже снулую рыбеху, она бросила её в воду почти доплывшему Шайну, чуть не прибив того в процессе. Рыба, удачно притворявшаяся дохлой, ушла на дно, вильнув хвостом, а курица лишь развела крыльями, смотря на эльфийку:
— Ну вот получилось так, — с видимой неловкостью выдавил из себя Шакалот, — Прости. Я не знал, что Джо такое устроит.
— Стрелки-то не переводи! — возмутился я, доставая из воды за шкирку кота.
— Сволочи… — хрипел сильно уставший Шайн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Идемте! — внезапно подорвалась с места девушка, хватая добычу, — Я вам покажу, как надо!
Переглянувшись с курицей и котом, я пожал плечами, начиная шагать за спешащей эльфийкой, с натугой тянущей улов. Что надо? Как надо? Интересно.
Придя домой, Наталис… просто начала жарить рыбу, предварительно её выпотрошив. Приготовив, тем самым, обед, она, поманив меня жестами в тюрьму его высочества, пристала ко мне вплотную, вытащив из кармана солонку, а затем накрыв стол. Затем, удалив с груди принца амулет с демоном, она вызвала неохотное возвращение султанского сына в реальность, а пока тот промаргивался… просто положила амулет на солонку!!
- Предыдущая
- 48/52
- Следующая
