Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа для отверженных 1 (СИ) - Хейди Лена - Страница 19
— Я же говорил, что ей понравится, — улыбнулся, видя мою реакцию, Микаэль.
— Нас почистили и приодели, — произнёс Брендон.
— И меня за компанию, — хохотнул Ирнел. Его рубашка тоже обрела серебристый орнамент.
— Эффектно, — искренне отозвалась я. — Что там со жребием?
Оглянувшись по сторонам, я только сейчас поняла, что в комнату успели принести двухъярусную кровать и заправить оба спальных места. А мою постель перестелили, положив две подушки, но всего одно одеяло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Иди ко мне, моя сладкая госпожа, — улыбнулся Микаэль и направился к кровати, по пути стаскивая с себя одежду плавными движениями, которым позавидовал бы любой стриптизёр.
Оставшись в одном нижнем белье, блондин нырнул под одеяло и призывно похлопал по простыне.
— Везунчик, — с тихой завистью вздохнул Брендон.
— Не переживай, мы же график установили. Завтра твоя очередь, — подбодрил его Дениз.
А я, чувствуя, как щёки полыхают от смущения, направилась к шкафу за ночной сорочкой.
— Приятной всем ночи, — пожелал Ирнел, дотрагиваясь до небольшой полусферы в стене, чтобы сделать сияние светильника под потолком приглушённым.
Когда я вышла из ванной, облачённая в длинную сорочку, свет в комнате был уже полностью погашен. Дорогу мне освещали звёзды и местная луна.
— Только не запнись, иди осторожно, — обеспокоенно произнёс с кровати Микаэль.
Когда я приблизилась к постели, он неожиданно подхватил меня на руки, аккуратно перекинул через себя и уложил на бок на место поближе к стене. Но разжимать объятия он и не думал, плотно прижавшись накачанным прессом к моей спине и обхватив рукой за талию. Короткий поцелуй в висок — и нежное:
— Спи...
Глава 28. Натали
Натали
Легко сказать спи. Сердце нервно трепыхалось, продумывая план побега из грудной клетки.
— Я чувствую, как бьётся твоё сердечко. Спи, наша нежная госпожа, — шёпот Микаэля обжёг моё ухо карамельным огнём.
Вот ведь коварный: то ли успокаивает, то ли соблазняет. По эффекту — второе. Его большая тёплая рука принялась мягко поглаживать мою, и эта нехитрая ласка меня неожиданно расслабила и вскоре погрузила в сон. А утро началось с ощущения, что на меня кто-то пристально смотрит. Распахнув глаза, утонула в бездонных голубых очах шикарного блондина. Как оказалось, во сне я таки перевернулась на другой бок — лицом к этому полуэльфу, и даже по-хозяйски закинула ногу на его бедро.
— Какая ты у нас хорошенькая, — озвучил результат своих наблюдений красавчик. — Нам с тобой невероятно повезло.
— И тебе доброе утро, — смущённо отозвалась я, срочно убирая ногу с горячего мужского тела.
— Не шарахайся так, наша милая госпожа, — мягко улыбнулся он мне. — Никто из нас не станет набрасываться на тебя голодным зверем. Как бы нам этого ни хотелось. Мы прекрасно понимаем, что тебе нужно время, чтобы к нам привыкнуть.
— Это радует, — ответила я и, приподнявшись, выглянула из-за его торса.
Как оказалось, в комнате мы были одни.
— А где все? — удивлённо уточнила я.
— Ден с Брендоном пошли размяться на улицу, а телепат отправился на рынок — покупать нам одежду. Сказал, что у нас должно быть сменное одеяние, — ответил Микаэль.
Его рука легла мне на спину и принялась дразняще поглаживать.
— А сколько сейчас времени? — уточнила я, поднимаясь с кровати, чтобы поскорее уйти от этого воплощённого искушения.
— Скоро полдень, — просветил блондин.
— Сколько??? — потрясённо воскликнула я, схватила платье и рванула в ванную.
— Двенадцать, — донеслось мне весёлое вслед. Полуэльфа позабавило, как я на ровном месте включила режим электровеника.
С минуты на минуту должен был прийти Томас с моим документом о гражданстве, так что я в ускоренном темпе сделала все свои утренние дела и оделась. Едва успела: как только я вернулась в комнату, раздался стук в дверь, и после разрешения вошёл Томас Винтер. Микаэль изволил ещё расслабленно поваляться в кровати, так что приход Томаса застал его в постели. Блондин даже ухом не повёл, чтобы как-то отреагировать. Лишь бдительно наблюдал за гостем.
— Ого! — оторопело уставился визитёр сначала на него, потом на меня. — За один день успели завести гаремника? Вы невероятно стремительно вливаетесь в наше общество, госпожа Игнатова.
— Стараюсь, — скромно отозвалась я.
В этот момент распахнулась дверь, и внутрь, весело переговариваясь, ввалились Дениз с Брендоном. В руках последнего был поднос с чаем и пирогами.
— Завтрак в постель для нашей любимой госпожи! — провозгласил Брендон.
А Дениз пристально просканировал Томаса взглядом.
— То есть уже не в постель, но всё равно завтрак, — уточнил Брендон и поставил поднос на стол.
— Ещё двое??? — у гостя аж отвисла челюсть. — Вот это скорость! Но откуда вы взяли на них шестьдесят серебряных монет? Ведь я только сейчас принёс вам деньги.
— Не шестьдесят, а девять, — поправила я его. — И да, мне невероятно повезло.
Дверь снова распахнулась, впуская Ирнела.
— Доброе утро, моя госпожа! Вот, я купил одежду для гаремников, — произнёс мой управляющий и убрал большую сумку с вещами в шкаф.
Глава Томаса стали квадратными:
— Четверо рабов? За такой короткий срок? Едва появившись в этом мире и даже не получив финансы от императрицы? Но как вы это провернули? И, кстати, четверо — это все или есть ещё?
Парень смотрел на меня, как на чудо света.
— Возможно, будет ещё пятый: мне подарит его хозяйка таверны, леди Роза Амаха, — ответила я.
Томас был потрясён:
— Это уникальный случай в моей практике! Могу я всё же узнать, где вы взяли деньги и как смогли купить рабов за такую маленькую сумму? За гроши продают лишь отверженных.
— Это мой управляющий — Ирнел Вайс, — показала я на своего старшего друга. — Он был вольноотпущенником, но соизволил стать моим рабом — добровольно и бессрочно.
— Но почему”? — Томас изумлённо хлопал ресницами.
— Я заступилась, когда на него напали хулиганы. Ирнел заявил, что хочет стать моим невольником. Я согласилась, и он отдал мне все свои сбережения. Уговорил вечером сходить на рынок и приобрести трёх гаремников — для статуса. Что мы и сделали. Парни были, скажем так, не в форме: с проблемами со здоровьем. Поэтому их продали со скидкой, — объяснила я.
— А здесь вы задействовали исцеляющий артефакт, — понимающе хмыкнул Томас.
— Да, — коротко отозвалась я, чтобы не рассказывать историю с Марвином.
— Вы уникальная женщина, — с придыханием сделал вывод Томас и протянул мне сложенный вдвое плотный лист: — Вот ваше Свидетельство о гражданстве. Нужно его подписать вот тут, в нижнем углу.
Внимательно прочитав этот документ, я озадаченно рассмеялась:
— И даже здесь моё имя написано как «Натали», а не «Наталья»! Определённо, это судьба. Что ж, стану Натали, что поделать...
Глава 29. Забота
Натали
— Прошу прощения, госпожа Игнатова: это я недоглядел, чтобы клерк написал ваше имя правильно, — расстроился Томас.
— Ничего страшного: Натали — это всего лишь один из вариантов моего имени, — заверила я его. — Мне оно даже нравится. Я больше переживала из-за разночтений в документах. Чтобы у меня не возникло проблем с рабами, если в одном документе будет указано, что владелица Наталья Игнатова, в другом — Натали, и в Свидетельстве опять Наталья. А менять бумаги с ошибками на правильные — довольно хлопотно.
— Давайте сверим все ваши документы, — предложил Томас, и Ирнел засуетился, доставая бумаги из шкафа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вот, это свидетельство о приобретении Ирнела Вайса. Тут моё имя написано как Натали, — положила я на стол первый лист. И добавила рядом с ним второй: — А это свидетельство о приобретении Брендона Нортона, Микаэля Ларона и Дениза Стайрона. Ой, тут тоже моё имя написано «Натали» — озадаченно хохотнула я. — Там, в «Лотосе», я этого даже не разглядела. Странно, ведь работорговец Гордон Нейл произносил моё имя правильно: Наталья.
- Предыдущая
- 19/42
- Следующая
