Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа для отверженных 1 (СИ) - Хейди Лена - Страница 17
Микаэль и Дениз дружно зажмурились, Брендон тоже закрыл глаза. Подойдя к парням, Марвин положил ладони сначала на голову Микаэля и замер на минуту. В глубине глаз целителя заплясали синие сполохи, а мой невольник судорожно выдохнул и изумлённо пробормотал:
— Отпустило.
— В вашей немощной компании ты был здоровее всех, — отметил Марвин.
— Спасибо за помощь, док, — кивнул ему мой невольник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Затем Марвин проделал то же самое с Денизом. Через пару минут лицо брюнета просветлело в улыбке:
— Так гораздо лучше. Благодарю за помощь.
Больше всего времени Марвин уделил Брендону. Парень с косичкой едва мог держать голову от слабости, но через пять минут уже был в силах расправить плечи и обвести всех вполне осмысленным взглядом.
— Благод... дарств... — запинаясь, выдавил он из себя. Видимо, Марвин не смог убрать до конца последствия инсульта.
— Он вам очень признателен, — озвучил мысли Брендона Ирнел.
— Хорошего вам вечера, госпожа Игнатова, — отвесил мне поклон Марвин и без лишних слов удалился.
— Он понял, что за рыжий парень хотел его отравить. Это его племянник. Господин Марвин направился к нему на разборки, — пояснил Ирнел, когда за блондином захлопнулась дверь.
— Надеюсь, в этих разборках он не пострадает, — искренне произнесла я, испытывая благодарность к блондину за помощь моим невольникам.
Брендон залпом допил воду из своего стакана, а Микаэль с Денизом заинтересованно заглянули в меню.
— Чего изволите? — искренне улыбнулся мне трактирщик.
— Принесите, пожалуйста, на ваше усмотрение что-нибудь вкусное и сытное, чтобы накормить моих парней. А мне — десерт, — попросила я.
— Сейчас всё будет, госпожа Игнатова, — поклонился он мне. — Хочу сказать, что не только господин Марвин благодарен вам за вмешательство в это мерзкое дело с отравлением, но и я. Если бы в моём заведении умер супруг гранд-дамы Артильона, я был бы разорён и опозорен до конца своих дней. А то и угодил бы в тюрьму. Насколько я знаю, переселенкам положено три месяца бесплатного пропитания в том месте, где их поселили. Когда этот срок закончится — я сочту за честь кормить бесплатно и вас, и всех ваших рабов ещё полгода, — ошарашил он меня своим заявлением.
— Вы очень щедры, спасибо! — изумлённо и с большой благодарностью отозвалась я.
— Это самая малость, что я могу для вас сделать. Вдобавок после ужина позвольте предоставить вам повозку с кучером, чтобы он отвёз вас куда скажете, — добавил трактирщик.
— В таверну «Рассвет», — подсказал довольный Ирнел.
Такое чувство, что на моей улице перевернулся грузовик с пряниками...
Глава 25. Возвращение в «Рассвет»
Натали
После целительской помощи от Марвина мои невольники выглядели гораздо лучше. Дениз и Микаэль решительно заявляли, что они уже вообще в норме и тратить на них целительский артефакт теперь не нужно. А Брендон, можно сказать, ожил. Он с аппетитом поел вместе с друзьями те вкусные яства, что принёс для нас благодарный трактирщик. Единственное — к нему до сих пор не вернулась нормальная речь. Но в его восхищённом и одновременно благодарном взгляде светилось всё, что он хотел мне сказать. Мы с Ирнелом поужинали в «Рассвете», поэтому поели в «Лаванде» немного — за компанию. Когда все подкрепились, мы тепло попрощались с Гербом.
— Вы здесь всегда желанные гости, госпожа Натали! — заверил меня трактирщик в сотый раз, лично провожая всю нашу компанию на улицу.
Я устала поправлять своё имя, поэтому просто улыбалась и кивала.
— Удачно так зашли водички попить, — не удержался от комментария Микаэль, увидев предоставленный нам транспорт, который больше напоминал широкую удобную карету с открытым верхом.
— Отвези госпожу Игнатову и её рабов в таверну «Рассвет», — отдал Герб распоряжение кучеру.
Тот понятливо отозвался:
— Будет сделано!
— Домчитесь с комфортом, — на прощание помахал мне Герб.
Не успела охнуть, как Микаэль подхватил меня на руки и усадил в карету, на обитую кожей лавку. Блондин сел слева от меня, Ирнел — справа. А Дениз с Брендоном расположились напротив нас. Ехали в тишине. Но всю дорогу на меня не просто смотрели, мной любовались. Так что когда мы добрались до «Рассвета», я ощущала, как мои щёки полыхают от смущения.
— Теперь моя очередь помочь нашей лапушке, — оттеснил блондина в сторону Дениз и аккуратно опустил меня на землю.
Ирнел поглядывал на всё это с одобрением.
— Вернулись с прогулки, госпожа Натали? — поприветствовал меня знакомый официант, едва мы вошли в таверну.
— Можно и так сказать, — скромно улыбнулась я.
— Ого, вы приобрели себе ещё рабов? — поразился парень, тряхнув рыжими кудрями. — Сразу троих? — его глаза округлились.
— Так получилось, — пожала я плечами с самым невинным видом. — Шон, у меня к вам будет просьба. Не могли бы вы связаться с госпожой Розой и передать ей, что я очень прошу установить в моей комнате ещё три кровати. Не хотелось бы, чтобы мои новые невольники спали на полу.
— Да, конечно, передам непременно! — затряс головой парень. — Хочу только уточнить, намерены ли вы кормить рабов ужином или сразу отправитесь с ними в свои покои? Расположить вас за большим столом у окна или не надо?
— Спасибо за предложение, Шон, но мы все поели в трактире «Лаванда», — пояснила я официанту.
— Но зачем вы потратились там на еду?! Здесь же для вас всё бесплатно, — изумился парень. — «Лаванда» — неплохое заведение, но ведь «Рассвет» ничем не хуже!
— Тебе не кажется, что это не твоё дело? — беззлобно одёрнул его Дениз.
— Да, так и есть, простите, — виновато поклонился мне рыжик и метнулся за дверь со словами: — Сейчас выполню вашу просьбу и свяжусь с госпожой Амахой.
А вся наша компания направилась к лестнице на второй этаж. Брендона пошатывало, так что Микаэль поддерживал его под руку, а Дениз поднимался по ступенькам последним — в полной готовности подхватить падающее тело друга.
— Вот тут я и живу, — сказала я, впуская невольников в комнату. — Точнее, я и Ирнел. Места не особо много, придётся потесниться. Но, как говорят, в тесноте да не в обиде.
— Хорошая поговорка, — оценил блондин.
— Предлагаю начать с артефакта для исцеления, — подал голос Ирнел.
Наверное, уловил мысли Брендона или ещё кого-то из парней, что их состояние оставляет желать лучшего.
— Да, конечно! — я быстро подошла к шкафу и достала нужный предмет. — В инструкции написано: «В случае необходимости приложите к ране». А куда прикладывать при отравлении? — растерянно посмотрела я на Ирнела и вложила камень в его руки: — Как я уже говорила, ты лучше знаешь, что с этим делать.
— Как прикажете, госпожа, — мягко улыбнулся мой управляющий.
Сначала он приложил магнерит ко лбу Брендона. Парень шумно выдохнул, тряхнул косичкой, закрыл глаза. А когда открыл, то в его синих очах плескалось удивление:
— Мощная штука. Я как новенький. Спасибо, милая Натали.
Отвесив благодарственный поклон, Брендон неожиданно заключил меня в объятия.
Глава 26. Послание от Розы
Натали
Я только дёрнулась — и парень моментально меня отпустил, пояснив:
— Давно мечтал это сделать.
Ирнел вдруг загадочно улыбнулся, уловив мысли парней. А я лишь растерянно хлопала ресницами, наблюдая, как Брендон стянул со своей косички резинку из чёрного материала, напоминающего эластичную кожу с металлическими вставками. Парень ловко покрутил эту вещь между пальцами, и я с изумлением увидела, что железные фрагменты соединились между собой в некое подобие небольшого ножа. Брендон неожиданно опустился передо мной на колени и полоснул этим лезвием по своей ладони. С удовлетворением кивнул, увидев, что кровь тонким ручейком закапала на пол. После чего торжественно произнёс:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 17/42
- Следующая
